Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AirHawk
Air Mask
OPERATION AND INSTRUCTIONS
This manual must be carefully read and followed by all persons who
have or will have the responsibility for using or servicing this air
mask. This air mask will perform as designed only if used and
serviced according to the instructions; Otherwise it could fail to
perform as designed, and persons who rely on the air mask could
sustain serious personal injury or death.
This Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA) is certified by the
National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH).
The warranties made by MSA with respect to the product are voided if
the product is not installed, used and serviced in accordance with the
instructions in this manual. Please protect yourself and your employees
by following the instructions. Please read and observe the WARNINGS
and CAUTIONS inside. For any additional information relative to use or
repair, write or call 1-800-MSA-2222 during regular working hours.
See separate insert for NIOSH approval information: P/N 10024128.
For air-line use refer to User's Instructions P/N 10046412.
For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com
CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066
TAL 1211 (L) Rev. 4
II
®
© MSA 2012
Prnt. Spec. 10000005389(A) Mat. 10088650
Doc. 10088650
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA AirHawk II

  • Página 1 This Self-Contained Breathing Apparatus (SCBA) is certified by the National Institute of Occupational Safety and Health (NIOSH). The warranties made by MSA with respect to the product are voided if the product is not installed, used and serviced in accordance with the instructions in this manual.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS Introduction .....................................2 Description ....................................4 Donning....................................6 Removing the Apparatus ..............................10 Cold Weather Operation ...............................13 Cleaning/Disinfecting ................................14 Inspections....................................15 Functional Tests ..................................17 Flow Test/Overhaul Requirements ............................18 Lifetime Warranty ..................................20 NIOSH APPROVAL INFORMATION CAUTIONS AND In making renewals or repairs, parts identical with those LIMITATIONS furnished by the manufacturer under the pertinent approval shall be maintained.
  • Página 3: Before Use

    5. Return to a safe atmosphere immediately if to use this equipment. If you have any questions, call toll discoloration, crazing, blistering, cracking or other free 1-800-MSA-2222. deterioration of the lens material is observed. TAL 1211 (L) Rev. 4 - 10088650...
  • Página 4: Description

    (burst disc), and pressure gauge. The pressure gauge shows the air pressure in the cylinder continuously. The The AirHawk II Air Mask consists of the following major gauge is calibrated in 100 psig increments. For example, sub-assemblies.
  • Página 5 Ultra Elite Facepiece has a speaking diaphragm for clear, short-range communication. RESCUE BELT (OPTIONAL) The MSA Fire Service Rescue Belt is a personal escape system integrated into the carrier and harness assembly. The system is designed to provide the user with a means of escape from an elevated position.
  • Página 6: Donning

    TESTING If your readings do not agree with these values, return 1. Grasp the mask mounted regulator and push the top the air mask to an MSA trained or certified release button. repairperson. TAL 1211 (L) Rev. 4 - 10088650...
  • Página 7: Donning The Facepiece

    The air mask must be checked and corrected for straps (if necessary) for best visibility and fit. Tuck in proper operation by an MSA trained or certified the ends of the straps so they lie flat across the head. repairperson before using. Failure to follow this warning may result serious personal injury or death.
  • Página 8 (see ANSI Z88.2). An improper facial Return the respirator to an MSA trained or certified seal may allow contaminants to leak into the repairperson to correct the condition. Failure to follow...
  • Página 9: Precautions During Use

    The respirator must be checked and the apparatus. The respirator must be checked and the condition corrected by an MSA trained or certified condition corrected by an MSA trained or certified repairperson before using it. Failure to follow this repairperson before using it.
  • Página 10: Removing The Apparatus

    REMOVING THE APPARATUS REMOVING THE APPARATUS 7. Disconnect the chest strap (if used). DISCONNECTING THE PUSH-TO-CONNECT 8. To loosen the shoulder straps, grasp the release tabs. REGULATOR Push them out and away from your body. 9. Slip your right arm out of the shoulder strap first, then remove the harness.
  • Página 11 Inspect the cylinder body for cracks, dents, weakened areas, corrosive agent, causing the fibers to break or peel, or signs of heat-related damage. If the cylinder is damaged, return it to an MSA Service Center. Call 1-800- MSA-2222 for instructions. TAL 1211 (L) Rev. 4 - 10088650...
  • Página 12 REMOVING THE APPARATUS When replacing cylinder valves or after retesting of STORAGE cylinders, make sure the proper cylinder valve, burst disc, and gasket are installed prior to cylinder recharging. Do not store the apparatus or spare cylinders within or Establish the service pressure of the cylinder. Type 3AA near an area where the apparatus can or might be (steel) cylinders that bear a plus (+) sign after the latest exposed to any substances that will or might attach any...
  • Página 13: Cold Weather Operation

    COLD WEATHER OPERATION SUGGESTED PROCEDURES FOR COLD WEATHER 3. Moisture can enter through the cylinder valve or OPERATION coupling nut when cylinders are replaced on the Air Mask. When replacing cylinders, be careful to prevent Moisture can cause problems in Air Masks if it freezes. moisture or contamination from entering the system.
  • Página 14: Cleaning And Disinfecting

    The rubber will deteriorate. be trained in the cleaning procedure. Confidence Plus Cleaning Solution (P/N 10009971) from MSA is f. Operate the exhalation valve by hand to be sure it recommended. It cleans and disinfects in one operation. It works properly.
  • Página 15: Inspections

    INSPECTION INSPECTION b. Use a fine-tip ink marker and a ruler or Inspect the entire air mask after it is cleaned and straight edge to disinfected. ANSI Standards Z88.2 and Z88.5, describe draw a line on the three levels of inspection procedures which are to be male coupling.
  • Página 16 If designated person should be recorded on an the cylinder is damaged return it to an MSA Service inspection tag. A more detailed record of the operations performed can be noted on an inspection Center.
  • Página 17: Functional Checks

    FUNCTIONAL TESTS FUNCTIONAL CHECKS b. Pressurize the system by opening the cylinder valve (AFTER EACH USE AND MONTHLY) for a moment, then close it. The alarm must sound indicating it is functioning. 1. Check that the regulator works properly. The regulator c.
  • Página 18: Flow Test/Overhaul Requirements

    Every year required for air mask overhaul depends upon how often week or less the apparatus is used. MSA breathing apparatus must be overhauled based on the actual level of usage, rather than on time alone. *A decision to retire an air mask should be based on an air mask’s performance data and whether that data meets...
  • Página 19 NOTES TAL 1211 (L) Rev. 4 - 10088650...
  • Página 20: Lifetime Warranty

    MSA shall be released tured by MSA, but will pass on to the Purchaser a warranties from all obligations under this warranty in the event r of m such components. THIS WARRANTY...
  • Página 21: Operación E Instrucciones

    NIOSH: N/P 10024128. Para uso con suministro de aire, consulte las Instrucciones para el usuario N/P 10046412. Para obtener mayor información, llame al 1-800-MSA-2222 o visite nuestro sitio web en www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENSILVANIA, EE. UU. 16066 TAL 1211 (L) Rev. 4 ©...
  • Página 22: Precauciones Y Limitaciones Sobre La Información De Aprobación Del Niosh

    INTRODUCCIÓN CONTENIDO Introducción ..................................23 Descripción ...................................24 Colocación ....................................26 Retiro del aparato .................................30 Funcionamiento a bajas temperaturas ..........................33 Limpieza y desinfección................................34 Inspecciones ..................................35 Pruebas funcionales................................37 Prueba de flujo e inspección general ...........................38 Garantía de por vida ................................39 PRECAUCIONES Y LIMITACIONES SOBRE LA contaminar la piel por absorción (por ejemplo: el gas de INFORMACIÓN DE APROBACIÓN DEL NIOSH ácido cianhídrico).
  • Página 23: Introducción

    Si tiene preguntas, llame al 1-800-MSA-2222, línea respiratoria. No use este dispositivo si existen gratuita en EE.UU. dichas condiciones. El sello entre la cara y la pieza facial se deberá...
  • Página 24: Regulador De La Primera Etapa

    El regulador proporciona Parte 84.2, (Q)]. tasas de flujo grandes de manera precisa y rápida. MSA considera que la máscara de aire AirHawk II con el ADVERTENCIA FireHawk ® MMR (modelos 10060982 y 100600983) es a •...
  • Página 25: Unidad Del Soporte Y Arnés

