ATENCIÓN
LA BUJÍA DEBE ESTAR BIEN ENROS-
CADA, DE OTRA MANERA EL MOTOR
PODRÍA SOBRECALENTARSE Y DA-
ÑARSE GRAVEMENTE.
USAR SOLAMENTE BUJÍAS DEL TIPO
RECOMENDADO; EN CASO CONTRA-
RIO SE PODRÍAN COMPROMETER
LAS PRESTACIONES Y LA DURA-
CIÓN DEL MOTOR.
•
Introducir correctamente la pi-
peta de la bujía, de manera que
no se suelte con las vibraciones
del motor.
Control nivel aceite frenos
(04_14, 04_15)
Control líquido de frenos
•
Solamente por el depósito del
freno trasero, sacar el asiento y
el carenado lateral derecho
•
Mantener el vehículo en posi-
ción vertical de manera que el
líquido del depósito quede pa-
04_14
ralelo al tapón.
•
Controlar que el líquido conteni-
do en el depósito supere la re-
ferencia "MÍN":
MÍN= nivel mínimo.
MÁX= nivel máximo
80
CAUTION
TIGHTEN THE SPARK PLUG COR-
RECTLY. OTHERWISE, THE ENGINE
MAY OVERHEAT AND GET IRRE-
TRIEVABLE DAMAGED.
USE ONLY THE RECOMMENDED
TYPE OF SPARK PLUG, OTHERWISE,
THE ENGINE DURATION AND PER-
FORMANCE COULD BE COMPRO-
MISED.
•
Place the spark plug tube cor-
rectly so that it does not get de-
tached due to engine vibrations.
Checking the brake oil level
(04_14, 04_15)
Brake fluid check
•
Only for the rear brake reservoir,
remove the saddle and the right
side fairing
•
Place the vehicle upright so that
the fluid in the reservoir is par-
allel to the cap.
•
Make sure that the fluid level in
the reservoir is above the "MIN"
reference mark:
MIN = minimum level
MAX = maximum level
If the fluid does not reach at least the
"MIN" reference mark: