Resumen de contenidos para Pleasant Hearth 23-700-712
Página 1
ELECTRIC FIREPLACE ™ INSERT MODEL #23-700-712 Français p. 19 Español p. 39 IMPORTANT INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE WARNING! IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED EXACTLY, AN ELECTRICAL SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
TABLE OF CONTENTS Safety Information ..........................3 Package Contents ..........................6 Preparation ............................8 Installation Instructions ........................9 Operating Instructions ........................11 Care and Maintenance ........................13 Electric Wiring Diagram ........................14 Troubleshooting ..........................15 Warranty ............................16 Replacement Parts ......................... 17 IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation.
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. Read all instructions before using this appliance. This appliance is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this appliance.
Página 4
SAFETY INFORMATION DANGER Electrical Connection A 15-Amp, 120-Volt, 60 Hz circuit with a properly grounded outlet is required. Preferably, the fireplace will be on a dedicated circuit as other appliances on the same circuit may cause the circuit breaker to trip or the fuse to blow when the heater is in operation. The unit comes standard with a 6 ft. (1.8 m) long, three-wire cord, exiting the right side of the fireplace. Plan the installation to avoid the use of an extension cord.
Página 5
SAFETY INFORMATION Remote Control This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada ICES-003.
PREPARATION The Fireplace should be located in an area: • Out of direct sunlight • Not susceptible to moisture • Away from uninsulated outside wall • At least 3 ft. (.9 m) from drapery, furniture and other combustibles Clearance to Combustibles Sides 2-27/64 in. (61.5 mm) Floor 0 in. (0 mm) 2 in. (51 mm) Front 36 in. (914 mm) Rear 25/32 in.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Place the assembled mantel near a 15-amp, 120-volt grounded electric outlet. Read all instructions before using this appliance. Place the insert directly in front of the mantel opening. Carefully lift the insert through the center opening in the front of the fireplace. The bottom of the insert has two foam rubber strips to prevent scratching of the hearth base.
Página 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the mounting brackets provided with the insert in the pre-drilled holes on the top of the insert. Carefully position mantel with installed fireplace against wall. Plug the power cord into the 15-amp, 120-volt outlet. NOTE: Use an extension cord rated for a minimum of 1,875 watts if necessary.
OPERATING INSTRUCTIONS The fireplace control functions can be accessed in two (2) ways: • Using the touchpad control panel, located in the upper right-hand corner of the fireplace behind the sliding control panel cover. • Using the multifunction remote control unit. The fireplace features conveniently separate controls for flame effect and for heater control. This allows you to operate the unit in two (2) different modes: • As a full-featured fireplace - both flame effect and heater are on.This mode allows you to enjoy the look of the fire along with the heat output of a heater. • As a visual effect - only the flame effect is on, the heater is off. We recommend this mode for warm weather application, when you want the ambiance of a fire, without any heat output. Main Power Button: This button supplies power to all the functions of the fireplace. The main power button must be in the ON position, either from the remote or on the touch pad for the functions to work.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS The infrared remote control relies on a line of sight and must be pointed at the flame/screen of the fireplace to work. The remote control unit has the controls required to turn ON/OFF both the main power and the heater. If you prefer to use the touchpad control on the fireplace unit itself, open the control panel sliding cover to access the touchpad buttons. The layout of the buttons on touchpads and remote control unit can be seen in figures 3 and 5, respectively. 1. Plug your fireplace into a 15-amp, 120-volt power outlet. The plastic tab inside the battery 2. Turn the power on. Flame will show on the back screen compartment MUST be removed of the fireplace.
CARE AND MAINTENANCE Before attempting ANY maintenance: 1. Turn off power to the unit. 2. Unplug the power cord from outlet. 3. Let fireplace cool if it has been operating. Glass Information: 1. Under no circumstances should this product be operated with broken glass. 2. Do not strike or slam the glass. 3.
ELECTRIC WIRING DIAGRAM Any electrical repairs or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with national and local codes. CIRCUIT DIAGRAM 4 Black 2 Black Heating Indicator Flame Indicator H/M/L FUSE 9 Black CIRCUIT Temperature BOARD sensor...
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday. Problem Possible Cause Corrective Action Fireplace does 1. The fireplace is not 1. Make sure the fireplace is plugged in not operate; the plugged in. to a standard 120V outlet. ON/OFF power 2.
