Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH RAM-LOK DC 34,9
Página 41
ACHTUNG: VOR DER MONTAGE UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. SIEHE WARNHINWEISE! VERWENDUNGSZWECK: BERGEN VON FAHRZEUGEN UND ZIEHEN VON LASTEN Ramsey Winch Company P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Telefon: +1 (918) 438-2760 - Fax +1 (918) 438-6688 Besuchen Sie uns: http://www.ramsey.com...
PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS. USO PRETENDIDO PARA: RECUPERACIÓN DE VEHÍCULOS Y ARRASTRE DE CARGAS Ramsey Winch Company P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Teléfono: + 1 918 438-2760 - Fax: +1 918 438-6688 Visítenos en http://www.ramsey.com...
Página 63
CONTENIDO RESPONSABILIDAD DEL USUARIO PARA EL CUMPLIMIENTO CON LAS DISPOSICIONES CE 57 ESPECIFICACIONES ............57 ADVERTENCIAS .
ESPECIFICACIONES/ DEBER CICLOS Temperatura ambiente De -28 °C a 60 °C (de -20 °F a 140 °F) Nivel sonoro 80db CAPA DE CABLE 34,9 28,9 24,9 Tracción de cable nominal por capa 7,840 6,500 5,600 Capacidad acumulativa del cable por capa (tambor largo) pies Capacidad acumulativa del cable por...
MONTAJE DEL CABESTRANTE Responsabilidad del usuario para el cumplimiento con las disposiciones CE 1. Montar el cabestrante según las instrucciones de instalación. 2. Instalar el interruptor de parada de emergencia según las instrucciones de instalación que se incluyen en el kit del interruptor de parada de emergencia.
Instalación del cabestrante MANTENIMIENTO DEL CABESTRANTE El adherirse al siguiente calendario de mantenimiento hará que el cabestrante esté en excelentes condiciones de funcionamiento y con el mínimo de reparaciones. SEMANAL Comprobar el nivel de aceite y mantenerlo hasta el tapón del nivel del aceite. Si existe una fuga de aceite, determinar la ubicación y reparar. Comprobar el regulador de descompresión en la parte superior de la caja del engranaje.
El teleinterruptor es impermeable y tiene un tablero de pulsadores a cada lado. Está diseñado de esta forma para evitar las inversiones repentinas del cabestrante, lo que provocaría un fallo del solenoide. Asegurarse de que el motor del cabestrante se haya detenido totalmente antes de invertir la marcha.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN EMBRAGUE INOPERANTE O SE 1. Eje seco u oxidado. 1. Limpiar y lubricar. TRABA. 2. Balancín o acoplamiento doblado. 2. Reemplazar el conjunto del eje o del balancín. 3. Las mordazas del embrague están en 3.
Página 69
INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL DESMONTAJE DEL MODELO SERIE DC 34,9 RAM-LOK ® DE RAMSEY/ REMONTAJE Purgar el aceite de la caja del tornillo sinfín sacando el tapón (elemento núm. 54) de la parte inferior de la caja del engranaje. Retirar el conectador de desahogo y el reductor (elementos núm.
Página 70
Deslizar la caja del embrague (elemento núm. 19) desde el extremo del eje del tambor. Deslizar el embrague de mordazas (elemento núm. 9) desde el extremo del eje del tambor. Retirar las (2) chavetas (elemento núm. 48) del chavetero. Se puede emplear un destornillador en la ranura para ayudar a retirar las chavetas.
Página 71
Retirar la junta (elemento núm. 63) de la parte posterior de la caja de engranajes (elemento núm. 20). Comprobar si el manguito (elemento núm. 29) presenta señales de desgaste. Empujar el manguito (elemento núm. 29) desde la caja de engranajes y sustituirlo si es necesario.
13. Comprobar si los engranajes del conjunto del eje de engranaje recto presentan señales de desgaste, cambiarlos si es necesario. Apretar los engranajes desgastados del eje (elemento núm. 21). Meter la chaveta (elemento núm. 20) en el chavetero del eje (elemento núm.
Página 73
Empujar el cojinete (elemento núm. 26) en el engranaje de tornillo sinfín (elemento núm. 25). NOTA: Asegurarse de que la parte gruesa de la cara exterior del cojinete (lado con el nombre del fabricante y número de pieza) mire hacia afuera, alejada de las roscas del engranaje.
Página 76
* PARA EL JUEGO DE EMPAQUETADURA Y JUNTA, PEDIR EL NÚM. # 246039 Item No. Part No. Descrip on Item No. Part No. Descrip on 251110 330010 FRENO DE ARRASTRE INTERRUPTOR MONTAJE-12 FT.LARGO 282032 PESADO DEBER INTERRUPTOR MONTAJE-12 442184 JUNTA 282067 442185 JUNTA...
Piezas del conjunto del solenoide 278027 - 12 V 278028 - 24 V Rojo Amarillo Verde La tortillería adicional se suministra con el solenoide Ar culo Qté Nº réf. Descrip on 280009 Cable-cerrojo 289077 Montaje del alambre 289091 Montaje del alambre 364001 Correa 364002...
MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES MÉTODO DE PRUEBA DE LOS SOLENOIDES Hacer tocar el cable con corriente desde el borne positivo de la batería al terminal pequeño del solenoide. Pasos a seguir cuando se pruebe el flujo de corriente a través de El motor deberá...
MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR NOTA: Conectar siempre el cable de la batería firmemente a los terminales del motor. Conectar y desconectar las conexiones del MÉTODO DE PRUEBA DEL MOTOR borne negativo (-) de la batería con la caja del motor. Así se evita que los terminales del motor se quemen.