Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: This appliance
is equipped for (Natural or Pro-
pane) gas. Field conversion is
not permitted.
CAUTION - FOR YOUR SAFETY
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED
EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and Iiquids in vicinity of this or
any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is
installed. Provisions for adequate combustion and ventilation air most be provided.
Refer to Air For Combustion and Ventilation section on page 9-11 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located manufactured (mobile)
home, where not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with the type of gas indicated on the rating plate.
This appliance is not convertible for use with other gases.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
VENT-FREE GAS FIREPLACE
VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2)
VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2)
VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1)
VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1)
VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1)
1
VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2)
Natural Gas
0418GF006S
ANSI Z21.11.2-2013
80-10-352 - 2018-05-02
Propane

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pleasant Hearth VFF-PH20LPB

  • Página 41 GHP Group, Inc. 6440 W Howard S Niles, IL 60714-3302 Tel: (877) 447-4768 www.ghpgroupinc.com GHP Group, Inc. 6440 W Howard St Niles, IL 60714-3302...
  • Página 42: Chimenea De Combustible Dual A Gas De Tiro Natural

    CHIMENEA DE COMBUSTIBLE DUAL A GAS DE TIRO NATURAL Propano No. DE MODELO VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2) VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2) VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) Gas Natural No. DE MODELO ADVERTENCIA: Este VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1) aparato está equipado para VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1) gas (Natural o Propano). La VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1) conversión de campo no está permitida.
  • Página 44 TABLA DE CONTENIDO Epecificaciones............................... 2 Información de seguridad importante ......................3 Identificación del producto ..........................5 Características del producto ........................... 6 Desempaque ..............................6 Ensamblaje del extractor ..........................7 Preparación para la instalación ........................8 Instalación ..............................11 Operación ..............................23 Cuidado y mantenimiento ..........................
  • Página 45: Información De Seguridad Importante

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE: Por favor, lea cuidadosa y completamente este manual del propietario antes de intentar ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, choque eléctrico y envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 46: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Este aparato es solo para ser usado con el tipo de gas indicado en la placa de características. Este aparato no es convertible para uso con otros gases. 2. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores.
  • Página 47: Identificación Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1) VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1) VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2) VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1) VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2) Gabinete de Gabinete de chimenea chimenea Extractor Extractor Pantalla Pantalla Leño Transmisor remoto Leño Botón del Botón del encendedor encendedor Perilla de control Receptor EI Perilla de control Fig. 1 - Chimenea de combustible dual de tiro natural Gabinete del marco NOTA: La chimenea es instalada en la repisa de la chimenea a través de la abertura frontal de la...
  • Página 48: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminución de oxígeno (ODS). El ODS/piloto apaga el calefactor si no hay suficiente aire fresco y corta el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague.
  • Página 49: Ensamblaje Del Extractor

    ENSAMBLAJE DEL EXTRACTOR (SI SE REQUIERE) ADVERTENCIA: Tenga siempre la pantalla en su lugar antes de operar la chimenea. Esto evita temperaturas excesivas en las superficies de la chimenea. ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con esta chimenea puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales.
  • Página 50: Preparación Para La Instalación

    PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN ADVERTENCIA: Este calefactor no deberá ser instalado en una habitación o espacio a menos que el volumen requerido de aire de combustión de interiores sea proporcionado por el método descrito en el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, el Código Internacional de Gas Combustible, o códigos locales aplicables.
  • Página 51 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use esta hoja de cálculo para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Espacio: Incluye la habitación en la cual instalará...
  • Página 52 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Aire de ventilación desde el interior del edificio Este aire fresco vendría del espacio no confinado contiguo. Cuando se ventila a un espacio no 12 pulg. confinado contiguo, debe proporcionar dos aberturas permanentes: una dentro de 12 pulg.
  • Página 53: Instalación

    INSTALACIÓN AVISO: Este calefactor está diseñado para ser usado como calor complementario. Use este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. Si tiene un sistema de calefacción central, puede poner a funcionar un soplador de circulación del sistema mientras usa el calefactor.
  • Página 54: Espacios Libres De La Chimenea