WARRANTY The manufacturer warrants that your new electric fireplace is free from manufacturing and material defects for a period of one year from date of purchase, subject to the following conditions and limitations. 1. This electric fireplace must be installed and operated at all times in accordance with the instructions furnished with the product. Any alteration, willful abuse, accident, or misuse of the product shall nullify this warranty. 2.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 pm CST, Monday – Friday. Ref. Description 23-700-712 Top panel EF23350AC Left side panel assembly EF23106AC Right side panel assembly EF23107AC Back panel...
Página 18
REPLACEMENT PARTS LIST Printed in China...
Página 19
FOYER ÉLECTRIQUE ™ ENCASTRABLE MODÈLE #23-700-712 CONSIGNES IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER LE FOYER. AVERTISSEMENT! RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT LES DIRECTIVES DU PRÉSENT MANUEL POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, LES INCENDIES, LES DOMMAGES AINSI QUE LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
Página 20
TABLE DE MATIÉRES Consignes de sécurité ........................21 Contenu de l'emballage ........................25 Préparation ............................. 27 Directives d'Installation ........................28 Directives d’utilisation ........................30 Entretien ............................32 Schéma de câblage ........................33 Dépannage ............................. 34 Garantie ............................36 Liste des pièces de rechange ......................37 IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les directives et les avertissements avant de procéder à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES DIRECTIVES Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’assembler, d’utiliser ou d’installer ce produit. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer. Ce foyer est chaud lorsqu’il est en fonction. Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Si le foyer est muni de poignées, servez-vous des poignées pour le déplacer. Assurez-vous que les matières combustibles, tels que les meubles, les oreillers, la literie, le papier, les vêtements et les rideaux, se trouvent au moins 914 mm (3 pi) de l’avant du foyer. MISE EN GARDE : Faites preuve d’une extrême prudence lorsqu’un radiateur est utilisé...
Página 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 16. Ce foyer renferme des pièces chaudes et qui produisent des arcs électriques ou des étincelles. N’utilisez pas le foyer là où de l’essence, de la peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. Ce foyer et ses environs ne doivent pas servir de support de séchage pour les vêtements ni à accrocher des bas de Noël ou des décorations. 17. N’utilisez ce foyer que pour l’usage prévu dans ce manuel. Toute autre utilisation du foyer qui n’est pas prévue par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 18. Évitez d’utiliser une rallonge car elle pourrait surchauffer et présenter des risques d’incendie. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un calibre américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge robuste aussi courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas.
Página 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER Branchement électrique Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz correctement mis à la terre est nécessaire. Il est recommandé de réserver un circuit au foyer car d’autres appareils alimentés par le même circuit pourraient causer le déclenchement du disjoncteur ou faire griller le fusible lorsque le radiateur est en fonction. Le foyer est muni d’un cordon trifilaire de 1,8 m (6 pi) qui se trouve du côté droit du foyer. Planifiez l’installation pour éviter d’utiliser une rallonge. Les rallonges ne servent qu’à un usage temporaire. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous qu’il s’agit d’une rallonge certifiée UL/CSA d’une intensité nominale de 15 A (1 875 watts), 125 V maximum, d’un calibre américain des fils minimal de 14 et dotée de deux conducteurs de courant et d’une mise à la terre. Nous vous recommandons d’utiliser une rallonge aussi courte que possible, d’au plus 15,2 m (50 pi). N’enroulez pas la rallonge et ne la couvrez pas. Le câblage de la prise électrique doit être conforme aux codes du bâtiment locaux et à tout autre règlement afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Página 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Télécommande Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme NMB-003 d’Industrie Canada. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut...
CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Foyer Électrique Encastrable Télécommande à infrarouge...
Página 26
CONTENU DE L'EMBALLAGE Dimensions du foyer Réf. 23-700-712 616 mm 514 mm 581 mm 496.5 mm 239 mm 222.5 mm 578 mm 416 mm Fiche technique Tension 120 V AC Fréquence 60Hz Intensité Maximale Puissance Nominale 1350W du Radiateur MATIÈRES DE L'EMBALLAGE PIÈCE...
