Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.allice.de
Allice Messtechnik GmbH
R&S
ENV216
®
Two Line V-Network
Betriebshandbuch
English manual follows first colour divider
5201.6693.14 – 03.00

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rohde & Schwarz ENV216

  • Página 1 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 ® Two Line V-Network Betriebshandbuch English manual follows first colour divider 5201.6693.14 – 03.00...
  • Página 2 Messunsicherheitsgrenzen oder Messunsicherheiten stellen nur Größenordnungen dar. ® R&S ist ein registrierter Markenname der Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Eigennamen sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In diesem Handbuch werden folgende Abkürzungen verwendet: ® R&S ENV216 wird mit R&S ENV216 ENV216 abgekürzt.
  • Página 3 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Certified Quality System DIN EN ISO 9001 : 2000 DIN EN 9100 : 2003 DIN EN ISO 14001 : 2004 DQS REG. NO 001954 QM UM QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher Client, Sie haben sich für den Kauf eines...
  • Página 4 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Rohde&Schwarz Adressen Firmensitz, Werke und Tochterunternehmen Weltweite Niederlassungen Firmensitz Auf unserer Homepage finden Sie: www.rohde-schwarz.com ◆ ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Vertriebsadressen Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 ◆...
  • Página 5: Customer Support

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Customer Support Technischer Support – wo und wann Sie ihn brauchen Unser Customer Support Center bietet Ihnen schnelle, fachmännische Hilfe für die gesamte Produktpalette von Rohde & Schwarz an. Ein Team von hochqualifizierten Ingenieuren unterstützt Sie telefonisch und arbeitet mit Ihnen eine Lösung für Ihre Anfrage aus - egal, um welchen Aspekt der Bedienung, Programmierung oder Anwendung eines Rohde &...
  • Página 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen und Sicherheitshinweise! Alle Werke und Standorte der Rohde & Schwarz Firmengruppe sind ständig bemüht, den Sicherheitsstandard unserer Produkte auf dem aktuellsten Stand zu halten und unseren Kunden ein höchstmögliches Maß...
  • Página 7: Signalworte Und Ihre Bedeutung

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grundlegende Sicherheitshinweise Versorgungs- Anzeige Gleichstrom DC Wechselstrom Gleichstrom/- Gerät durchgehend spannung Stand-by Wechselstrom durch doppelte/- EIN/AUS DC/AC verstärkte Isolierung geschützt Die Einhaltung der Sicherheitshinweise dient dazu, Verletzungen oder Schäden durch Gefahren aller Art möglichst auszuschließen. Hierzu ist es erforderlich, dass die nachstehenden Sicherheitshinweise sorgfältig gelesen und beachtet werden, bevor die Inbetriebnahme des Produkts erfolgt.
  • Página 8 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grundlegende Sicherheitshinweise 2. Bei allen Arbeiten sind die örtlichen bzw. 6. Bei bestimmten Produkten, z.B. HF-Funk- landesspezifischen Sicherheits- und Unfall- anlagen, können funktionsbedingt erhöhte verhütungsvorschriften zu beachten. Das elektromagnetische Strahlungen auftreten. Produkt darf nur von autorisiertem Fach- Unter Berücksichtigung der erhöhten personal geöffnet werden.
  • Página 9 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grundlegende Sicherheitshinweise 11. Ist das Produkt nicht mit einem Netzschalter 17. Bei Verbindungen mit informationstech- zur Netztrennung ausgerüstet, so ist der nischen Geräten ist darauf zu achten, dass Stecker des Anschlusskabels als Trenn- diese der IEC950/EN60950 entsprechen. vorrichtung anzusehen.
  • Página 10 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grundlegende Sicherheitshinweise 25. Verschließen Sie keine Schlitze und 31. Griffe an den Produkten sind eine Hand- Öffnungen am Produkt, da diese für die habungshilfe, die ausschließlich für Durchlüftung notwendig sind und eine Personen vorgesehen ist. Es ist daher nicht Überhitzung des Produkts verhindern.
  • Página 11 Allice Messtechnik GmbH EU Konformitätserklärung Zertifikat-Nr.: 0405 Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das: Gerätetyp: R&S ENV216 Benennung: Zweileiter-V-Netznachbildung Identnummer: 3560.6550.02/.03/.04/.11 mit den Bestimmungen des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten − betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (73/23/EWG geändert durch 93/68/EWG)
  • Página 12 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH EU-Konformitätserklärung Dieser Hinweis ist Teil der Konformitätserklärung, Zertifikat-Nr.: 0405 Da, bedingt durch den geforderten, normgerechten Aufbau nach CISPR 16 und VDE 0876, der zulässige Ableitstromgrenzwert nach EN 61010-1 und die Basisisolation eines Schutzklasse I Gerätes nicht eingehalten werden können, sind zusätzliche Maßnahmen zum Schutz gegen direktes und indirektes Berühren durch den Benutzer unbedingt erforderlich.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Inhalt Inhalt 1 Sicherheitshinweis ................2 2 Kurzeinführung ................... 4 Einführung........................4 Blockschaltbild ......................5 3 Betriebsvorbereitung................6 Gerät auspacken ......................6 Gerät aufstellen......................6 Schutzerdung .......................8 Netzanschluss......................10 Betrieb an nicht genormten Spannungen ...............12 Bezugsmasse ......................13 Anschluss des Prüflings...................14 Messempfängeranschluss..................14...
  • Página 14: Sicherheitshinweis

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme die folgenden Sicherheitshinweise als Ergänzung zu den grundlegenden Sicherheitshinweisen. Unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung kann Lebensgefahr bedeuten! Da, bedingt durch den geforderten, normgerechten Aufbau nach CISPR 16-1-2 und 16-2-1 bzw.
  • Página 15 Bei Steckern mit Schutzleitern muss davon ausgegangen werden, dass die Schutz- leiterverbindung sich lösen kann. Ein zusätzlicher Schutzleiter mit ausreichendem Querschnitt muss zwischen einem Schutzleiteranschluss des Messraumes und dem Schutzleiteranschluss (Erdungsbolzen) an der Rückwand der R&S ENV216 verbunden werden. Erst dann darf die Netznachbildung an das Versorgungsnetz angeschlossen werden.
  • Página 16: Kurzeinführung

    Definierte Abgabe der vom Prüfling erzeugten Störspannung an den Funkstörmessempfänger ● Entkoppeln des Meßkreises von Netzstörungen Die Netznachbildung R&S ENV216 ist mit eisenlosen Induktivitäten (50 µH und 250 µH) aufgebaut und entspricht den Empfehlungen von VDE0876 und CISPR 16-1-2 / 16-2-1. Weitere Ausstattungsmerkmale sind: ●...
  • Página 17: Blockschaltbild

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Kurzeinführung 2.2 Blockschaltbild Betriebshandbuch 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 18: Betriebsvorbereitung

    Vorteil. Zumindest sollten Sie die beiden Schutzhauben für Front- und Rückseite aufheben, um eine Beschädigung der Bedienelemente und Anschlüsse zu vermeiden. 3.2 Gerät aufstellen Ein Nichtbeachten kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Vor Inbetriebnahme der R&S ENV216 ist darauf zu achten, dass ● Ein zusätzlicher Schutzleiter angeschlossen ist, ●...
  • Página 19 R&S ENV216 Betriebsvorbereitung Unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung kann Lebensgefahr bedeuten! Grundsätzlich ist bei Betrieb der R&S ENV216 auf ungehinderte Luftzufuhr von unten und oben zu achten. Bei Langzeitbetrieb mit maximaler Last kann die Oberflächentemperatur >70°C werden; die Abkühlzeit ist zu beachten.
  • Página 20: Schutzerdung

    Schutzleiterverbindung sich lösen kann. Ein zusätzlicher Schutzleiter mit ausreichendem Querschnitt muss zwischen einem Schutzleiteranschluss des Messraumes und dem Erdungsbolzen (1) der R&S ENV216 verbunden werden. Erst dann darf die Netznachbildung an das Versorgungsnetz angeschlossen werden. Bei Außerbetriebnahme muss in umgekehrter Reihenfolge verfahren werden: Zuerst die Netznachbildung vom Versorgungsnetz trennen und erst dann die zusätzliche Schutzleiterverbindung trennen.
  • Página 21 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung CAUTION ACHTUNG (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) age current of approx. 800 mA) n the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: ns network to protective earth 1. Netznachbildung mit zusätzlichem Schutzleiter verbinden nector 2.
  • Página 22: Netzanschluss

