Technibel Climatisation MA74C5 Instrucciones De Instalación página 5

Acondicionador de aire
E
Model
MA7/12
MA18/22
F
5
Ø
G
YES
NO
H
Drill a hole (see table), insert a PVC pipe, fit the plastic cover supplied with the
EG
unit.
Eseguire un foro (vedi tabella).Inserire ed adattare un tubo in plastica.Fissare
I
il tappo in dotazione.
Faire un trou (voir tabl e a u ) . Introduire et adapter un tube en PVC. F i xer l'enjolive u r
F
5 - 10 mm
fourni.
Ein Loch in die Wand schneiden (siehe Tabelle). Ein PVC-Rohr einfügen. Die
D
mitgelieferte Abdeckung befestigen.
Hacer un orificio (véase tabla).Introducir y adaptar un tubo de plástico. Fijar el
E
tapón suministrado.
Ø Hole (mm)
65
80
Prepare the fixing of rear panel.
EG
Check if the quantity and the rawl plugs type supplied are the proper ones for
fixing the unit on the wall.
Predisporre il fissaggio del pannello posteri o r e.
I
Ve rificare che la quantità ed il tipo di tasselli fo rniti a corredo siano idonei al tipo
di muro sul quale si intende installare l'unità.
Préparer la fixation du panneau arri è r e.
F
V é rifier que la quantité et le type de chevilles sont adaptés pour fixer l'appareil au
mu r.
Die Befestigung der Rückwand vorbereiten.
D
Stellen Sie sich sicher, daß Sie eine ausreichende Menge der richtigen Dübel
für die Befestigung des Gerätes an der Wand haben.
Preparar la fijación del panel trasero.
E
Controlar que los tacos suministrados sean suficientes y adecuados para el
tipo de pared en el que se va a instalar la unidad.
Use the screws to fix the rear panel to the wall.
EG
Make sure the panel is flush against the wall.Any space between the wall and
unit will cause noise and vibration.
Usando le viti, fissare il pannello posteriore al mu r o.
I
A s s i c u rarsi che l'unità aderisca bene al mu r o, per evitare ru m o ri o vibra z i o n i .
Utiliser les vis et fixer le panneau arrière sur le mu r.
F
A s s u r e z - vous que le panneau est bien appliqué contre le mu r. Tout espace entre
le mur et l'appareil sera la cause de bruit et de vibra t i o n .
NO
Befestigen Sie die Rückwand an die Wand durch die Schrauben.
D
Stellen Sie sich sicher, daß die Gerätrück wand gleichmäßig an der Wand anliegt.
Jeder Zwischenraum zwischen Wand und Gerät wird Lärm und V i b ra t i o n e n
verursachen.
Fijar el panel posterior a la pared con los torn i l l o s.
E
Controlar que la unidad esté bien apoyada por todas partes a la pared, para ev i t a r
ruidos o vibra c i o n e s.
Tubing connections on right or left side. Cut a corner of the frame.
EG
Collegamento tubi laterale. Tagliare l'angolo della copertura.
I
Sortie latérale des tubes. Couper l'angle de la carosserie correspondant.
F
Seitliche Verrohrung. Eine Ecke (rechts oder links) schneiden
D
Conexión lateral de tubos. Cortar el ángulo de la tapa.
E
loading