PRÉPARATION Placez le foyer en un endroit : • qui n’est pas exposé à la lumière directe du soleil; • qui n’est pas exposé à l’humidité; • à l’écart des murs extérieurs non isolés; • à au moins 0,9 m (3 pi) des rideaux, des meubles et de toute autre matière combustible. Dégagement minimal avec les matières combustibles Côtés 61.5 mm Plancher 0 mm Dessus 51 mm Avant 914 mm Arrière 20 mm Le Revêtement en bois 8 mm [augmente à 16 mm épais]...
DIRECTIVES D’INSTALLATION 1. Placez le manteau en bois Pleasant Hearth assemblé près d’une prise de 15 A, 120 V mise à la terre. Lisez toutes les directives avant d’utiliser ce foyer. 2. Placez le foyer encastrable directement à l’avant de l’ouverture du manteau. 3. Levez soigneusement le foyer encastra- ble dans le centre de l’ouverture à l’avant du foyer. Il y a deux caoutchoucs en bande sur la partie inférieure du foyer-in- sert qui protègent l’âtre des égratignures. Glissez le foyer encasqtrable dans l’ouverture jusqu’à ce que la garniture métallique touche à l’avant du manteau.
Página 29
DIRECTIVES D’INSTALLATION Installez les supports de montage fournis avec le foyer encastrable dans les trous pré- perforés sur le dessus du foyer encastrable 6. Placez soigneusement le manteau, le foyer y étant installé, contre le mur. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de 15 A, 120 V. REMARQUE: Utilisez une rallonge d’une puissance minimale de 1,875 watts au besoin. ATTENTION: Assurez-vous que le foyer est installé...
DIRECTIVES D’UTILISATION Deux (2) méthodes permettent d’accéder aux fonctions de commande du foyer : • Au moyen du tableau de commande tactile, dans le coin supérieur droit du foyer derrière le couvercle coulissant du panneau de commande. • au moyen de la télécommande multifonction. Le foyer comprend de pratiques commandes distinctes pour l’effet de flamme et le radiateur. Ces commandes permettent d’utiliser le foyer en deux (2) différents modes : • Comme foyer complet – l’effet de flamme et le radiateur sont en fonction. Ce mode permet d’apprécier l’apparence d’un feu tout en bénéficiant de l’apport de chaleur d’un radiateur. • Comme effet visuel seulement – seul l’effet de flamme est en fonction, le radiateur est hors fonction. Nous recommandons ce mode lorsque la température est élevée, pour apprécier l’ambiance d’un feu sans apport de chaleur.
Página 31
DIRECTIVES D’UTILISATION La télécommande à infrarouge doit se trouver en visibilité directe avec la flamme ou l’écran pour fonctionner. Les commandes de la télécommande permettent d’établir et de couper l’alimentation et de mettre le radiateur en fonction et hors fonction. Si vous préférez utiliser le clavier tactile du foyer même, ouvrez le couvercle coulissant du panneau de commande pour accéder aux boutons du clavier tactile. Consultez respectivement les figures 3 et 5 pour connaître la disposition des boutons du clavier tactile et de la télécommande. 1. Branchez votre foyer dans une prise de 15 A, 120 V. Il FAUT retirer la languette en 2. Mettez le foyer sous tension (consultez l’illustration plastique du compartiment de la pour connaître l’emplacement de l’interrupteur pile avant que la télécommande ne général). La flamme paraît sur la écran arrière du foyer. fonctionne (tirez sur la languette). 3. Retirez la languette en plastique de l’intérieur du (tirez sur la languette) compartiment de la pile pour activer la télécommande. 4. Pointez la télécommande directement sur la flamme ou l’écran du foyer et servez-vous des boutons pour commander le foyer.
ENTRETIEN Avant TOUT entretien : 1. Coupez l’alimentation du foyer. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 3. Laissez le foyer refroidir s’il était en fonction. Renseignements sur la vitre : 1. N’utilisez jamais ce foyer si la vitre est brisée. 2. Ne frappez pas la vitre et ne la tapez pas. 3. Ne nettoyez pas la vitre avec un produit abrasif. 4. Ce foyer est muni d’une vitre trempée. Confiez le remplacement de la vitre fournie par le fabricant à un technicien qualifié. Entretien des moteurs : Débranchez toujours le foyer de l’alimentation électrique principale et laissez le foyer refroidir avant tout entretien.
