ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
DEUTSCH
5.1.5 Kreissäge - Einstellung
5.1.5.1 Standardversion
– Zufuhrspannung ausschalten.
– Sägegruppe auf 90° einstellen und
auf maximale Höhe bringen.
– Positionieren Sie den Winkelrahmen
A wie in der Abbildung gezeigt wird
und schieben Sie den Waggon-
schlitten H ganz nach rechts.
– Heben Sie die Mutter M an und öff-
nen Sie die Schutzvorrichtung N;
die Öffnung der Schutzvorrichtung
wirkt auf einen Mikroschalter, der
ein unbeabsichtigtes Starten des
Motors verhindert (USA und CANA-
DA -Version ).
– Den Bolzen B in das Loch auf der
Riemenscheibe der Sägenwelle ein-
setzen.
Die Feststellmutter C des
Sägeblattes hat ein linksgängiges
Gewinde und ist zum
Herausschrauben nach rechts zu
drehen.
– Die Feststellmutter C mit dem 24-
mm-Inbusschlüssel lösen und den
Flansch D entfernen.
– Montieren Sie hintereinander fol-
gende Teile: Säge E, Flansch D,
Mutter C (zur Vermeidung von
Vibrationen sind die Flansche vor
Montage des Sägeblattes gründlich
zu säubern).
– Die Mutter mit dem 24-mm-Schlüssel
unter Verwendung des Zapfens B
anziehen.
– Die Höheneinstellung des Zerteiler-
messers F durch lockern der Mutter-
schraube G einstellen (Abb. 8).
Die Position des Spaltkeils F verändert
sich je nach Durchmesser des
Sägeblattes. Stellen Sie die Position so
ein, daß das Messer 3 bis 8 mm vom
Sägeblatt entfernt ist (siehe Beispiel
Abb. 9).
Der Spaltkeil ist richtig positioniert,
wenn die Sägeschutzvorrichtung einen
Teil der Schneide des Sägeblattes
bedeckt.
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
FRANÇAIS
5.1.5 Scie circulaire - réglage
5.1.5.1 Version standard
– Déconnecter la tension d'alimentation.
– Positionner le groupe scie à 90° et le
soulever au maximum.
– Positionner le bâti d'équerre A comme
indiqué sur la figure et déplacer hori-
zontalement le chariot H complète-
ment à droite.
– soulever vers le haut l'écrou M et
ouvrir la protection N; l'ouverture agit
sur un contact qui empêche le démar-
rage du moteur (version U.S.A. et
CANADA).
– Introduire le goujon B dans le trou de
la poulie de l'arbre de la scie.
L'écrou de blocage C de la lame scie
est sénestrorsum; pour le dévisser il
faut le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre (horaire).
– Desserrer l'écrou de blocage C à
l'aide d'une clé à six pans 24 mm, et
extraire la bride D.
– Monter en séquence la scie E, la bride
D et l'écrou C (pour éviter d'éventuel-
les vibrations, avant de monter la lame
scie nettoyer minutieusement les
brides).
– Serrer l'écrou à l'aide d'une clé 24 mm,
tout en utilisant le pivot B.
– Régler la position en hauteur du
couteau diviseur F en desserrant
l'écrou G (fig. 8).
La position du couteau diviseur F varie
en fonction du diamètre de la lame
scie; régler sa position pour que sa
distance de la lame scie soit comprise
entre 3 et 8 mm (voir exemple fig. 9).
Le couteau diviseur est dans la
position exacte lorsque la protection
scie couvre une partie du tranchant
de la lame scie.
- 89 -
ESPAÑOL
5.1.5 Sierra circular - montaje
5.1.5.1 Versión estándar
– Desconectar la tensión de la red.
– Colocar el grupo sierra a 90° y le-
vantarlo al máximo.
– Colocar el bastidor de escuadra A
como en la figura y desplazar el
carro vagón H completamente ha-
cia la derecha.
– Levantar la tuerca M hacia arriba y
abrir la protección N; la apertura
acciona un microinterruptor que
impide la puesta en marcha del
motor ( versión U.S.A. y CANA-
DA).
– Introducir el perno B en el agujero
de la polea árbol sierra.
La tuerca de bloqueo C de la hoja
sierra se ajusta hacia la izquierda, por
tanto, para aflojarla es necesario
girarla en el sentido de las agujas del
reloj.
– Aflojar la tuerca de bloqueo C con
una llave hexagonal de 24 mm, y
extraer el soporte D.
– Montar en secuencia la sierra E, la
brida D y la tuerca C (para evitar
vibraciones, antes de montar la hoja
sierra limpiar muy bien las bridas).
– Ajustar la tuerca con la llave de 24
mm utilizando el perno B.
– Regular la altura de la cuchilla
separadora F aflojando la tuerca
G (fig. 8).
La posición de la cuchilla divisoria F
varía en base al diámetro de la hoja
sierra; regular su posición de manera
que su distancia respecto de la hoja
sierra esté comprendida entre 3 y 8
mm (véase ejemplo fig. 9).
La cuchilla divisoria se encuentra en
la posición correcta cuando la
protección de la sierra cubre una
parte del filo de la hoja sierra.
5.