    ALARMA SONORA AUDI-LARM CINTURÓN DE RESCATE (OPCIONAL La alarma sonora se activa cuando queda El cinturón de rescate para incendios de MSA es un aproximadamente 25% del tiempo de la vida útil nominal sistema de escape personal integrado a la unidad del de servicio de la máscara de aire.
  • Página 26: Colocación De La Máscara De Aire

    Siempre apriete a mano la tuerca de acoplamiento antes de usar la un técnico capacitado o certificado por MSA para máscara de aire. El no seguir esta advertencia puede asegurar que funcione correctamente. El no seguir esta ocasionar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 27: Prueba De Ajuste De La Pieza Facial

    4. Empuje la almohadilla de la banda para la cabeza MSA para asegurar que funcione correctamente. El no hacia el cuello y vuelva a ajustar las correas (si es seguir esta advertencia puede causar lesiones necesario) para obtener la mejor visibilidad y ajuste.
  • Página 28: Instalación Del Regulador Montado En La Máscara Con Conexión A Presión

    COLOCACIÓN 1. Para revisar el ajuste ADVERTENCIA de la pieza facial, Este dispositivo puede no sellar adecuadamente en su sostenga la palma de la cara si usted tiene barba, patillas gruesas o alguna mano en la conexión característica física similar (ver ANSI Z88.2). Un sello de entrada e inhale.
  • Página 29: Instalación Del Regulador Montado En La Máscara Por Deslizamiento

    COLOCACIÓN para cerciorarse de que éste se encuentre bien MSA para corregir la condición. El no seguir esta conectado a la pieza facial. advertencia puede ocasionar lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA 6. Inhale fuertemente para iniciar el flujo de aire.
  • Página 30: Retiro Del Aparato

    RETIRO DEL APARATO DESCONEXIÓN DEL REGULADOR DE CONEXIÓN 7. Desconecte la correa del pecho (si la usa). A PRESIÓN 8. Para aflojar las correas para los hombros, sujete las lengüetas de liberación. Presiónelas hacia afuera y aléjelas de su cuerpo. 9.
  • Página 31: Cambio Del Cilindro Con Banda Y Cerrojo

    RETIRO DEL APARATO de almacenamiento adecuado de tal forma que se pueda si el cilindro no está sostenido firmemente en la unidad del llegar a él fácilmente para usarlo en caso de emergencia. soporte. (Ver las instrucciones de almacenamiento). 6. Verifique que el anillo tórico este dentro de la tuerca de acoplamiento del conjunto de la alarma Audi-Larm.
  • Página 32: Carga De Los Cilindros

    Asegúrese de no dejar caer el cilindro ni golpear la el cilindro está dañado, devuélvalo al Centro de Servicio perilla de la válvula. Un cilindro que no esté de MSA. Llame al teléfono 1-800-MSA-2222 para recibir firmemente asegurado puede convertirse en un instrucciones.
  • Página 33: Funcionamiento A Bajas Temperaturas

    FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS PROCEDIMIENTOS RECOMENDADOS PARA EL atmósfera peligrosa, asegúrese de que los botones, FUNCIONAMIENTO A BAJAS TEMPERATURAS las lengüetas de liberación y la válvula de derivación no tengan hielo y funcionen Si la humedad se congela, puede causar problemas en correctamente.
  • Página 34: Limpieza Y Desinfección

    Se recomienda utilizar la solución de limpieza sol ya que que el caucho se deteriorará. Confidence Plus de MSA (N/P 10009971). Esta solución permite f. Haga funcionar la válvula de exhalación manualmente limpiar y desinfectar simultáneamente y retiene su eficiencia para asegurarse de que funciona adecuadamente.
  • Página 35: Inspección De Los Componentes

    INSPECCIÓN INSPECCIÓN 5. Alarma sonora Audi-Larm a. Verifique que la alarma no esté dañada y esté Inspeccione la máscara de aire completa después de limpia. limpiarla y desinfectarla. Las normas ANSI Z88.2 y Z88.5 b. Asegúrese que la tuerca de acoplamiento de la describen tres niveles de procedimientos de inspección alarma Audi-Larm esté...
  • Página 36 Si el cilindro está dañado, reemplazo. Si la devuélvalo al Centro de Servicio de MSA. Llame al línea queda teléfono 1-800-MSA-2222 para recibir alineada, el instrucciones.
  • Página 37: Pruebas Funcionales

