Página 1
Deutsch ....33 Español ....49 MODEL RPH-15000 PLANETARY WINCH CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION AND OPERATION OF WINCH.
Página 14
PARTS LIST RPH 15000 WITH MANUAL CLUTCH SHIFTER ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 234173 STD. DRUM ASS'Y. 234200 "Y" DRUM ASS'Y. 276052 SHIFTER ASS'Y. - MANUAL 296611 END BEARING - MOTOR 306042 PISTON - BRAKE 334177 GEAR-RING 338297 HOUSING - GEAR, END BEARING 338302 HOUSING - BRAKE 346045...
Página 16
PARTS LIST RPH 15000 WITH AIR-CYLINDER CLUTCH SHIFTER ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 234173 STD. DRUM ASS'Y. 234200 “Y” DRUM ASS'Y. 236020 LIGHT ASS'Y 276053 SHIFTER ASS'Y. - AIR 296611 END BEARING - MOTOR 306042 PISTON - BRAKE 312526 BRACKET - LIGHT MTG. 334177 GEAR-RING 338297...
Página 17
MANUEL D’UTILISATION, DE DÉPANNAGE ET D’ENTRETIEN TREUIL À PLANÉTAIRE MODÈLE RPH-15000 MISE EN GARDE : ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE CE MANUEL AVANT D’INSTALLER ET D’UTILISER LE TREUIL. N’OUBLIEZ PAS LES AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE. Ramsey Winch Company P .O.
Página 33
BETRIEBS-, INSTANDHALTUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MODELL RPH-15000 PLANETENWINDE ACHTUNG: VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DER WINDE MUSS DIESES HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN. ALLE SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE LESEN! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688...
Página 49
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CABESTRANTE PLANETARIO MODELO RPH-15000 PRECAUCIÓN: LEER Y ENTENDER ESTE MANUAL ANTES DE INSTALAR Y OPERAR EL CABESTRANTE. ¡VER LAS SALVAGUARDIAS Y ADVERTENCIAS! Ramsey Winch Company P .O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688 Visit us at http://www.ramsey.com...
Esta garantía no obliga a RAMSEY WINCH a pagar el coste de la mano de obra ni los cargos de transporte incurridos en la sustitución o reparación de las piezas defectuosas; ni tampoco corresponde a un producto que se haya reparado o modificado, a menos que haya sido autorizado por el Fabricante;...
Si surgiera la necesidad, el procedimiento de la garantía está descrito al dorso de la tarjeta de garantía con franqueo pagado y con la dirección escrita. Leer y rellenar la tarjeta de la garantía adjunta y enviarla a Ramsey Winch Company. Si hubiera algún problema con el cabestrante, seguir las instrucciones para una reparación inmediata en todas las reclamaciones de garantía.
MONTAJE DEL CABESTRANTE INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNDAMENTALES PARA ALINEAR LOS COMPONENTES DEL CABESTRANTE PLANETARIO: Es de suma importancia que este cabestrante se monte TAMBOR DEL CABLE firmemente de forma que las tres secciones principales (el EXTREMO DEL MOTOR EXTREMO DE LA CAJA extremo del cárter del embrague, el tambor del cable y el DE ENGRANAJES extremo de la caja de engranajes) queden alineadas correcta-...
MANTENIMIENTO Inspeccionar el cable en busca de daños y lubricarlo con frecuencia. Si el cable se deshilacha con hilos rotos, cambiarlo inmediatamente. Comprobar que el embrague esté totalmente engranado. Ver en las instrucciones de FUNCIONAMIENTO anteriores el embrague apropiado. SOLA- MENTE PARA EL EMBRAGUE MANUAL: Desenganchar el embrague mensualmente, poner varias gotas de aceite en el eje y METER y SACAR el embrague varias veces para lubricar el interior del cilindro del embrague.
REQUISITOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Consultar las gráficas de funcionamiento a continuación para comparar correctamente el sistema hidráulico con el funcionamiento del cabestrante. Las gráficas consisten en: (1) Tracción del cable (libras) de la primera capa en función de la presión de trabajo (PSI). (2) Velocidad del cable, primera capa (FPM) en función del flujo (GPM) REQUISITOS DEL SISTEMA AJUSTE DE LA VÁLVULA DE ALIVIO EN 17200 KPa...
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN EL TAMBOR NO GIRA SIN El cabestrante no está montado en ángulo recto, Comprobar el montaje. Consultar Montaje del CARGA haciendo que los cojinetes finales traben el tambor. Cabestrante en la página 58. Freno dañado.
INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL CABESTRANTE RAMSEY RPH-15000 Anotar la configuración de montaje para poder montar las piezas correctamente durante el remontaje. Desconectar el tubo (elemento Nº 44) de los codos (elemento Nº 26) en la parte inferior del freno (elemento Nº 7) y la válvula (elemento Nº...
Retirar la junta tórica (elemento Nº 37) y el manguito (elemento Nº 14) del cojinete final (elemento Nº 3) del exterior del motor; retirar la junta tórica (elemento Nº 32) y el manguito (elemento Nº 13) del cojinete final (elemento Nº 3) del interior del motor. Poner una junta tórica (ele- mento Nº...
Página 58
Fijar el cabestrante en el extremo de la caja de engranajes con el cojinete final del motor (elemento Nº 3) hacia arriba. Insertar (6) muelles (elemento Nº 42) en los receptáculos del cojinete final del motor (elemento Nº 3), tal como se muestra, dejando vacíos los receptáculos superior e inferior.
LISTA DE PIEZAS DEL RPH 15000 CON DESEMBRAGUE MANUAL ELMTO Cant. Pieza Nº DESCRIPCIÓN 234173 CONJUNTO DEL TAMBOR (STD) 234200 CONJUNTO DEL TAMBOR (“Y”) 276052 CONJUNTO DEL DESEMBRAGUE MANUAL 296611 COJINETE FINAL DEL MOTOR 306042 PISTÓN DEL FRENO 334177 ANILLO DEL ENGRANAJE 338297 COJINETE FINAL DE LA CAJA DE ENGRANAJES 338302...
Página 64
PARTS LIST RPH 15000 WITH AIR-CYLINDER CLUTCH SHIFTER ITEM QTY. PART NO. DESCRIPTION 234173 CONJUNTO DEL TAMBOR (STD) 234200 CONJUNTO DEL TAMBOR (“Y”) 236020 CONJUNTO DE LA LÁMPARA 276053 CONJUNTO DEL DESEMBRAGUE DE CILINDRO DE AIRE 296611 COJINETE FINAL DEL MOTOR 306042 PISTÓN DEL FRENO 312529...