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung 3.4 Netzanschluss Der Netzanschluss erfolgt über ein fest verbundenes Netzkabel. Das Gerät besitzt keinen EIN / AUS-Schalter. Zur Trennung vom Netz dient der Gerätestecker der Anschlussleitung (siehe hierzu auch entsprechenden Abschnitt bei den grundlegenden Sicherheitshinweisen).
  • Página 23 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung L1-LED, Phasenindikator Der Schukostecker des Netzkabels kann durch einen länderspezifischen Adapter angepasst werden. Es ist jedoch darauf zu achten, dass die Strombelastbarkeit des Adapters mindestens 16 A beträgt. Die Montage ist von fachlich qualifiziertem Personal durchzuführen.
  • Página 24: Betrieb An Nicht Genormten Spannungen

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung 3.5 Betrieb an nicht genormten Spannungen Für Messaufgaben an Spannungen außerhalb der üblichen Netzspannungsbereiche (z.B. <90 VAC) und für den Betrieb an Gleichspannungen (max. 50 VDC) wird die Steuerung der Netznachbildung über ein mitgeliefertes Steckernetzteil extern versorgt.
  • Página 25: Bezugsmasse

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung 3.6 Bezugsmasse Die Netznachbildung ist zwar über das Netzkabel mit dem Schutzleiter PE des Stromnetzes verbunden, dieser ist jedoch für HF-Störspannungsmessung als Bezugsmasse (Messerde) ungeeignet. Die verwendete Bezugsmasse kann über eine breite Blechfolie mit drei M4 Schrauben (1) flächig an die seitlich angebrachte Masseschiene (2) angeschlossen werden.
  • Página 26: Anschluss Des Prüflings

    Umgebungstemperaturen von >35 °C wird eine externe Zwangsbelüftung empfohlen. Die Hochfrequenz-Störspannungsmeßebene befindet sich an der Frontplatte der R&S ENV216. Der Impedanzverlauf der Anschlüsse N und L1 der Steckdose wird gegen die Bezugsmassen (4mm Buchsen) links und rechts (2) der Steckdose (1) gemessen.
  • Página 27: Messaufbau

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung 3.9 Messaufbau Die Zweileiter-V-Netznachbildung R&S ENV216 erfüllt die Forderungen der Störmessvorschriften CISPR 16-1-2 und 16-2-1 bzw. EN55016-1-1 und EN55016-2-2 und der amerikanischen FCC (Part 15). Die in den einzelnen Normen vorgeschriebenen Messaufbauten gleichen sich weitgehend.
  • Página 28 „Artificial Hand“ verbunden. Die Abbildung unter Kapitel 3, Abschnitt „Messbeispiel“ der folgenden Seite zeigt ein Beispiel zum Anbringen der Folien. Messergebnis HF-Störer auf der Versorgungsleitung der R&S ENV216 können zu Störspannungen am Messausgang „RF OUTPUT“ führen. Betriebshandbuch 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 29: Messbeispiel

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Betriebsvorbereitung 3.10 Messbeispiel Die Abbildung zeigt den Messaufbau zur Störspannungsmessung an einer Handbohrmaschine. Die Handbohrmaschine wird hier an drei Metallfolien angeschlossen. Pos. Funktion Metallwand, mindestens 2 m x 2 m Prüfling Anschlussleitung Getrennt verlegte Verbindungsleitung zur Handnachbildung Netznachbildung berührbarer Metallkragen...
  • Página 30: Bedienung

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 4 Bedienung 4.1 Elemente der Frontplatte 1 EQUIPMENT UNDER TEST L1 INDICATOR Anzeige für die korrekte Zuordnung von L1 und N zu den Messkanälen. Die LED „L1“ leuchtet, wenn der Netzstecker richtig gepolt ist. (siehe auch...
  • Página 31 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 2 STATUS Die LED zeigt die Betriebsbereitschaft der Netznachbildung an. REMOTE Die LED zeigt an, dass eine Fernsteuer- Funktion aktiv ist. (Siehe auch Kapitel 5 „Fernsteuerung“) Die LED erlischt selbstständig wenn alle Fernsteuerfunktionen inaktiv sind oder die Schnittstelle nicht belegt ist.
  • Página 32 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 150 kHz HP Mit der Taste kann ein 150 kHz Hochpass in den Messpfad geschaltet werden. Es können damit Störspannungen im niederfrequenten Bereich, z.B. aus Schaltnetzteilen, unterdrückt werden. Die zugehörige LED leuchtet, wenn das Filter aktiv ist. Die Taste ist gesperrt, wenn die LED „REMOTE“...
  • Página 33 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 3 RF OUTPUT RF OUTPUT Die Buchse „RF OUTPUT“ ist der Störspannungs-Messausgang zum Anschluss des Messempfängers. Am „RF OUTPUT“ liegt das Störspannungs- spektrum des gewählten Pfades um 10 dB reduziert an. Das 10 dB Dämpfungs- glied sowie ein Transientenschutz sind permanent geschaltet.
  • Página 34 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung Die Buchse ist eine 4 mm Aparate- klemme. (Siehe dazu auch unter Kapitel 3 Messbeispiel) Betriebshandbuch 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 35: Elemente Der Rückplatte