SCHÉMA DE CâBLAGE Confiez les réparations électriques et tout nouveau câblage de ce foyer à un électricien agréé qui respectera les codes nationaux et locaux. SCHÉMA DE CÂBLAGE 4 Noir 2 Noir Indicateur de chauffage É Indicateur de flamme B/M/É FUSIBLE 9 Noir CARTE DE Capteur de CIRCUIT IMPRIMÉ température 15 Blanc 6 Blanc 3 Rouge DÉL du lit de braise 16 Blanc 7 Blanc DÉL de flamme...
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problème Cause possible Mesure corrective Le foyer ne 1. Le foyer n’est pas branché. 1. Assurez-vous que le foyer est branché- fonctionne dans une prise standard de 120 V. 2. Un fusible est déclenché pas, le voyant ou un fusible est grillé. 2. Vérifiez si d’autres appareils sont ali- d’alimentation du mentés par le même circuit. Idéalement, tableau de 3. Interrupteur général le foyer devrait se trouver sur un circuit commande n’est défectueux.
Página 35
DÉPANNAGE Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problème Cause possible Mesure corrective Le radiateur ne 1. Fonctionnement incorrect. 1. Consultez les directives d’utilisation. fonctionne pas. 2. Interrupteur de radiateur 2. Communiquez avec le service à la défectueux. clientèle. 3. Ensemble de radiateur 3. Communiquez avec le service à la défectueux. clientèle. 4. Câblage desserré. 4. Communiquez avec le service à la clientèle. 5. La porte coulissante est sale ou colmatée.
GARANTIE Le fabricant garantit que votre nouveau foyer électrique est exempt de défaut de fabrication ou de matériaux durant une année à partir de la date d’achat, en tenant compte des conditions et des restrictions suivantes. 1. Ce foyer électrique doit être installé et utilisé en tout temps conformément aux directives d’installation et d’utilisation remises avec le produit. Une modification, un abus volontaire, un accident ou une mauvaise utilisation du produit invalide la présente garantie. 2.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Réf. Description 23-700-712 Panneau supérieur EF23350AC Ensemble de panneau latéral gauche EF23106AC Ensemble de panneau latéral droit EF23107AC Panneau arrière EF23354AC Ensemble de garniture EF23108AC Panneau de flamme EF23356AC Kit de supports de fixation...
Página 39
ACCESORIO PARA ™ CHIMENEA ELÉCTRICA MODELO #23-700-712 INSTRUCCIONES IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR EL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! SI NO SE SIGUE CON PRECISIÓN LA INFORMACIÓN DE ESTE MANUAL, SE PUEDE PRODUCIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA O UN INCENDIO QUE PRODUZCA DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O MUERTE.
Página 40
ÍNDICE Información de seguridad ....................... 41 Contenido del paquete ........................45 Preparación ............................. 47 Instrucciones de instalación ......................48 Instrucciones de operación......................50 Cuidado y mantenimiento ....................... 52 Diagrama del cableado eléctrico ....................53 Solución de problemas ........................54 Garantía............................56 Lista de piezas de repuesto......................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Este electrodoméstico se calienta cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes con la piel desnuda. Si se incluyen, utilice las manijas para trasladar el electrodoméstico. Mantenga materiales inflamables, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 914,4 mm (3 pies) de la parte delantera...
Página 42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 17. Utilice este electrodoméstico sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 18. Evite utilizar extensiones eléctricas, debido al riesgo de sobrecalentarlas y provocar un incendio. Las extensiones eléctricas son sólo para uso temporal. De ser necesaria una extensión eléctrica, ésta debe estar certificada UL/CSA, clasificada como 15 A (1875 W), 125 V como máximo con 14 AWG como mínimo y fabricada con dos conductores de corriente con puesta a tierra.
Página 43
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PELIGRO Conexión eléctrica Se requiere un circuito de 15 amperios, 120 voltios, 60 Hz con un tomacorriente correctamente puesto a tierra. De preferencia, la chimenea debe estar en un circuito dedicado, ya que la conexión de otros electrodomésticos al mismo circuito puede provocar que el interruptor de circuito se desconecte o que el fusible se funda cuando el calentador esté...
Página 44
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Control remoto Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese causar la operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC y con ICES-003 de la Industria de Canadá. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra...
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Accesorio Para Chimenea Eleéctrica Control remoto infrarrojo...
