Chimenea eléctrica de 40" de pared o rincón (22 páginas)
Resumen de contenidos para Pleasant Hearth GLF-5002-50
Página 1
COMPACT MOBILE FIREPLACE MODEL #GLF-5002-50 / GLF-5002-68 GLF-5002-75 / GLF-5002-205 Español p. 17 Français p. 33 IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUALS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product . 1 . Read all instructions before using this appliance . 2 . This appliance is hot when in use . To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces . If provided, use handles when moving this appliance .
SAFETY INFORMATION DANGER Electrical Connection A 15 Amp, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required . Preferably, the item will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation .
SAFETY INFORMATION REMOTE CONTROL This Class (B) device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003 . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
FIREPLACE DIMENSIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS GLF-5002-68/GLF-5002-50 Ref. GLF-5002-75/GLF-5002-205 VOLTAGE 120V Ac 31.75 in. (806 mm) FREQUENCY 60HZ 12.375 in. (313 mm) AMPS 12.5A 27.25 in. (792 mm) HEATER RATING 1350W...
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product . If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a .m . - 4:30 p .m ., CST, Monday - Friday . CLEARANCE TO COMBUSTIBLES Sides 2 27/64 (61.5 mm)
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Attach a mounting bracket (AA) to the wall in the location you have selected to put the mantel (A) by positioning the mounting bracket AA) at approximately the same height as the mounting bracket (AA) previously attached to the mantel (A) . Insert screws (BB) through the mounting bracket (AA) and into a wall stud .
OPERATING INSTRUCTIONS Read All Instructions Before Use Check that the heater outlet grill is not covered or obstructed in anyway, and make sure the power to the unit is switched on . NOTE: When the heat function is used for the first time, a slight odor may be present. This is normal and should not occur again unless the heater is not used for an extended period of time . Control Panel The control panel is located on the front of the fireplace.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS The infrared remote control relies on a line of sight and must be pointed at the controls of the log set to work . The remote control unit has the controls required to turn ON/OFF both the main power and the heater .
CARE & MAINTENANCE Cleaning Always turn the heater OFF and unplug the power cord from the outlet before cleaning . Use a vacuum or duster to remove dust and dirt from the heater and vent areas. To maintain the finish, clean with a soft, slightly damp cloth and buff with a dry cloth . Never use abrasive cleansers, liquid sprays, or any cleaner that could scratch the surface .
ELECTRIC WIRING DIAGRAM Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes . CIRCUIT DIAGRAM WARNING: DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING. Disconnect power before servicing. Any electrical re-wiring of this appliance must be done by a qualified electrician. This wiring must be done in accordance with local codes and/or in Canada with the current CSA C22 .1 Canadian Electrical Code, and for US installations, the National Electrical Code ANSI/NFPA No .
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a .m . – 4:30 p .m . CST, Monday – Friday . PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Heater does 1 . The heater is not 1 .
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or workmanship, we will replace or repair at our option, free of charge. To order parts or obtain warranty service, call 1-877-477-4768, 8:30 a.m.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a .m . – 4:30 p .m . CST, Monday – Friday . Part Description Part # Part Description Part # Back Panel EF237916501AC Power Cord & Connector EF24900015AC Flame Panel EF237916502AC...
COMPACTO MÓVIL CHIMENEA MODELO #GLF-5002-50 / GLF-5002-68 GLF-5002-75 / GLF-5002-205 INSTRUCCIONES IMPORTANTES POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO ¡ADVERTENCIA! SI LA INFORMACIÓN EN ESTE MANUAL NO SE SIGUE CON EXACTITUD, PUEDE RESULTAR UN CHOQUE ELÉCTRICO O INCENDIO OCASIONANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto . 1 . Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico . 2 . Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento . Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera de este electrodoméstico y mantenerlos...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra . De preferencia, la artículo debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONTROL REMOTO Este dispositive cumple con las reglas de Ia FCC parte 15 . La operación esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivio no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositive debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que pueda causar funcionamiento no deseado .
CONTENIDO DEL PAQUETE PART DESCRIPTION Quantity Marco de la chimenea (con inserto de chimenea) ADITAMENTOS Soporte de Tornillo Correa de Ancla de Tornillo Control Montaje (1-3/8 pulg.) Nylon Pared (5/8 pulg.) remoto Qty. 2 Qty. 2 Qty.1 Qty. 2 Qty. 2 Qty.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar elproducto . Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a .m . a 4:30 p .m ., hora central estándar . PRECAUCIÓN: DISTANCIA DE SEPARACIÓN CON ELEMENTOS INFLAMABLES •...