    PRUEBAS FUNCIONALES 1. Revise que el regulador funcione adecuadamente. b. Abra la válvula del cilindro para presurizar el Desinfecte la salida del regulador antes y después de sistema durante un momento, luego ciérrela. La la prueba. alarma sonará indicando que funciona. a.
  • Página 38: Prueba De Flujo E Inspección General

    Póngase en contacto con su representante de ventas de 1 cilindro por Cada 3 años Cada año MSA o llame al Centro de servicio al cliente al 1-800- día o más MSA-2222. Ellos le suministrarán la información necesaria para satisfacer estos requisitos.
  • Página 39: Garantía De Por Vida

    Piezas de repuesto críticas de la máscara de aire De por vida cubiertos por la garantía. 2. Excepciones — Los productos a continuación no están incluidos en la garantía de por vida de MSA: Descripción del producto Excepción Periodo de garantía Cuerpo de la pieza facial, tubo de respiración,...
  • Página 40 NOTAS TAL 1211 (L) Rev. 4 - 10088650...
  • Página 41 Réf. 10024128. Pour l’utilisation de tuyau d’air, se rapporter aux instructions d’utilisation, réf. 10046412. Pour obtenir plus d’informations, appeler le 1-800-MSA-2222 (1-800-672-2222) ou consulter notre site Web au www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP ., PENNSYLVANIE, É.-U. 16066 TAL 1211 (L) Rev. 4 ©...
  • Página 42 INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES Présentation ..................................43 Description ....................................44 Essayage....................................46 Retrait du masque à air ................................50 Utilisation par temps froid..............................53 Nettoyage et désinfection ..............................54 Inspections....................................55 Vérifications de fonctionnement ............................57 Tests de circulation d’air et mesures à prendre lors de l’inspection ..................58 Garantie à...
  • Página 43: Avant L'utilisation

    à utiliser cet équipement. Pour toute de favoris ou de caractéristiques faciales question, appeler le numéro gratuit semblables (voir les normes NFPA-1500 et ANSI 1-800-MSA-2222. Z88.2). Une étanchéité imparfaite au niveau du visage risque de permettre aux contaminants d’entrer dans le masque, réduisant ou éliminant ainsi la protection respiratoire.
  • Página 44: Description

    Le détendeur fournit de larges quantités d’air par flux rapides et précis. AVERTISSEMENT ® Le masque à air AirHawk II Air et le FireHawk • Ce masque à air est conforme à la norme 1981 du (numéros de modèle 10060982 et 10060983) sont NFPA (National Fire Protection Association).
  • Página 45: Pièce Faciale

    évasée permet de distribuer uniformément le poids de la bouteille sur les hanches de l’utilisateur. CEINTURE D’ÉVACUATION (EN OPTION) La ceinture d’évacuation pour service d’incendie de MSA est un système d’évacuation personnelle intégré à un ensemble de harnais et de transport. Le système est conçu pour offrir à...
  • Página 46: Essayage

    être vérifié et corrigé par un d’entraîner une perte soudaine de pression de la réparateur qualifié ou certifié MSA. Négliger de suivre bouteille. Toujours serrer à la main l’écrou cet avertissement peut entraîner des blessures graves d’assemblage avant d’utiliser le masque à...
  • Página 47 Avant que le masque à air ne soit utilisé, son Advantage 4000 fonctionnement doit être vérifié et corrigé par un réparateur qualifié ou certifié MSA. Négliger de suivre 4. Pousser le coussinet du serre-tête vers le cou et cet avertissement peut entraîner des blessures graves resserrer les sangles (si nécessaire) pour obtenir une...
  • Página 48 ESSAYAGE 1. Pour vérifier Remarque : Il vous faudra peut-être expirer avec force l’ajustement de la pour ouvrir le clapet. Si cela ne dégage pas le clapet, ne pièce faciale, placer la pas utiliser ce masque. paume de la main sur la connexion d’entrée AVERTISSEMENT et inspirer.
  • Página 49 Fermer la dérivation. inopinément. Retourner le respirateur à un réparateur qualifié ou certifié MSA afin de corriger cette condition. AVERTISSEMENT Négliger cet avertissement peut entraîner des blessures Il doit y avoir un flux d’air continu lorsque le bouton de graves, voire mortelles.
  • Página 50: Enlèvement De L'appareil

