JVC UX-H33 Manual De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para UX-H33:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SERVICE MANUAL
MICRO COMPONENT SYSTEM
03
2003
22044
1
Important Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
2
Disassembly method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
3
Adjustment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
4
Description of major ICs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
UX-H33
MICRO COMPONENT SYSTEM
TABLE OF CONTENTS
Area Suffix
B -------------------------- U.K.
E ------- Continental Europe
EN --------- Northern Europe
UX-H33

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-H33

  • Página 39 UX-H33 (No.22044)1-39...
  • Página 40 UX-H33 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED AV & MULTIMEDIA COMPANY AUDIO/VIDEO SYSTEMS CATEGORY 10-1,1chome,Ohwatari-machi,Maebashi-city,371-8543,Japan (No.22044) Printed in Japan 200303WPC...
  • Página 53 UX-H33 < M E M O > 2-11...
  • Página 54 UX-H33 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED AV & MULTIMEDIA COMPANY AUDIO/VIDEO SYSYTEM CATEGORY 10-1,1chome,Ohwatari-machi,Maebashi-city,371-8543,Japan Printed in Japan (No.22044SCH) 200303...
  • Página 56 UX-H33 < M E M O >...
  • Página 73 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VARNING— (standby/på) knapp ATTENTION—Touche (attente/sous tension) Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla...
  • Página 74 Kerzen, auf das Gerät. Per l’Italia: • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale...
  • Página 76 Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm UX-H35 UX-H33 UX-H30 15 cm 10 cm UX-H35/UX-H33/UX-H30...
  • Página 77 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUKTION AV ETIKETTER / TURVAMERKINNÄT JA NIIDEN SIJAINTI REPRODUKTION AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR ETIKETTEN REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 INDELNINGSETIKETT PÅ...
  • Página 78 KLASS 1 LASER APPARAT VARO: CD-soittimessa on laserdiodi jonka aallonpituus on VARNING: Om apparaten används på annat sätt än i denna 760-800nm ja jonka tyypillinen optinen antotehe on diodin bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för dohdalla mitattuna 3mW. osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
  • Página 79: Introducción

    Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 80: Tabla De Contenido

    Contenido Ubicación de los botones ..........3 Unidad principal ..............3 Control remoto ..............5 Primeros pasos ............. 6 Accesorios suministrados ..........6 Conexión de las antenas ............ 6 Conexión de los altavoces ..........7 Conexión de otro equipo ........... 8 Colocación de las pilas en el control remoto ....
  • Página 81: Ubicación De Los Botones

    Ubicación de los botones Familiarícese con los botones de su unidad. Unidad principal Vista superior P HON ES COMPACT DIGITAL AUDIO TIMER/SNOOZE OPEN MULTI CONTROL ONE TOUCH AHB PRO ¢ VOLUME BAND TAPE TUNER Vista delantera STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM...
  • Página 82 Continúa Ventanilla de visualización BASS SLEEP SNOOZE REC ON STEREO CLOCK MONO RDS TA NEWS INFO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PROGRAM RANDOM OVER Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Jack PHONES (11)
  • Página 83: Control Remoto

    Control remoto Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botones numéricos 2 Botón BASS (11) 3 Botones de control múltiple UP, 4 (salto hacia atrás), 7 (parada), ¢ STANDBY/ON • (salto hacia adelante) y DOWN 4 Botón SET (13) 5 Botones de fuente DISPLAY •...
  • Página 84: Primeros Pasos

    Primeros pasos Continúa Accesorios suministrados Para conectar una antena de FM exterior Antes de conectarla, desconecte la antena de FM suministrada. Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas Antena de FM exterior suministradas.
  • Página 85: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Antena de AM (OM) Alambre cubierto con vinilo (no suministrado) Cable del altavoz Cable del altavoz Antena de cuadro de AM (suministrada) Altavoz derecho Altavoz izquierdo Conecte la antena de cuadro de AM a Presione y mantenga presionada la los terminales AM LOOP, tal como se abrazadera del terminal del altavoz en indica en la ilustración.
  • Página 86: Para Retirar Las Rejillas De Los Altavoces

    Continúa Para retirar las rejillas de los altavoces AHORA ya está preparado para Las rejillas de los altavoces son desmontables. enchufar la unidad y cualquier otro equipo conectado. Salientes IMPORTANTE: Antes de enchufar el cable de alimentación, asegúrese de haber realizado todas Orificios las conexiones.
  • Página 87: Colocación De Las Pilas En El Control Remoto

    Cuando la unidad deje de responder al control remoto, cambie ambas pilas al mismo tiempo. 12V 4A Adaptador para automóvil DC IN (Modelo JVC: CA-R120E) R6(SUM-3)/AA(15F) Conecte un adaptador para automóvil al conector DC IN (12 V, 4 A) y al receptáculo del encendedor de cigarrillos.
  • Página 88: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes Continúa Ajuste del reloj Pulse ¢ o 4 para ajustar los minutos, y luego pulse TIMER/ Antes de continuar usando la unidad, primero ponga el SNOOZE. reloj en hora. Al enchufar el cable de alimentación, el indicador CLOCK y “0:00” comienzan a parpadear en la pantalla.
  • Página 89: Conexión De La Alimentación