Página 25
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 2. Instale un soporte de montaje (AA) en la pared en la ubicación que seleccionó para colocar el marco (A) colocando el soporte de montaje (AA) a aproximadamente la misma altura que el soporte de montaje (AA) instalado previamente en el marco (A) .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Lea todas las instrucciones antes de usar Revise que la parrilla de salida de la estufa no este cubierta o haya algun obstaculo, y asegurese de que el boton de encendido este en el punto on . NOTA: Cuando haga funcionar la estufa por primera vez, puede haber un poco de olor .
Página 27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El control remoto infrarrojo depende de una línea de visión y debe ser apuntado a los controles del conjunto de leños para que funcione . La unidad de control remoto tiene los controles requeridos para encender/apagar tanto la energía principal como el calefactor. Si prefiere usar los botones del control en la unidad misma del conjunto de leños, estos se encuentran en la esquina inferior derecha de la unidad .
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza Siempre apague la estufa y desconecte el cable de electricidad de la pared antes de limpiarla . Use una aspiradora o plumero para sacarle el polvo de la toma de aire . Limpiela con un trapo humedo y sequela con un trapo seco .
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. DIAGRAMA DE CIRCUITO ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de alimentacion antes de dar mantenimiento. PELIGRO Desconecte de la alimentación antes de realizar mantenimiento. Todo nuevo cableado eléctrico del electrodoméstico debe realizarlo un electricista calificado. Este cableado se debe realizar de acuerdo con códigos locales o, en Canadá, de acuerdo con el Código de Electricidad de Canadá...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi . Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no 1 . La chimenea no está 1 .
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Si un lapso de un año a partir de la fecha de compra original este artículo falla debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplzaremos o repararemos sin cargos a nuestra discreción. Para hacer un pedido de las piezas o para obtener el servicio de garantía, llame al 1-877-477-4768, 8:30 a.m.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447- 4768, de lunes a viernes de 8:30 a .m . a 4:30 p .m ., hora central estándar . Pieza Descripción Núm.
FOYER MOBILE COMPACT MODÈLE n GLF-5002-50 / GLF-5002-68 GLF-5002-75 / GLF-5002-205 INSTRUCTIONS IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT GUIDE AVANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT! ASSUREZ-VOUS DE BIEN SUIVRE LES INSTRUCTIONS DONNÉES DANS LE PRÉSENT GUIDE POUR RÉDUIRE AU MINIMUM LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE AFIN D’ÉVITER TOUT DOMMAGE MATÉRIEL, TOUTE BLESSURE OU LA MORT.
Página 34
TABLE DES MATIÈRES IInformations relatives à la sécurité ....................35 Contenu de l’emballage........................38 Quincaillerie fournie .
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Veuillez lire et comprendre tout le présent guide avant de tenter de monter, d’utiliser ou d’installer le produit . 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Cet appareil est chaud lorsqu’il fonctionne. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la peau nue entrer en contact avec les surfaces chaudes. Si l’appareil comporte des poignées, utilisez celles-ci pour le déplacer . Gardez les matières combustibles telles les meubles, les oreillers, les draps, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 914 mm (3 pieds) de l’avant de cet appareil et à bonne distance des côtés et de l’arrière de celui-ci. MISE EN GARDE : Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’un générateur d’air chaud est utilisé...
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 19. Branchez toujours le générateur d’air chaud directement dans une prise électrique murale. N’utilisez jamais de rallonge électrique ou de source d’alimentation amovible (prise, barre multiprise) . Le cordon risquerait de surchauffer et de provoquer un incendie . Les rallonges électriques ne devraient être utilisés que de façon temporaire. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, celle-ci doit être certifiée UL/CSA, avec une capacité nominale de 15 A (1 875 W), 125 V maximum et un calibre d’au moins 14 AWG; elle doit comporter au moins deux conducteurs de courant et un fil de mise à la terre. Une rallonge électrique pour service intensif, de la longueur la plus courte possible pour effectuer le raccord, est recommandée; la longueur de celle-ci ne doit pas dépasser 15,2 m (50 pi). Évitez d’enrouler ou de couvrir la rallonge électrique.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Figure 1 VIS EN MÉTAL COUVERCLE DU BOÎTIER DE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE BROCHE DE MISE À LA TERRE ADAPTATEUR COSSE DE REMARQUE : MISE À LA BROCHE DE TERRE MISE À LA Les adaptateurs ne doivent TERRE PAS être utilisés au Canada.