    INSTALACIÓN ESPACIOS LIBRES DE LA CHIMENEA PRECAUCIÓN: Si instala la chimenea en la cochera de su casa • el piloto y el quemador de la chimenea deben estar al menos a 18" sobre el piso. • coloque la chimenea donde vehículos en movimiento no la golpeen. Por conveniencia y eficiencia, instale la chimenea •...
  • Página 55: Instalación Del Soplador (Opcional)

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Este aparato está equipado con un enchufe de tres terminales (conexión a tierra) para su protección contra peligro de choque eléctrico y debe ser conectado directamente en un receptáculo de tres terminales con conexión a tierra apropiada. La caja de fuego debe ser desconectada del suministro de gas y retirada del marco antes de instalar los accesorios del ventilador.
  • Página 56 INSTALACIÓN Importante: Inserte los cables marcados con AUTO, OFF y MAN en la ranura de línea en la esquina derecha. Mantenga los cables cerca del fondo. Inserte dos enchufes hembra de dos cables marcados con T1 y T2 (negro y amarillo) en dos puertos machos en el sensor de temperatura.
  • Página 57 INSTALACIÓN Inserte el enlace del soplador (enchufe macho) en el enlace de energía (puerto hembra). Importante: Ate los cables con amarres de cable (G), y sujete los amarres de cable (G) en agujeros en la parte trasera de la cubierta exterior. Sujete uno en el agujero cercano a la cubierta y otro en el agujero cercano al fondo.
  • Página 58: Diagrama De Cableado Eléctrico

    INSTALACIÓN Presione el interruptor oscilante (E) en el panel de control y asegure. Tierra verde Compruebe que todos los cables Cable estén seguros y reinstale el panel de acceso del soplador en la cubierta Tornillo Panel de acceso exterior. Atrape el el cable de tierra verde entre la la placa de acceso y la cubierta exterior con el tornillo Exterior...
  • Página 59: Conexión Al Suministro De Gas

    INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA: Un técnico de servicio calificado debe conectar el calefactor al suministro de gas. Siga todos los códigos locales. PRECAUCIÓN: Nunca conecte el calefactor directamente al suministro de gas. Este calefactor requiere un regulador externo (no suministrado). El regulador externo entre el suministro de gas y el calefactor debe ser instalado.
  • Página 60: Gas Natural

    INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Use sellador de juntas de tubo que sea resistente al gas (PROPANO O GN). Recomendamos una trampa de sedimentos en una línea de suministro como se muestra en la Fig. 10. Ubique la trampa de sedimentos donde esté al alcance para limpieza y que no existan probabilidades de que se congele. Instálela en el sistema de tuberías entre el suministro de combustible y el calefactor.
  • Página 61: Ensamblaje De Los Leños

    ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1) VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2) VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1) VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2) ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños.
  • Página 62 ENSAMBLAJE DE LOS LEÑOS VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1), VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) ADVERTENCIA: No colocar las piezas de acuerdo con estos diagramas o no usar solamente piezas específicamente aprobadas con este calefactor puede resultar en daños a la propiadad o lesiones personales. PRECAUCIÓN: Después de la instalación y a partir de alli periódicamente, revise para asegurarse de que ninguna llama amarilla entre en contacto con los leños.
  • Página 63: Revisión De Las Conexiones De Gas

    INSTALACIÓN REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS ADVERTENCIA: Pruebe toda la tubería y conexiones de gas en contra de fugas después de la instalación y el servicio. Corrija todas las fugas de inmediato. ADVERTENCIA: Nunca use una llama abierta para revisar en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las juntas.
  • Página 64: Operación

    OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD LEA ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones exactamente, puede resultar un incendio o explosión ocasionando daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene una piloto que debe ser encendido por el encendedor electrónico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones exactamente.
  • Página 65: Para Apagar El Gas Al Aparato

    OPERACIÓN Modelos VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1) LEARN VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) 1. ¡ALTO! Lea la información de seguridad a la izquierda de esta etiqueta. 2. Abra el panel de acceso inferior ubicado abajo de la pantalla de la chimenea. REMOTE • Coloque el interruptor del receptor en la posición “ON” (Ver Fig. 17). Fig.
  • Página 66: Operación Del Control Remoto

    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO SISTEMA DE CONTRO - L REMOTO INALÁMBRICO MULTIFUNCIÓN PARA OPERAR UNA VÁLVULA SOLENOIDE DE ENGANCHE, MANUALMENTE O CON UNA FUNCIÓN DE TERMOSTATO. INTRODUCCIÓN Este sistema de control remoto fue desarrollado para brindar un sistema de control remoto seguro, confiable, y fácil de usar para aparatos de calefacción a gas.
  • Página 67: Función Manual