    ENLÈVEMENT DE L’APPAREIL ENLÈVEMENT DE L’APPAREIL boutons de dégagement de la boucle de la ceinture. DÉCONNEXION DU DÉTENDEUR PPC (POUSSER 7. Déconnecter la sangle de poitrine (si elle est utilisée). POUR CONNECTER) 8. Pour desserrer les sangles d’épaules, saisir les languettes de dégagement.
  • Página 51 ENLÈVEMENT DE L’APPAREIL CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE AVEC UNE SANGLE d’assemblage de l’alarme Audi-Larm. Si le joint ET UNE FERMETURE torique est endommagé, il doit être remplacé avant l’utilisation de l’alarme. AVERTISSEMENT Attention à ne pas faire tomber la bouteille ou à ne pas cogner le bouton de vanne.
  • Página 52 à la chaleur. Si la AVERTISSEMENT bouteille est endommagée, la retourner à un centre de service MSA. Appeler le 1-800-MSA-2222 pour obtenir Attention à ne pas faire tomber la bouteille ou à ne des instructions.
  • Página 53: Utilisation Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT À BASSE TEMPÉRATURE PROCÉDURES SUGGÉRÉES POUR LE 3. De l’humidité peut pénétrer à travers la vanne de FONCTIONNEMENT À BASSE TEMPÉRATURE bouteille ou l’écrou d’assemblage lorsque les bouteilles sont raccordées au masque à air. Au L’humidité peut empêcher le masque à air de bien moment de remplacer les bouteilles, éviter que fonctionner si celui-ci gèle.
  • Página 54: Nettoyage Et Désinfection

    à la procédure de nettoyage. La solution de nettoyage le caoutchouc. Confidence Plus de MSA (Réf. 10009971) est f. Faire fonctionner le clapet d’exhalation à la main recommandé. Il nettoie et désinfecte en une seule pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.
  • Página 55: Inspections

    INSPECTION INSPECTION 6. Inspection du raccord de remplissage rapide Quick-Fill et du raccord de secours universel. Inspecter le raccord Inspecter l’ensemble du masque à air après qu’il a été de secours universel et le raccord à remplissage rapide nettoyé et désinfecté. Les normes ANSI Z88.2 et Z88.5, Quick-Fill pour s’assurer que les deux moitiés du prescrivent trois niveaux de procédures d’inspection qui raccord sont bien serrées et que le raccord au niveau du...
  • Página 56 être utilisée. Veuillez contacter votre distributeur ou votre a. Inspecter la sangle et la boucle de la bouteille pour associé aux ventes de MSA pour toute question ou si s’assurer que celles-ci maintiennent la bouteille de vous avez besoin d’informations complémentaires façon sécuritaire.
  • Página 57: Vérifications De Fonctionnement

    VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT VÉRIFICATIONS DE FONCTIONNEMENT b. Pressuriser le système en ouvrant la vanne de (APRÈS CHAQUE UTILISATION ET SUR UNE BASE bouteille pendant un moment et en la refermant. L’alarme doit sonner, ce qui indique qu’elle est MENSUELLE) fonctionnelle. 1.
  • Página 58: Tests De Circulation D'air Et Mesures À Prendre Lors De L'inspection

    Tous les 3 ans Chaque année un centre de service certifié. Contactez votre représentant par jour aux ventes de MSA ou appelez le centre de service à la clientèle de MSA au 1-800-MSA-2222. Ils vous donneront 1 bouteille tous Tous les 8 ans Chaque année...
  • Página 59: Garantie À Vie

    Réparation de pièces critiques du masque à air Garantie à vie 2. Exceptions — Les produits ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie à vie de MSA : Description du produit Exception Période de garantie...
  • Página 60 For More Information, call 1-800-MSA-2222 or Visit Our Website at www.MSAsafety.com CRANBERRY TWP., PENNSYLVANIA, U.S.A. 16066...

Este manual también es adecuado para:

Air mask

Tabla de contenido