I
REGOLAZIONE DELLA FORZA
Per regolare la forza motrice, agire sulla
frizione del motoriduttore (fig.7).
GB
ADJUSTING THE FORCE
Use the gearmotor clutch to adjust the dri-
ving force (fig. 7).
10
F
REGULATION DE LA FORCE
Pour régler la force motrice, intervenir sur
l'embrayage du motoréducteur (fig. 7)
D
EINSTELLUNG DER
KRAFTÜBERTRAGUNG
Um die Antriebskraft zu regulieren, ist die
Kupplung des Getriebemotors zu betätigen
(Abb. 7).
-
+
E
REGULACIÓN DE LA FUERZA
La fuerza motriz se regula a través del
embrague del motorreductor (fig. 7).
NL
KRACHTREGELING
Om de drijfkracht regelen moet u de koppel-
ing van de motorreductor afstellen (fig. 7).
Fig. 7 / Abb.7