    Conexión de la alimentación Ajuste del tono (graves/agudos) Para encender la unidad, pulse STANDBY/ON Puede ajustar el nivel de graves (gama de bajas STANDBY/ON en la unidad). frecuencias) y el nivel de agudos (gama de altas La lámpara STANDBY de la unidad se frecuencias) dentro del margen de –5 a +5.
  • Página 90: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Continúa Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Podrá almacenar hasta 30 emisoras FM y 15 Pulse TUNER (o BAND emisoras AM (OM)—umediante de ajuste automático TUNER TUNER En la unidad) para o bien de ajuste manual.
  • Página 91: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Para preajustar manualmente las emisoras Para sintonizar directamente una emisora —Preajuste manual preajustada utilizando los botones numéricos Usted deberá preajustar separadamente las emisoras En el control remoto SOLAMENTE: para las bandas de FM y AM (OM). La pulsación del(los) botón(es) •...
  • Página 92: Cómo Cambiar La Información De Rds

    Continúa Cómo cambiar la información de RDS En el control remoto SOLAMENTE: Pulse PTY SEARCH. SEARCH Usted podrá ver información de RDS en la pantalla “PTY” y “SELECT” aparecen mientras escucha una emisora de FM. alternativamente en la pantalla. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse PTY SELECT + o SELECT Pulse DISPLAY (color naranja).
  • Página 93: Conmutando Temporalmente Al Tipo De Programa Seleccionado Por Usted

    Conmutando temporalmente al tipo de Cómo actúa la función Enhanced Other programa seleccionado por usted Networks (otras redes mejoradas): La función Enhanced Other Networks (otras redes CASO 1 mejoradas) permite que la unidad cambie Si no hay ninguna emisora que transmita el temporalmente a un programa de radiodifusión programa seleccionado por usted seleccionado por usted (TA, NEWS y INFO) desde una...
  • Página 94: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Continúa Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los Cierre suavemente la cubierta del siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. disco. Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Pulse 3/8 CD. Los CD-Rs (regrabables) y los CD-RWs (reescribibles) La unidad se enciende editados por el usuario sólo se pueden reproducir si ya automáticamente y se empieza a...
  • Página 95: Operaciones Básicas De Disco

    Operaciones básicas de disco Programando el orden de reproducción de las pistas—Reproducción programada Mientras reproduce un disco, podrá realizar las operaciones siguientes. Antes de comenzar la reproducción, podrá programar la unidad para reproducir en cualquier orden deseado. Para detener la reproducción momentáneamente Se pueden programar hasta 20 pistas.
  • Página 96: Para Reproducir Al Azar-Reproducción Aleatoria

    Para omitir la pista actual, pulse ¢. Para verificar los detalles de la programación • No podrá retroceder a las pistas Puede comprobar los contenidos anteriores pulsando 4. del programa pulsando ¢ o 4 antes o después de la reproducción. •...
  • Página 97: Reproducción De Las Cintas

    Reproducción de las cintas Puede reproducir cintas del tipo I. Si no hay un cassette insertado al pulsar 2 3 TAPE Reproducción de una cinta Aparece “NO TAPE” en la pantalla. Pulse ) para la platina de cassette en Para parar la reproducción, pulse 7. la unidad.
  • Página 98: Grabación

    Grabación Continúa IMPORTANTE: Cierre suavemente el portacassette y • La grabación o reproducción de material compruebe la dirección de grabación protegido por la ley del copyright sin el de la cinta. consentimiento de sus respectivos titulares podría • Si la dirección de la cinta no es correcta, pulse resultar ilegal.
  • Página 99: Grabación Directa Del Disco

    Grabación directa del disco Para grabar en ambos lados—Modo de inversión Todo lo del disco será copiado a la cinta en el orden En el control remoto SOLAMENTE: grabado en el disco, o de acuerdo con el que se ha Pulse REV.MODE (modo de inversión) REV.MODE definido mediante reproducción programada.
  • Página 100: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores Continúa Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador Indique la hora de inicio de ajuste diario, temporizador de grabación, deseada. temporizador Snooze, y temporizador Sleep. DOWN En el control remoto: Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el 1) Pulse UP o DOWN para...
  • Página 101 Seleccione el temporizador Seleccione el nivel de volumen. (temporizador de ajuste En el control remoto: diario o temporizador de Pulse UP o DOWN para ajustar el nivel de grabación) con la fuente que volumen, y luego pulse CLOCK/TIMER. DOWN se va a reproducir. En la unidad: En el control remoto: Pulse ¢...
  • Página 102: Utilización Del Temporizador Snooze

    Utilización del temporizador Snooze Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) El temporizador Snooze desactiva la unidad (en espera) sólo durante 5 minutos mientras se encuentra activado Con el temporizador de apagado, podrá quedarse el temporizador de ajuste diario. dormido mientras escucha música. El temporizador de •...
  • Página 103: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Limpieza de la unidad Manejo de las cintas cassette • Si la cinta está floja en su cassette, • Manchas en la unidad elimine la flojedad haciendo girar Deben limpiarse con un paño suave.
  • Página 104: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Página 105: Información Adicional

    Información adicional Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. NATION M: Música popular actual de la nación o región en el idioma de ese país. AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos de actualidad—debates o análisis. OLDIES: Música de la era conocida como “de oro” de la música popular.
  • Página 106: Especificaciones

    Especificaciones Amplificador Generalidades Potencia de salida: Requisitos de potencia: 20 W (10 W + 10 W) a 4 Ω (10% THD) AC IN: 230 V , 50 Hz Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) DC IN: 12 V, 4 A AUX: 500 mV/48,75 kΩ...
  • Página 107 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0103MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...
  • Página 139 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0103MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...
  • Página 173 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0103MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...
  • Página 175 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare VARNING— (standby/på) knapp ATTENTION—Touche (attente/sous tension) Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla...
  • Página 176 Kerzen, auf das Gerät. Per l’Italia: • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale...
  • Página 178 Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm UX-H35 UX-H33 UX-H30 15 cm 10 cm UX-H35/UX-H33/UX-H30...
  • Página 209 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0103MWMMDWJEM © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Tabla de contenido