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 4.2 Elemente der Rückplatte CAUTION ACHTUNG (High leakage current of approx. 800 mA) (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) Put unit into operation in the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: 1. connect artificial mains network to protective earth 1.
  • Página 36 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung CAUTION ACHTUNG (High leakage current of approx. 800 mA) (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) Put unit into operation in the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: 1. connect artificial mains network to protective earth 1.
  • Página 37: External Power Supply

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Bedienung 5 EXTERNAL POWER SUPPLY Extern Power Anschluss für Steckernetzteil. Über Supply den Anschluss „EXTERNAL POWER SUPPLY“ wird die Steuerung der Netznachbildung mit Strom versorgt, wenn die Netznachbildung für Mes- sungen an Wechselspannungen unterhalb 90 VAC und an Gleichspan- nungen bis 50 VDC genutzt werden soll.
  • Página 38: Fernsteuerung

    Anlegen der Netzspannung immer der Grundzustand ( L1 „EIN“ und 150 kHz TP „AUS“) ein. Fernsteuergerät Die Netznachbildung R&S ENV216 ist für den direkten Anschluss an ROHDE&SCHWARZ Messempfänger vorbereitet. Bei Fernsteuerung über einen R&S Empfänger wird bei Einschaltung des Netznachbildungs-Typs ESH3-Z5 „REMOTE“...
  • Página 39 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Fernsteuerung Impulsbegrenzung Der Impulsbegrenzer (Limiter) ist nicht fernsteuerbar. Aus Sicherheitsgründen ist der Impulsbegrenzer bei Fernsteuerung eingeschaltet. Bei vermuteter Beeinflussung des Störspektrums durch Impulsbegrenzung kann manuell nachgemessen werden Ersatzschaltbild der Fernsteuerschnittstelle Kontaktbelegung: Remote Schnittstelle Funktion...
  • Página 40: Wartung

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Wartung 6 Wartung Das Gerät bedarf keiner periodischen Wartung. Die Wartung beschränkt sich im Wesentlichen auf eine Außenreinigung des Gerätes. Es ist jedoch empfehlenswert, die Solldaten von Zeit zu Zeit zu überprüfen. 6.1 Gerätesicherheitsprüfung Eine Gerätesicherheitsprüfung der Netznachbildung im Sinne der BGV A3 ist, bedingt...
  • Página 41: Messung Des Schutzleiterwiderstandes

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Wartung Während der Messung ist die Leitung abschnittsweise über die ganze Länge zu bewegen. Wird während des Bewegens der Leitung eine Widerstandsänderung festgestellt, so ist durch eine detaillierte Fehlersuche der Fehler zu lokalisieren. Defekte Leitungen dürfen nicht geflickt werden. Sie müssen unbedingt ausgetauscht werden.
  • Página 42: Außenreinigung

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Wartung 6.4 Außenreinigung Die Außenreinigung des Gerätes wird zweckmäßig mit einem weichen, nicht fasernden Tuch vorgenommen. Ein Nichtbeachten kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Keinesfalls Lösungsmittel wie Nitroverdünnung, Azeton und ähnliches verwenden, da sonst die Frontplattenbeschriftung oder auch Kunststoffteile Schaden nehmen.
  • Página 43: A Anschlüsse In Länderspezifischen Ausführungen