    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO LCD - Pantalla de cristal líquido DISPLAY Indica la temperatura ambiente ACTUAL. Indica grados Fahrenheit o Celsius. FLAME Indica quemador/válvula en operación. ROOM Indica que el remoto está en operación TERMO. TEMP Aparece durante la operación manual. Aparece durante el tiempo del ajuste de la temperatura deseada en la operación termo.
  • Página 68 OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO aumentarán de 45° a 99° luego se reinician a 45°) A continuación, suelte la tecla SET. La pantalla LCD mostrará la temperatura de ajuste durante 3 segundos y la pantalla LCD destellará la tempera- tura de ajuste durante 3 segundos, entonces la pantalla LCD mostrará...
  • Página 69: Instrucciones De Cableado

    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO FUNCIONES: Receptor remoto Cuando el interruptor corredizo está en la posición REMOTE, el sistema solo funcionará si el receptor remoto recibe comandos del transmisor. Terminales de cable Luego del uso inicial o después de un periodo prolongado de no uso, es posible que el botón ON se tenga que presionar durante tres segundos antes Botón deslizante...
  • Página 70: Información General

    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO INFORMACIÓN GENERAL COMUNICACIÓN – SEGURIDAD– TRANSMISOR – (C/S – TX) Este control remoto tiene una función de COMUNICACIÓN-SEGURIDAD incorporada en su software. Proporciona un margen extra de seguridad cuando el TRANSMISOR está fuera del rango de operación normal de 20 pies del receptor. La característica COMUNICACIÓN-SEGURIDAD opera en la manera siguiente, en todos los MODOS DE OPERACIÓN - ON/ ON THERMO.
  • Página 71: Especificaciones

    OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO GANCHO DE PARED DEL TRANSMISOR El transmisor se puede colgar de la pared usando el gancho provisto. Si el gancho se instala en una pared sólida, perfore agujeros piloto de 1/8 pulg. e instalelo con los tornillos provistos. Si R A N U R A D EL está...
  • Página 72: Inspección De Los Quemadores

    OPERACIÓN INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES Revise con frecuencia el patrón de la llama del piloto y los patrones de la llama del quemador. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La Figura 20 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 21 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 73: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 22 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La Figura 23 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. El patrón incorrecto de la llama del quemador muestra puntas de llama esporádicas e irregulares.
  • Página 74: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Apague la unidad incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los agujeros de entrada de aire primario en el porta orificio en busca de polvo y suciedad (Ver Fig. 24). 3.
  • Página 75: Resolución De Fallas

    RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si huele gas: • Apague el suministro de gas • No trate de encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • LLame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 76 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está El ODS/piloto enciende 1. Oprima por completo la perilla de control completamente presionada. pero la llama se apaga 2. La perilla de control no está cuando la perilla de 2.
  • Página 77 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo blanco 1. Cuando se calientan, los vapores 1. Apague el calefactor cuando use que se forma dentro de del pulidor de muebles, cera, pulidor de mueble, cera, limpiador de alfombra o la caja del quemador o limpiadores de alfombra, ect.
  • Página 78: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. MODELOS DE CAJA DE FUEGO VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1), VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2), VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1), VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2), VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1), VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) NÚM DE PIEZA NÚM DE...
  • Página 79: Lista De Piezas De Repuesto

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Centro. VFF-PH(20NGB)(20NG)(20NG-C1)(20NG-2T1) VFF-PH(32NGB)(32NG)(32NG-H1)(32NG-2C1) VFF-PH(20LPB)(20LP)(20LP-C2)(20LP-2T2) VFF-PH(32LPB)(32LP)(32LP-H2)(32LP-2C2) VFF-PH(26NG)(26NG-T1)(26NG-2H1) VFF-PH(26LP)(26LP-T2)(26LP-2H2) NÚM DE NÚM DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD...
  • Página 81: Garantía

    Garantía GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de calentador y garantiza contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante un periodo de (2) años a par tir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará piezas de reemplazo o reparará...
  • Página 82: Registro De La Garantía

    REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.

Tabla de contenido