ESPAÑOL
Bomba con motor monofásico (1~230 V):
• Conexión monofásica (EM): El cableado del motor viene ya
realizado de fábrica a la caja de bornes. La conexión a la
red se efectúa en los bornes L1, N y PE de la caja de bornes.
• De acuerdo con la norma DIN EN / IEC 61000-3-11, la bomba
de potencia de 1,5 kW está prevista, para su uso en una red
de suministro eléctrico, con una impedancia de sistema
Zmáx en la acometida de 0,125 (0,086) ohmios como máxi-
mo y un número máximo de 6 (20) conmutaciones.
Si la impedancia de la red y el número de conmutaciones por
hora exceden los valores arriba indicados, la bomba puede
ocasionar caídas de tensión provisionales así como molestas
variaciones de tensión («flickers») debido a las condiciones
desfavorables a las que está sometida la red.
Por esta razón, puede que resulte necesario tomar medidas
para que el funcionamiento de la bomba con esta conexión
acate el reglamento. Puede conseguir información al res-
pecto dirigiéndose a su compañía local de suministro eléctrico
y al fabricante de la bomba.
8. PUESTA EN MARCHA
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de daños personales!
Peligro debido a cuchillas en rotación. Desconecte pri-
mero la bomba.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daño de la bomba!
Antes de la puesta en marcha, el pozo y las tuberías de
entrada han de limpiarse, eliminándose principal-
mente los materiales sólidos tales como los posibles
escombros.
8.1 Control del sentido de giro (sólo para los motores
trifásicos)
El sentido de giro correcto de la bomba debe comprobarse
antes de sumergirla. Viene indicado por la flecha de sentido
de giro situada en la carcasa de la bomba.
• Cuelgue la bomba de un mecanismo elevador.
• Haga funcionar la bomba por breves momentos. La bomba
gira entonces en el sentido contrario (flecha de la carcasa)
al del motor.
• Si el sentido de giro es incorrecto, invierta 2 hilos de la
conexión a la red.
8.2 Ajuste del control de nivel
Ajuste del control de nivel: Véase instrucciones de instalación
y funcionamiento del dispositivo de control de nivel.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de daño de la bomba!
El funcionamiento en seco destruye el cierre mecáni-
co.
La bomba nunca debe funcionar en seco ni aspirar
aire.
El punto de conmutación "Paro" (Hmín) del control de nivel
depende del tipo de bomba o del modo de funcionamiento
(Fig. 1, 2, 3).
Modo de funcionamiento: S1, S3
Bomba
H
min
Mini SDL 204/1,1 ... 1,5
467
Mini SDL 204/1,1 ... 2,8
500
Si bien el punto de conmutación "Arranque" puede adap-
tarse en función del nivel máximo deseado, siempre ha de
permanecer por debajo de la tubería de entrada en el pozo.
8.3 Condiciones de uso en entornos con peligro de explosión
véase las instrucciones de uso adicionales para
[mm]
9. MANTENIMIENTO
¡Solo personal cualificado podrá realizar los trabajos de man-
tenimiento y reparación!
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Los pozos donde se encuentran las bombas sumergi-
bles pueden contener aguas residuales con sustancias
tóxicas y/o perjudiciales para la salud.
•Por razones de seguridad, los trabajos de manteni-
miento en el pozo de la bomba siempre deben reali-
zarse en presencia de otra persona.
•Antes de iniciar tales trabajos, se debe ventilar bien el
pozo de la bomba.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de infección!
Al llevar a cabo un trabajo de mantenimiento, es obli-
gatorio llevar guantes protectores con objeto de evitar
un posible riesgo de infección.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo eléctrico!
Se debe evitar cualquier posibilidad de entrar en con-
tacto con tensión eléctrica.
•Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de manteni-
miento y reparación, desconecte la bomba y asegúre-
se de que no puedan volver a encenderla personas no
autorizadas.
•Sólo un electricista cualificado puede reparar los
daños ocasionados al cable de conexión.
Comprobación y limpieza de la bomba:
• la vida útil de la bomba depende de las condiciones de uti-
lización y, por lo tanto, puede variar considerablemente.
Compruebe la bomba con regularidad. En caso de produ-
cirse un aumento del ruido generado por el funcionamiento,
vibraciones en la tubería o una disminución del caudal, con-
viene asegurarse de que el rodete con el dispositivo de corte
integrado no esté obstruido por materiales sólidos ni desgas-
tado.
Limpieza:
• Elimine las impurezas gruesas de las aperturas de entrada del
dispositivo de corte.
• Después lave con agua las aperturas de entrada del disposi-
tivo de corte. Lave con agua el cuerpo de la bomba a través
de la boca de impulsión hasta que no salgan más impurezas
de las aperturas de entrada del dispositivo de corte.
• Compruebe la holgura del mecanismo de corte: Com-
pruebe visualmente si se han producido desperfectos en los
filos, como estrías, roturas o similar. Compruebe la holgura
del mecanismo de corte utilizando una galga de espesor 0,1
mm. Si el mecanismo de corte está dañado o la holgura ha
aumentado debido al desgaste (>0,1mm), diríjase a un téc-
nico especializado, al Servicio Técnico de Salmson más próxi-
mo o a su representante.
• Vuelva a poner la bomba en marcha.
Protección contra las heladas:
• Si resulta imposible garantizar que el medio de impulsión no
se congelará en la bomba, proteja esta última contra las
heladas.
Es recomendable que el Servicio Técnico de Salmson realice
una revisión y un mantenimiento de la bomba dos veces al
año.
El mantenimiento se debe realizar según lo indicado en la
norma UNE-EN 12056-4.
23