RAMSEY WINCH HD-P 177,9 Manual De Funcionamiento, Reparación Y Mantenimiento

RAMSEY WINCH HD-P 177,9 Manual De Funcionamiento, Reparación Y Mantenimiento

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDUSTRIAL PLANETARY WINCH
Intended Purpose: Vehicle recovery and pulling loads
CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND OPERATION OF WINCH. SEE WARNINGS!
Post Office Box 581510 Tulsa, Oklahoma 74158-1510 USA
Ramsey Authorized Representative in the Community:
OPERATING, SERVICE AND
MAINTENANCE MANUAL
MODEL HD-P 177,9
RAMSEY WINCH COMPANY
Phone: (918) 438-2760 Fax: (918) 438-6688
Visit us at http://www.ramsey.com
(Please contact for regulatory inquiries only.)
Alura Group BV
P.O. Box 18626
2502 EP The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
English
(Original Instructions) ..........................................
Français
(Traduction des instructions originales)
Deutsch
(Übersetzung der Originalanleitung)
Español
(Traducción de las instrucciones originales)
...... 17
............ 35
53
OM-914249-1012-B
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH HD-P 177,9

  • Página 56: Uso Pretendido Para: Recuperación De Vehículos Y Arrastre De Cargas

    Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) ..35 Español (Traducción de las instrucciones originales) . 53 CABESTRANTE PLANETARIO INDUSTRIAL MODELO HD-P 177,9 Uso pretendido para: recuperación de vehículos y arrastre de cargas PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL CABESTRANTE.
  • Página 57 ÍNDICE ESPECIFICACIONES ..................... 55 ADVERTENCIAS ......................55 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA EL CUMPLIMIENTO CON LAS DISPOSICIONES CE ........... 55 REQUISITOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO ..............56 GRÁFICOS DE FUNCIONAMIENTO ................56 FUNCIONAMIENTO DEL CABESTRANTE ..............57 FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE ................57 INSTALACIÓN DEL CABLE ....................
  • Página 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Tracción de cable nominal (libras) 177,9 kN (40.000 libras) Nivel sonoro 76 db Temperatura ambiente De -28º C a 60º C (de -20º F a 140º F) Reducción de engranajes 51,35:1 Peso (sin cable) 365 kg (804 libras) CAPA DE CABLE *Tracción de cable 177,9 149,5...
  • Página 59: Requisitos Del Sistema Hidráulico

    Consultar los gráficos de funcionamiento que figuran más abajo para ajustar el sistema hidráulico al funcionamiento del cabestrante. Los gráficos son los siguientes: (1) Tracción del cable de la primera capa, en kN (libras), frente a presión de trabajo, en bares (PSI); (2) Velocidad del cable, primera capa, en MPM (PPM), frente al flujo en LPM (GPM). REQUISITOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO 1.
  • Página 60: Montaje Del Bastidor Del Cabestrante

    MONTAJE DEL BASTIDOR DEL CABESTRANTE Emplear (8) pernos de 7/8 pulgadas (22 mm) de diámetro de clase 5 o mejores para conectar el bastidor de montaje al camión-grúa. INSTALACIÓN DEL CABLE METÁLICO 1. Desenrollar el cable extendiéndolo sobre el suelo para evitar que se retuerza. Envolver firmemente el extremo del cable, opuesto al gancho, con cinta plástica o similar para evitar que se deshilache.
  • Página 61: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El adherirse al siguiente calendario de mantenimiento hará que el cabestrante esté en excelentes condiciones de funcionamiento y con el mínimo de reparaciones. A. SEMANAL 1. Comprobar el nivel de aceite y mantenerlo hasta el tapón del nivel del aceite. Si existe una fuga de aceite, determinar la ubicación y reparar.
  • Página 62: Desmontaje

    INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL CABESTRANTE DESMONTAJE Purgar el aceite de la tapa de la caja de engranajes sacando el tapón macho roscado núm. 37 y la conexión de alivio núm. 32. Quitar el conjunto del tensador 2. Desconectar el tubo núm. 40 del codo núm. 43 en la válvula núm. 41 y la conexión núm. 29 en el freno núm. 30b. Quitar los (2) tornillos de casquete núm.
  • Página 63 3. Retirar los (12) tornillos de casquete núm. 18 para quitar la tapa de la caja de engranajes y la empaquetadura de la corona dentada. Quitar la arandela de empuje de entrada, el engranaje planetario y el conjunto del transportador de entrada del interior de la corona dentada.
  • Página 64 5. Retirar el cárter del embrague núm. 27 con el pistón núm. 28 dentro. Para retirar el pistón del cárter del embrague aplicar aire en el orificio de 1/8". Quitar las juntas tóricas núm. 28 y núm. 35 y examinar si están dañadas o desgastadas. 6.
  • Página 65 7. Retirar las varillas de unión del cabestrante núm. 2 y núm. 3 quitando los (8) tornillos de casquete núm. 19, las (8) ar- andelas de seguridad núm. 24 y los (4) pernos núm. 25. Tirar del cojinete final de engranaje núm. 7 del conjunto del tambor núm.
  • Página 66 9. Si las ranuras dentro del impulsor del tambor núm. 102 estuviesen dañadas, habrá que reemplazar éste último. Quitar el impulsor del tambor desatornillando los (8) tornillos de casquete núm. 105. Si los manguitos presentan signos de desgaste, sustituirlos presionando sobre los manguitos usados del tambor núm. 101 y quitando las juntas tóricas de las ranuras del tambor y del impulsor del tambor.
  • Página 72: Descripción

    CONJUNTO DEL TAMBOR - 234241 Elem. núm. Pieza núm. Cantidad Descripción 332272 TAMBOR CABLE 332226 IMPULSOR TAMBOR 412078 MANGUITO TAMBOR 412079 MANGUITO TAMBOR 414978 TORNILLO DE CASQUETE 5/8 18NC X 1 1/4 DE LAR- GO, CABEZA HUECA 462043 JUNTA TÓRICA 568 348, 3/16 X 4 3/4 X 4 3/8 462075 JUNTA TÓRICA 568 354, 3/16 X 5 1/2 X 5 1/8...
  • Página 73: Cantidad Descripción

    TENSADOR DE CABLE (ENROLLADO) - 299744 Elem. núm. Pieza núm. Cantidad Descripción 265102 BRAZO DE PALANCA 304174 BARRA 346046 PASADOR PIVOTE 408362 SOPORTE 414278 TORNILLO DE CASQUETE 3/8-16NCX3/4 DE LARGO, CABEZA HEXAGONAL, CLASE 5, METALIZADO DE CINC 414316 TORNILLO DE CASQUETE 3/8-16NCX1 1/4, CABEZA HEXAGONAL, CLASE 5, METALIZADO DE CINC 418045 TUERCA 3/8-16NC, HEXAGONAL, REG, CLASE 5,...

Tabla de contenido