RAMSEY WINCH RAM-LOK DC 34,9 Manual De Funcionamiento, Reparación Y Mantenimiento

RAMSEY WINCH RAM-LOK DC 34,9 Manual De Funcionamiento, Reparación Y Mantenimiento

Cabestrantes industriales montados a peque-a altura equipados
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RAM-LOK ® EQUIPPED
INDUSTRIAL LOW-MOUNT WINCHES
CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND
OPERATION OF WINCH. SEE WARNINGS!
INTENDED USE: VEHICLE RECOVERY AND PULLING OF LOADS
Ramsey Winch Company
P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688
Ramsey Authorized Representative in the Community:
(Please contact for regultory inquiries only.)
OPERATING, SERVICE AND
MAINTENANCE MANUAL
English (Original Instructions) . . . . . . . . . . . . . . .
Français (Traduction des instructions originales) . . 22
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) . . . . . 42
Español(Traducción de las instrucciones originales).63
MODEL DC 34,9
Visit us at http://www.ramsey.com
Alura Group BV
P.O. Box 18626
2502 EP The Hague
The Netherlands
Tel: (31) (0) 70 362-4896
Fax: (31) (0) 70 346-7299
1
OM 914219-114-D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH RAM-LOK DC 34,9

  • Página 41 ACHTUNG: VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. SIEHE WARNHINWEISE! VERWENDUNGSZWECK: BERGEN VON FAHRZEUGEN UND ZIEHEN VON LASTEN Ramsey Winch Company P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Telefon: +1 (918) 438-2760 - Fax +1 (918) 438-6688 Besuchen Sie uns: http://www.ramsey.com...
  • Página 61 NOTES...
  • Página 62: Uso Pretendido Para: Recuperación De Vehículos Y Arrastre De Cargas

    PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS. USO PRETENDIDO PARA: RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS Y ARRASTRE DE CARGAS Ramsey Winch Company P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Teléfono: + 1 918 438-2760 - Fax: +1 918 438-6688 Visítenos en http://www.ramsey.com...
  • Página 63 CONTENIDO RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA EL CUMPLIMIENTO CON LAS DISPOSICIONES CE 57 ESPECIFICACIONES ............57 ADVERTENCIAS .
  • Página 64: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES/ DEBER CICLOS Temperatura ambiente De -28 °C a 60 °C (de -20 °F a 140 °F) Nivel sonoro 80db CAPA DE CABLE 34,9 28,9 24,9 Tracción de cable nominal por capa 7,840 6,500 5,600 Capacidad acumulativa del cable por capa (tambor largo) pies Capacidad acumulativa del cable por...
  • Página 65: Montaje Del Cabestrante

    MONTAJE DEL CABESTRANTE Responsabilidad del usuario para el cumplimiento con las disposiciones CE 1. Montar el cabestrante según las instrucciones de instalación. 2. Instalar el interruptor de parada de emergencia según las instrucciones de instalación que se incluyen en el kit del interruptor de parada de emergencia.
  • Página 66: Instalación Del Cabestrante

    Instalación del cabestrante MANTENIMIENTO DEL CABESTRANTE El adherirse al siguiente calendario de mantenimiento hará que el cabestrante esté en excelentes condiciones de funcionamiento y con el mínimo de reparaciones. SEMANAL Comprobar el nivel de aceite y mantenerlo hasta el tapón del nivel del aceite. Si existe una fuga de aceite, determinar la ubicación y reparar. Comprobar el regulador de descompresión en la parte superior de la caja del engranaje.
  • Página 67: Ajuste Del Limitador De Carga Nominal

    El teleinterruptor es impermeable y tiene un tablero de pulsadores a cada lado. Está diseñado de esta forma para evitar las inversiones repentinas del cabestrante, lo que provocaría un fallo del solenoide. Asegurarse de que el motor del cabestrante se haya detenido totalmente antes de invertir la marcha.
  • Página 68: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN EMBRAGUE INOPERANTE O SE 1. Eje seco u oxidado. 1. Limpiar y lubricar. TRABA. 2. Balancín o acoplamiento doblado. 2. Reemplazar el conjunto del eje o del balancín. 3. Las mordazas del embrague están en 3.
  • Página 69 INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL DESMONTAJE DEL MODELO SERIE DC 34,9 RAM-LOK ® DE RAMSEY/ REMONTAJE Purgar el aceite de la caja del tornillo sinfín sacando el tapón (elemento núm. 54) de la parte inferior de la caja del engranaje. Retirar el conectador de desahogo y el reductor (elementos núm.
  • Página 70 Deslizar la caja del embrague (elemento núm. 19) desde el extremo del eje del tambor. Deslizar el embrague de mordazas (elemento núm. 9) desde el extremo del eje del tambor. Retirar las (2) chavetas (elemento núm. 48) del chavetero. Se puede emplear un destornillador en la ranura para ayudar a retirar las chavetas.
  • Página 71 Retirar la junta (elemento núm. 63) de la parte posterior de la caja de engranajes (elemento núm. 20). Comprobar si el manguito (elemento núm. 29) presenta señales de desgaste. Empujar el manguito (elemento núm. 29) desde la caja de engranajes y sustituirlo si es necesario.
  • Página 72: Remontaje

    13. Comprobar si los engranajes del conjunto del eje de engranaje recto presentan señales de desgaste, cambiarlos si es necesario. Apretar los engranajes desgastados del eje (elemento núm. 21). Meter la chaveta (elemento núm. 20) en el chavetero del eje (elemento núm.
  • Página 73 Empujar el cojinete (elemento núm. 26) en el engranaje de tornillo sinfín (elemento núm. 25). NOTA: Asegurarse de que la parte gruesa de la cara exterior del cojinete (lado con el nombre del fabricante y número de pieza) mire hacia afuera, alejada de las roscas del engranaje.
  • Página 74: Dibujo Acotado

    DIBUJO ACOTADO DE DC 34,9...
  • Página 75 DIBUJO DE PIEZAS DE DC 34,9...
  • Página 76 * PARA EL JUEGO DE EMPAQUETADURA Y JUNTA, PEDIR EL NÚM. # 246039 Item No. Part No. Descrip on Item No. Part No. Descrip on 251110 330010 FRENO DE ARRASTRE INTERRUPTOR MONTAJE-12 FT.LARGO 282032 PESADO DEBER INTERRUPTOR MONTAJE-12 442184 JUNTA 282067 442185 JUNTA...
  • Página 77: Piezas Del Conjunto Del Solenoide

    Piezas del conjunto del solenoide 278027 - 12 V 278028 - 24 V Rojo Amarillo Verde La tortillería adicional se suministra con el solenoide Ar culo Qté Nº réf. Descrip on 280009 Cable-cerrojo 289077 Montaje del alambre 289091 Montaje del alambre 364001 Correa 364002...
  • Página 78: Método De Prueba De Los Solenoides

    MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES Hacer tocar el cable con corriente desde el borne positivo de la batería al terminal pequeño del solenoide. Pasos a seguir cuando se pruebe el flujo de corriente a través de El motor deberá...
  • Página 79: Método De Prueba Del Motor

    MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR NOTA: Conectar siempre el cable de la batería firmemente a los terminales del motor. Conectar y desconectar las conexiones del MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR borne negativo (-) de la batería con la caja del motor. Así se evita que los terminales del motor se quemen.

Tabla de contenido