MSA alphaBELT Pro Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para alphaBELT Pro:

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
alphaBELT Pro, alphaBELT Basic, alphaBELT Lanyard
Sistema para posicionamiento y rescate con integración de ERA
N.º pedido: 10156928/04
MSAsafety.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA alphaBELT Pro

  • Página 1 Manual de funcionamiento alphaBELT Pro, alphaBELT Basic, alphaBELT Lanyard Sistema para posicionamiento y rescate con integración de ERA N.º pedido: 10156928/04 MSAsafety.com...
  • Página 2 La declaración de conformidad puede encontrarse en el siguiente enlace: https://MSAsafety.com/DoC. MSA es una marca comercial registrada de MSA Technology, LLC en los EE. UU., Europa y otros países. Para consultar el resto de marcas comerciales registradas, visite https://us.msasafety.com/Trademarks. Schlüsselstrasse 12...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Normativas de seguridad Uso correcto Información sobre responsabilidad Medidas preventivas y de seguridad a adoptar Descripción Información general Puntos de conexión para el equipo de protección respiratoria Etiquetas y marcas Instrucciones de seguridad Preparación del sistema de cinturón para el uso Uso del sistema de cinturón Mantenimiento y limpieza Comprobaciones regulares...
  • Página 4: Normativas De Seguridad

    EN 1498:2006 clase A y C y como dispositivo de anclaje según la norma EN 795 tipo B. En combinación con el alphaBELT Lanyard, el alphaBELT Pro también puede actuar como arnés de asiento de conformidad con la norma EN 1498:2006 clase B para sujetar el cuerpo del usuario que debe estar consciente y en posición sentada.
  • Página 5: Información Sobre Responsabilidad

    La selección y el uso del producto son responsabilidad exclusiva del operario. Las garantías ofrecidas por MSA con respecto al producto, así como el derecho de reclamación por defectos en el producto, quedarán sin efecto si este no se utiliza y se cuida o si no se realiza el mantenimiento de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
  • Página 6: Descripción

    Los cinturones alphaBELT Pro/alphaBELT Basic y el alphaBELT Lanyard forman parte del equipo de protección individual para zonas en las que exista riesgo de sufrir caídas desde altura. El alphaBELT Basic y el alphaBELT Pro son soportes corporales que rodean el cuerpo por la cintura. De forma adicional a los componentes del alphaBELT Basic, el alphaBELT Pro dispone de los siguientes componentes (véase la...
  • Página 7: Información General

    2 Descripción Información general Figura 1 alphaBELT Pro y alphaBELT Basic Hebilla de conexión (para placa dorsal del ERA o banda de Hebilla Safe-Click sujeción del dispositivo) Bolsillo delantero Soporte para hebilla de conexión Lazo textil para asiento con lazo de...
  • Página 8: Puntos De Conexión Para El Equipo De Protección Respiratoria

    2 Descripción Figura 2 alphaBELT Lanyard Lazo central para asiento con lazo de salvamento (EN 1498 clase B) (con Mosquetón en argolla en D costura roja) Hebilla para ajuste de la Etiqueta con marcados longitud Banda principal Lazo extremo Puntos de conexión para el equipo de protección respiratoria La placa dorsal del equipo de protección respiratoria debe conectarse exclusivamente al sistema de cinturón en los dos puntos previstos para tal fin y solo con las hebillas de conexión suministradas junto con los cinturones.
  • Página 9: Etiquetas Y Marcas

    2 Descripción Etiquetas y marcas Figura 3 Etiqueta en alphaBELT Pro Fecha de fabricación (año/mes) CE 0408 *) Número de serie Fabricante Número de control Icono "Observar el manual" Normas certificadas Símbolos de instrucciones de cuidado Nombre del producto Peso nominal (usuario y equipo incl. ERA) Número de referencia...
  • Página 10: Uso

    3 Uso Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! No realice ningún trabajo con este sistema de cinturón si, debido a las condiciones físicas, la salud pudiera verse afectada negativamente durante el uso normal o en caso de emergencia. Si hace caso omiso de esta advertencia, podría sufrir lesiones personales graves o letales. Antes de utilizar el sistema de cinturón por vez primera, el usuario debe realizar una prueba de suspensión para garantizar que el sistema de cinturón puede ajustarse convenientemente y que resulta cómodo para el uso previsto.
  • Página 11 Utilice este procedimiento también cuando la placa dorsal esté montada para aumentar el confort acercando la placa dorsal al cuerpo. (7) Cierre el bolsillo delantero del alphaBELT Pro incluso en el caso de que haya un mosquetón conectado a este lazo textil.
  • Página 12: Uso Del Sistema De Cinturón