CONTENU DE L’EMBALLAGE PART DESCRIPTION Quantity Manteau (avec foyer encastré) QUINCAILLERIE FOURNIE Support de Vis 1 3/8 po Sangle de Dispositif Vis 5/8 po Télécommande montage Qté. 2 nylon d’ancrage Qté. 2 Qté. 1 Qté. 2 Qté.1 au mur Qté. 2...
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre tout le présent guide avant de tenter de monter, d’utiliser ou d’installer le produit . Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi . DÉGAGEMENT ENTRE L’APPAREIL ET LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Côtés 61,5 mm (2 27/64 po)
Página 41
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2. Fixez un support de montage (AA) au mur à l’emplacement que vous avez sélectionné pour mettre le manteau (A) en positionnant le support de montage (AA) à environ la même hauteur que le support de montage (AA) fixé antérieurement au manteau (A). Insérez les vis (BB) dans le support de montage (AA) et dans un poteau mural .
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Lisez toutes les instructions avant l’utilisation Assurez-vous que le grillage de la sortie d’air du générateur d’air chaud n’est couvert ou obstrué d’aucune façon et que l’appareil est sous tension. REMARQUE : Lorsque la fonction de chauffage est activée pour la première fois, une légère odeur peut être présente . Cela est normal et ne devrait pas se produire de nouveau, sauf si le générateur d’air chaud n’est pas utilisé pendant une longue période.
Página 43
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT La télécommande infrarouge doit être pointée en direction des commandes de l’ensemble de bûches et il ne doit pas y avoir d’obstruction pour que le signal soit transmis. La télécommande comporte les commandes nécessaires pour allumer et éteindre l’alimentation principale et le générateur d’air chaud. Si vous préférez utiliser les boutons de commande sur l’ensemble de bûches, ceux-ci se trouvent dans le coin inférieur droit de l’appareil. La disposition des boutons et de la télécommande est présentée dans les Figures 2 et 3, respectivement . Branchez votre ensemble de bûches dans une prise d’alimentation de 15 A, 120 V. 1. Allumez l’alimentation. Des flammes apparaîtront sur la paroi derrière l’ensemble de bûches. La lengüeta plástica dentro del 2. Retirez la languette de plastique de l’intérieur du compartimiento de la batería DEBE ser compartiment à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE IMPORTANTE: Dans des conditions d’utilisation normales, si l’alimentation est interrompue lors d’une panne électrique ou l’appareil est débranché du mur lorsqu’il est en cours d’utilisation, les témoins de niveau de chaleur pourraient clignoter à répétition et l’appareil s’éteindra. Afin de réinitialiser l’appareil, débranchez-le pendant 10 minutes, puis rebranchez-le et utilisez-le normalement, selon les instructions fournies dans le guide d’entretien et d’utilisation. Nettoyage Éteignez toujours le foyer et débranchez le cordon d’alimentation de la prise avant de nettoyer le foyer . Utilisez un aspirateur ou un chiffon à épousseter pour enlever la poussière et la saleté sur le foyer et les zones des évents. Pour maintenir le fini, nettoyez à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide et polissez avec un chiffon sec. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, des vaporisateurs en liquide ou tout autre nettoyant qui pourraient rayer la surface .
SCHÉMA ÉLECTRIQUE Entretien des moteurs AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique et laissez-le refroidir avant d’effectuer des travaux sur celui-ci. Les moteurs utilisés dans le générateur d’air chaud et dans l’effet de flamme sont pré-lubrifiés afin d’augmenter la durée de vie des roulements et ne nécessite aucune nouvelle lubrification. Toutefois, un nettoyage et un époussetage périodiques des parties de l’appareil près de l’entrée et de la sortie d’air, ainsi que du ventilateur du générateur d’air chaud, est recommandé. Lorsque l’appareil est utilisé fréquemment ou continuellement, un nettoyage périodique doit être effectué plus souvent . Si le générateur d’air chaud produit en alternance de l’air chaud et de l’air froid, assurez-vous que le ventilateur n’est pas coincé et que des débris ne bloquent pas le passage de l’air. Si le ventilateur ne bouge pas librement, l’appareil doit être éteint et le ventilateur doit être remplacé immédiatement,...
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi . PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le générateur 1. Le générateur d’air chaud 1. Assurez-vous que le générateur d’air d’air chaud ne...
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Si, au cours d’une période d’un an à compter de la date originelle de l’achat, cet article s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, nous nous engageons à le remplacer ou à le réparer, à...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 877 447-4768, de 8 h 30 à 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi . Pièce Description Pièce n Pièce Description Pièce n Panneau arrière...