MIENDA MANTENERLO EN EL DEPÓ-
SITO, PARALELO AL BORDE DEL
MISMO (EN POSICIÓN HORIZONTAL).
NO AGREGAR ADITIVOS U OTRAS
SUSTANCIAS AL LÍQUIDO. SI SE UTI-
LIZA UN EMBUDO U OTRO OBJETO,
ASEGURARSE DE QUE ESTÉ PER-
FECTAMENTE LIMPIO.
Instalación de frenos delantera
•
Utilizando un destornillador cor-
to de cruz, desenroscar los tor-
nillos (1) del depósito de líquido
de la instalación de frenos de-
lantera (2).
•
Levantar y extraer la tapa (3)
con los tornillos (1).
•
Retirar la junta (4).
•
Llenar el depósito (2) con el lí-
quido de frenos aconsejado,
hasta alcanzar el nivel justo
comprendido entre las dos refe-
rencias "MÍN" y "MÁX".
Instalación de frenos trasera
•
Desenroscar y retirar el tapón
(6).
•
Retirar la junta (7).
•
Llenar el depósito (5) con el lí-
quido de frenos aconsejado,
hasta alcanzar el nivel justo
comprendido entre las dos refe-
rencias "MÍN" y "MÁX".
82
ADD ADDITIVES OR OTHER SUB-
STANCES TO THE FLUID. IF A FUN-
NEL OR ANY OTHER ELEMENT IS
USED, MAKE SURE THAT IT IS PER-
FECTLY CLEAN.
Front braking system
•
Use a short crosshead screw-
driver to undo the screws (1) of
the front braking system (2) fluid
reservoir.
•
Lift and remove the cover (3)
and screws (1) as well.
•
Remove the gasket (4).
•
Fill the reservoir (2) with recom-
mended brake fluid up to the
correct level, which is between
the two "MIN" and " MAX" refer-
ence marks.
Rear braking system
•
Unscrew and remove the cap
(6).
•
Remove the gasket (7).
•
Fill the reservoir (5) with recom-
mended brake fluid up to the
correct level, which is between
the two "MIN" and "MAX" refer-
ence marks.
WHEN TOPPING-UP DO NOT OVER-
TURN THE BRAKE FLUID RESER-