Página 46
CONTENIDO DEL PAQUETE Dimensiones de la chimenea Ref. 23-700-712 616 mm 514 mm 581 mm 496.5 mm 239 mm 222.5 mm 578 mm 416 mm Especificaciones técnicas Voltaje 120 V AC Frecuencia 60Hz Amperaje Máximo Potencia de Servicio 1350W del Calentador CONTENIDO DE HERRAMIENTAS PIEZA DESCRIPCIÓN...
PREPARACIÓN La chimenea debe ubicarse en un área: • Lejos de la luz solar directa • No susceptible a la humedad • Lejos de una pared exterior no aislada • Al menos a 0,91 m (3 pies) de cortinas, muebles y otros elementos inflamables Distancia de separación con elementos inflamables Lateral 61.5 mm Piso 0 mm Parte superior 51 mm Parte delantera 914 mm Trasero 20 mm De madera frente a 8 mm [hasta 16 Mm grueso]...
DIRECTIVES D’INSTALLATION 1. Ubique la repisa de madera para chime- nea ensamblada Pleasant Hearth cerca de un tomacorriente de 15 amperios/120 voltios puesto a tierra. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. Ubique el accesorio directamente frente a la abertura de la repisa para chimenea. 3.
Página 49
DIRECTIVES D’INSTALLATION Instale las abrazadera de montaje propor- cionadas con el accesorio en los orificios previamente taladrados en la parte superior del accesorio. 6. Coloque cuidadosamente la repisa para chimenea con la chimenea instalada en la pared. Enchufe el cable de aliment- ación en el tomacorriente de 15 amperi- os / 120 voltios. NOTA: Use una extensión eléctrica calificada para un mínimo de 1,875 vatios si es necesario.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si puede tener acceso a las funciones de control de la chimenea de dos (2) formas: • Mediante el panel de control de teclado, ubicado en la esquina superior derecha de la chimenea detrás de la cubierta corrediza del panel de control. • Mediante la unidad de control remoto multifuncional. La chimenea ofrece controles convenientemente separados para efecto de llamas y para control del calentador.
Página 51
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN El control remoto infrarrojo utiliza una línea de visión y se debe apuntar a la llama o la malla de la chimenea para que funcione. La unidad de control remoto cuenta con los controles necesarios para encender o apagar tanto la alimentación principal como el calentador. Si prefiere usar el control de teclado en la chimenea misma, abra la cubierta corrediza del panel de control para tener acceso a los botones del teclado. La disposición de los botones en el teclado y la unidad de control remoto se puede ver en las figuras 3 y 5 respectivamente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Antes de intentar realizar CUALQUIER mantenimiento: 1. Apague la unidad. 2. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 3. Deje que la chimenea se enfríe si ha estado funcionando. Información sobre el vidrio 1. Bajo ninguna circunstancia este producto se debe operar con el vidrio roto. 2.
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO Toda reparación eléctrica o nuevo cableado de esta unidad sólo debe realizarlo un electricista certificado de acuerdo con los códigos nacionales y locales. DIAGRAMA DE CIRCUITO 4 Negro 2 Negro Indicador de calefacción Indicador de llamas B/M/A FUSIBLE 9 Negro PLACA DE Sensor de CIRCUITOS temperatura 15 Blanco 6 Negro 3 Rojo LED de lecho de brasas 16 Blanco 7 Negro LED de llamas 10 Blanco...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problema Causa posible Acción correctiva La chimenea no 1. La chimenea no está 1. Asegúrese de que la chimenea esté funciona; la luz de enchufada. enchufada a un tomacorriente estándar encendido del panel de 120 V.
Página 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Problema Causa posible Acción correctiva El calentador 1. Funcionamiento incorrecto. 1. Consulte las instrucciones de operación. no funciona. 2. Interruptor del calentador 2.
GARANTÍA El fabricante garantiza que su nueva chimenea eléctrica no presentará defectos de fabricación ni materiales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones y limitaciones. 1. Esta chimenea eléctrica se debe instalar y operar en todo momento de acuerdo con las instrucciones de instalación y operación proporcionadas con el producto.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para pedir piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora central estándar, de lunes a viernes. 23-700-712 Ref. Descripción Panel superior EF23350AC Ensamble de panel lateral izquierdo EF23106AC EF23107AC Ensamble de panel lateral derecho Panel posterior...