    En la posición más ergonómica, el peso del ERA se apoya principalmente en la cadera y, en menor medida, en el arnés para hombro. Para alphaBELT Pro, el bolsillo delantero con el lazo textil debe quedar situado en el eje central del cuerpo. Por consiguiente, la hebilla Safe-Click debe estar posicionada más hacia el lado izquierdo.
  • Página 13 Queda una separación entre las mitades de la hebilla. Para abrir la hebilla (1) Presione las partes de la hebilla juntándolas, a la vez que presiona simultáneamente los dos botones de desbloqueo hacia el logotipo de MSA. (2) Separe las mitades de la hebilla.
  • Página 14 3 Uso Hebilla Ergo-Click (solo en alphaBELT Pro) Funcionamiento general Abrir Cerrar Separar Para cerrar la hebilla (1) Presione las partes de la hebilla juntándolas hasta oír un "clic". (2) Compruebe que la hebilla está bloqueada y que funciona correctamente.
  • Página 15 3 Uso Montaje de herramientas adicionales en el cinturón ¡ADVERTENCIA! El lazo de la banda de anclaje pequeña solo debe utilizarse con objetos probados para el uso de un ERA, cuyo peso no supere 1 kg y que no afecten negativamente a las propiedades ergonómicas del arnés. Le rogamos encarecidamente observar la restricción de la norma EN 137:2006 (por ejemplo, ninguna pieza de aluminio).
  • Página 16 3 Uso (5) Ajuste la longitud con la hebilla para ajuste de la longitud para asegurar un trabajo seguro. (6) Elija la posición de trabajo con precisión para evitar cualquier riesgo de caída. ¡ADVERTENCIA! Coloque el elemento de amarre de modo que el punto de anclaje conforme a EN 795 se mantenga a la altura de la cintura o por encima de ella.
  • Página 17 (3) Cargue y utilice el mosquetón en el pecho únicamente como punto de anclaje para el rapelado de rescate. Lazo de salvamento de clase B – solo con alphaBELT Pro (1) Prepare el cinturón según se describe en el apartado del manual "Preparación del sistema de cinturón para el...
  • Página 18 3 Uso (2) Extraiga por completo el elemento de amarre de la bolsa auxiliar trasera del cinturón y coloque el bolsillo delantero con el lazo textil en el centro del cuerpo. Durante el rescate se recomienda que el mosquetón central esté posicionado hacia arriba en dirección a los hombros.
  • Página 19 3 Uso Figura 12 Conexión del bucle cosido de color rojo (6) Conecte el bucle cosido de color rojo con el segundo mosquetón que está conectado, a su vez, al lazo textil delantero para formar el lazo de salvamento. – Para evitar lesiones, no retuerza el elemento de amarre.
  • Página 20 3 Uso Lazo de salvamento de clase C Figura 14 Lazo de salvamento de clase C El lazo de salvamento de clase C está construido de tal forma que, durante la operación de rescate, la persona rescatada se transporta con la cabeza hacia abajo y los cinturones firmemente sujetos alrededor de los tobillos. (1) Conecte el mosquetón del elemento de amarre al lazo extremo del elemento de amarre para formar un lazo de salvamento cerrado.
  • Página 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Comprobaciones regulares ¡PELIGRO! Si el alphaBELT Pro o el alphaBELT Basic hubieran estado sometidos a esfuerzo en caso de rapelado o de caída o si hubieran resultado dañados por otras causas (por ejemplo, temperaturas elevadas, llamas, influencias químicas o mecánicas como bordes afilados, abrasión, cortes o radiación ultravioleta, etc.), deben ponerse fuera de servicio de inmediato.
  • Página 22 4 Mantenimiento y limpieza Utilice lubricantes como WD-40®Specialist®, Rhenus LKT 2 o Aral Aralub LS 2. Los lubricantes secos se elaboran normalmente con PTFE (Teflon®), p. ej., WD-40®Specialist, o con grasa de litio saponificada con una elevada resiliencia térmica y mecánica, así como con una excelente resistencia al agua, p. ej., Rhenus LKT 2 o Aral Aralub LS 2.
  • Página 23: Vida Útil

    4 Mantenimiento y limpieza Vida útil En caso de uso esporádico, la vida útil puede ser de hasta 10 años. En caso de uso intenso, la vida útil se reducirá considerablemente. El factor crítico para determinar la vida útil corresponde solo al estado del producto en el momento de realizar la comprobación de conformidad con los criterios definidos para la inspección y/o desestimación del producto.
  • Página 24: Transporte Y Almacenamiento

    5 Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Las bandas de los productos están fabricadas principalmente de poliéster (PES) y, en parte, de poliamida (PA). Por consiguiente, la carga térmica no debe exceder nunca los 100 °C. Transporte Para realizar el transporte debe emplearse un embalaje adecuado (con protección contra la suciedad, humedad, productos químicos, radiación UV, daños mecánicos, etc.) Almacenamiento Condiciones de almacenamiento:...
  • Página 25: Certificación

    Straße 68, 42781 Haan, Alemania, número de identificación 0299, ha realizado el examen UE de tipo (módulo B) y ha emitido el certificado de examen UE de tipo. Certificaciones Un sistema de cinturón montado en un equipo de protección respiratoria MSA AirGo, AirMaXX o M1 cumple con las siguientes normas: alphaBELT...
  • Página 26 El rango operativo permitido del dispositivo básico puede verse restringido debido a la modificación con componentes MSA adecuados. Una vez se utiliza un componente con un rango operativo diferente al del dispositivo básico, se aplicará al nuevo producto completo el rango operativo del componente con el rango operativo más restrictivo (limitado).
  • Página 27: Información Para Pedidos

    7 Información para pedidos Información para pedidos 10151246 alphaBELT Pro, cinturón para posicionamiento y rescate 10151241 alphaBELT Basic, cinturón para posicionamiento, sin elemento de amarre 10151242 alphaBELT Lanyard 10151249 Lazo de conexión pequeño para cinturones de ERA, 2x 10151248-SP Hebilla de adaptación de liberación rápida para ERA, 2x 10157585 Mosquetón, capacidad 3600 lb, bloqueo triple...
  • Página 28: Anexo

    8 Anexo Anexo Registro del equipo - hoja de inspección para el equipo de protección individual contra caídas desde altura Es preciso llevar un registro para cada componente, subsistema o sistema. Para ello, póngase en contacto con nosotros. Tipo de producto: Año de fabricación: Nombre del producto: Fecha de adquisición:...
  • Página 29 8 Anexo...
  • Página 30 Para consultar los contactos locales de MSA, visítenos en MSAsafety.com...

Este manual también es adecuado para:

Alphabelt basicAlphabelt lanyard

Tabla de contenido