Technibel Climatisation MA74C5 Instrucciones De Instalación página 20

Acondicionador de aire
WALL / MURO / MUR
WAND / PARED
(1)
NON-FIXED POSITION (1)
EG
• Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position.
• Verify that the remote control unit can operate from this position.
• Hang the remote control unit on the mounting screw.
WALL-MOUNTED FIXED POSITION (2)
• See non-fixed position (1)
• Remove the batteries from the remote control unit and tighten the screw into the wall, then hang the remote control unit.
• Locate the pretrimmed hole in the battery compartment.
• Through the pretrimmed hole fix the remote control unit at the wall using the supplied screw.
• Insert the two batteries, check that the remote control unit operates correctly.
POSIZIONE NON FISSA (1)
I
• Momentaneamente sistemare il telecomando nella posizione desiderata.
• Verificare che da questa posizione prescelta il telecomando dialoghi con il condizionatore.
• Avvitare la vite a supporto nel muro ed appendere il telecomando.
POSIZIONE FISSA A PARETE (2)
• Vedi posizione non fissa (1)
• Rimuovere le batterie del telecomando quindi avvitare la vite a supporto nel muro ed appendere il telecomando.
• Individuare il foro pretranciato nel vano porta batterie.
• Fissare attraverso il foro pretranciato il telecomando al muro con vite in dotazione.
• Inserire le due batterie, verificare il corretto funzionamento del telecomando.
POSITION MOBILE (1)
F
• Placer la télécommande dans la position désirée.
• Vérifier que la commande à distance peut être utilisée dans cette position.
• Visser la vis dans le mur et accrocher la télécommande.
POSITION FIXE (MONTAGE MURAL) (2)
• Voir position mobile (1)
• Enlever les piles de la télécommande ensuite visser la vis dans le mur et accrocher la télécommande.
• Localiser le trou préde coupé dans le compartiment des piles.
• Fixer à travers le trou la télécommande au mur par la vis fournie.
• Placer les deux piles, vérifier le bon fonctionnement de la télécommande
NICHT ORTSFESTE POSITION (1)
D
• Die Fernbedienung momentan in die gewünschte Position anbringen.
• Prüfen, ob die Fernbedienung von dieser Position aus funktionsfähig ist.
• Die Schraube in die Wand einschrauben und die Fernbedienung anhängen.
MONTAGE AN EINER WAND (2)
• Sehen nicht ortfeste position (1)
• Die Batterien von der Fe rn b e d i e nung herausnehmen, die Schraube in die Wand einschrauben und die Fe rn b e d i e nung anhängen.
• Das im Batteriefach vorgebohrte Loch bestimmen.
• Durch das vorgebohrte Loch die Fernbedienung an der Wand mit der gelieferten Schraube einschrauben.
• Die beiden Batterien einsetzen und den korrekten Betrieb der Fernbedienung überprüfen.
POSICION NO FIJA (1)
E
• Elija un lugar para colocar el mando a distancia.
• Controle que desde esta posición el mando transmita al acondicionador.
• Atornille los tornillos adecuados en la pared y cuelgue el mando a distancia.
POSICION NO FIJA EN LA PARED (2)
• Ver posición no fija (1)
• Quite las pilas y fije el soporte con los tornillos adecuados en la pared. Cuelgue el mando a distancia.
• Localice el agujero precortado en el compartimento para las pilas.
• Fije el mando a distancia con el tornillo adecuado a través del agujero.
• Coloque las dos pilas y controle que el mando funciona correctamente.
WALL / MURO / MUR
WAND / PARED
(2)
.
THE SCREWS NECESSARY FOR THE T WO DIFFERENT
INSTALLATIONS ARE SUPPLIED WITH THE INDOOR UNIT.
LE VITI NECESSARIE ALLE DUE TIPOLOGIE DI
I N S TALLAZIONE SONO FORNITE A CORREDO DELL' U N I T À
INTERNA.
LES VIS NECESSAIRES POUR LES DEUX INSTALLATIONS
SONT LIVREES AVEC L'UNITE INTERIEURE.
DIE FÜR DIE ZWEI VERSCHIEDENEN MONTAG E N
N OTWENDIGE SCHRAUBEN WERDEN MIT DER
INNENEINHEIT MITGELIEFERT.
CON LA UNIDAD INTERIOR SE SUMINISTRAN LOS
TORNILLOS NECESARIOS PARA LOS DOS TIPOS DE
INSTALACION.
loading