Sistema microcomponentede alta fidelidad (34 páginas)
Resumen de contenidos para JVC UX-L40R
Página 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet— -brytare! Attention—Commutateur Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil STANDBY/ON slocknar).
Página 3
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 4
Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm Face Côté 1 cm 1 cm 15 cm Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale UX-L40R UX-L30R 10 cm UX-L40R/UX-L30R – G-3 –...
Página 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Las ilustraciones utilizadas en este manual son para el que pueda reparar el usuario. UX-L40R, a menos que se indique de otro modo. Si hay alguna condición anormal, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su .
Página 137
Refuerzo de los sonidos graves ........ 10 Grabación de una sola pista ........20 Refuerzo del efecto Surround (SOLO PARA UX-L40R) ........10 Uso de los temporizadores ........21 Selección del brillo de la iluminación (SOLO PARA UX-L40R) ........10 Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación ............
Botón AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) o Botón VOLUME + / – (10) (15) ; Botón SURROUND (SOLO PARA UX-L40R) (10) Pulsando este botón también se conecta la alimentación a Botón DIMMER (SOLO PARA UX-L40R) (10) de la unidad.
Continúa Panel frontal Panel frontal STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO Para UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM Para UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 140
• Indicadores (temporizador), DAILY, REC y SLEEP 2 Bandejas de los discos 2 Indicador REC (grabación) 3 Para UX-L40R: Botón SURROUND (10) 3 Indicadores de operación de RDS Para UX-L30R: Botón REV.MODE (modo de inversión) • RDS y TA/News/Info (18 – 20) 4 Indicador SURROUND (SOLO PARA UX-L40R) 4 Botón REC (grabación) (19, 20)
• Antena de FM (1) Antena de FM (suministrada) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Cables de altavoz (2) (SOLO PARA UX-L40R) Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su proveedor. Colocación de las pilas en el control remoto Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω...
Antena de AM (OM/OL) Conexión de los altavoces ANTENNA Alambre cubierto con vinilo Para UX-L40R (no suministrado) AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT Cable del altavoz AM LOOP Cable del altavoz COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT Antena de cuadro de AM...
Para retirar las rejillas de los altavoces Para conectar un equipo de audio con terminal de entrada óptica digital Las rejillas de los altavoces son desmontables. Usted podrá grabar sonido de CD en el equipo digital Orificios conectado. Salientes OPTICAL DIGITAL Tapón protector Antes de conectar el otro equipo, saque el tapón protector del terminal.
Operaciones comunes Ajuste del reloj Para volver a poner el reloj en hora 1 Asegúrese de que el indicador (temporizador) no esté Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporado encendido en la pantalla. a la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA en •...
Refuerzo del efecto Surround la unidad o cuando empiece a reproducir alguna fuente. (SOLO PARA UX-L40R) RECUERDE que no podrá ajustar el nivel de volumen mientras la unidad está en el modo de espera.
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Podrá almacenar hasta 30 emisoras FM y 15 emisoras Pulse FM/AM para seleccionar la AM (OM/OL)—mediante de ajuste automático o bien de FM/AM banda. ajuste manual. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba ya La alimentación de la unidad se conecta memorizadas en el sintonizador ya que la fábrica ha...
Para preajustar manualmente las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada —Preajuste manual En el control remoto SOLAMENTE: Usted deberá preajustar separadamente las emisoras para las bandas de FM y AM (OM/OL). Pulse FM/AM para seleccionar la FM/AM • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. banda.
Recibiendo emisoras de FM con RDS Cómo buscar programas mediante códigos El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de PTY (Búsqueda de PTY) los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
Conmutando temporalmente al tipo de Cómo actúa la función Enhanced Other Networks programa seleccionado por usted (otras redes mejoradas): La función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas) CASO 1 permite que la unidad cambie temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News y Info) Si no hay ninguna emisora que transmita el desde una emisora diferente.
Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes Pulse CD 3/8. discos CD: La bandeja de disco se cierra automáticamente y • CD se inicia la reproducción de la primera pista del CD. • CD-R •...
Continúa Para ir directamente a otra pista usando los botones Repita el paso 3 para programar las otras numéricos pistas que desea. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse CD 3/8. Pulsando el(los) botón(es) numérico(s), podrá iniciar la reproducción del número Las pistas se reproducen en el orden de pista deseado.
Para reproducir al azar Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva —Reproducción aleatoria Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee. Las pistas se reproducirán en una secuencia aleatoria. En el control remoto SOLAMENTE: En el control remoto SOLAMENTE: Para la reproducción repetitiva, pulse...
Reproducción de las cintas Para parar la reproducción, pulse 7. Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sin cambiar ningún ajuste. Para rebobinar rápidamente hacia la izquierda o la derecha, pulse ¢ o 4 mientras la cinta está detenida. El indicador de dirección de la cinta (3 o 2) comienza a Reproducción de una cinta destellar rápidamente en la pantalla.
Grabación IMPORTANTE: Grabación en una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por En la unidad SOLAMENTE: la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. Ponga un cassette grabable, con el lado •...
Grabación directa de CD Si se hacen ajustes en el temporizador de apagado (“Sleep”) mientras se efectúa una grabación directa del CD Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden que Fije tiempo suficiente para realizar las grabaciones directas del CD. el CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo de Caso contrario, se apagará...
Uso de los temporizadores Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajuste Indique la hora de inicio deseada. diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado 1) Pulse UP o DOWN paraz ajustar la hora, y luego pulse (“Sleep”). CLOCK/TIMER. Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj 2) Pulse UP o DOWN para ajustar los minutos y luego incorporado a la unidad (consulte la página 9).
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de temporizador y la fuente cambian de la siguiente manera: TUNER DAILY TUNER • Si enciende la unidad al llegar a la hora de inicio programada por el temporizador DAILY DAILY TAPE El temporizador de ajuste no funciona.
Información adicional Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. Función de alarma AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos Si mientras está escuchando la radio se recibe la señal de actualidad—debates o análisis. “ALARM” (Emergencia) enviada por una emisora, la INFO: Programas que ofrecen información sobre una unidad conmutará...
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos Limpieza de la unidad • Saque el disco de su estuche • Manchas en la unidad sujetándolo por los bordes, mientras Deben limpiarse con un paño suave.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. UX-L40R (CA-UXL40R y SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R y SP-UXL30) Amplificador Amplificador Potencia de salida: Potencia de salida: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω...
Página 188
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0102MWMMDWJEM...