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Anlage Anlage A Anschlüsse in Länderspezifischen Ausführungen Deutschland sowie Österreich, Finnland, Niederlande, Norwegen, Russland, Schweden; gelegentlich Portugal, Spanien R&S ENV216 3560.6550.12 UK sowie Irland, Hongkong, Malaysia, Singapur R&S ENV216 3560.6550.13 Frankreich sowie Belgien und Tschechien R&S ENV216...
  • Página 44 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 ® Two Line V-Network Operating Manual 5201.6693.14 – 03.00...
  • Página 45 Printed in Germany – Subject to change – Data without tolerance limits is not binding. ® R&S is a registered trademark of Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG. Trade names are trademarks of the owners. The following abbreviations are used throughout this manual: ® R&S ENV216 is abbreviated as R&S ENV216 ENV216.
  • Página 46 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Certified Quality System DIN EN ISO 9001 : 2000 DIN EN 9100 : 2003 DIN EN ISO 14001 : 2004 DQS REG. NO 001954 QM UM QUALITÄTSZERTIFIKAT CERTIFICATE OF QUALITY CERTIFICAT DE QUALITÉ Sehr geehrter Kunde, Dear Customer, Cher Client, Sie haben sich für den Kauf eines...
  • Página 47: Address List

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Address List Headquarters, Plants and Subsidiaries Locations Worldwide Headquarters Please refer to our homepage: www.rohde-schwarz.com ◆ Sales Locations ROHDE&SCHWARZ GmbH & Co. KG Phone +49 (89) 41 29-0 Mühldorfstraße 15 · D-81671 München Fax +49 (89) 41 29-121 64 ◆...
  • Página 48: Up-To-Date Information And Upgrades

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Customer Support Technical support – where and when you need it For quick, expert help with any Rohde & Schwarz equipment, contact one of our Customer Support Centers. A team of highly qualified engineers provides telephone support and will work with you to find a solution to your query on any aspect of the operation, programming or applications of Rohde &...
  • Página 49: Grouped Safety Messages

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grouped Safety Messages Make sure to read through and observe the following safety instructions! All plants and locations of the Rohde & Schwarz group of companies make every effort to keep the safety standard of our products up to date and to offer our customers the highest possible degree of safety. Our products and the auxiliary equipment required for them are designed and tested in accordance with the relevant safety standards.
  • Página 50: Basic Safety Instructions

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grouped Safety Messages Tags and their meaning DANGER DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 51 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grouped Safety Messages 5. If handling the product yields hazardous of the connecting cable is regarded as the substances or fuels that must be disposed of disconnecting device. In such cases, it must in a special way, e.g. coolants or engine oils be ensured that the power plug is easily that must be replenished regularly, the safety reachable and accessible at all times...
  • Página 52 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Grouped Safety Messages 20. For permanently installed equipment without national regulations regarding waste built-in fuses, circuit breakers or similar disposal and recycling. protective devices, the supply circuit must be 28. Please be aware that in the event of a fire, fused in such a way that suitable protection toxic substances (gases, liquids etc.) that is provided for users and products.
  • Página 53: Informaciones Elementales De Seguridad

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Informaciones elementales de seguridad ¡Es imprescindible leer y observar las siguientes instrucciones e informaciones de seguridad! El principio del grupo de empresas Rohde & Schwarz consiste en tener nuestros productos siempre al día con los estándares de seguridad y de ofrecer a nuestros clientes el máximo grado de seguridad. Nuestros productos y todos los equipos adicionales son siempre fabricados y examinados según las normas de seguridad vigentes.
  • Página 54: Palabras De Señal Y Su Significado

    www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Informaciones elementales de seguridad Tener en cuenta las informaciones de seguridad sirve para tratar de evitar daños y peligros de toda clase. Es necesario de que se lean las siguientes informaciones de seguridad concienzudamente y se tengan en cuenta debidamente antes de la puesta en funcionamiento del producto.
  • Página 55 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Informaciones elementales de seguridad 3. Como en todo producto de fabricación El empresario/usuario está comprometido a industrial no puede ser excluido en general de valorar y señalar áreas de trabajo en las que que se produzcan al usarlo elementos que se corra un riesgo aumentado de exposición a puedan generar alergias, los llamados radiaciones para evitar riesgos.
  • Página 56 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Informaciones elementales de seguridad 12. No utilice nunca el producto si está dañado el 20. En caso de que los productos que son cable eléctrico. Compruebe regularmente el instalados fijamente en un lugar sean sin correcto estado de los cables de conexión a protector implementado, autointerruptor o red.
  • Página 57 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH Informaciones elementales de seguridad 27. Baterías y acumuladores no deben de ser de horquilla, carros etc. El usuario es expuestos a temperaturas altas o al fuego. responsable de que los productos sean Guardar baterías y acumuladores fuera del sujetados de forma segura a los medios de alcance de los niños.
  • Página 58 Allice Messtechnik GmbH EC Certificate of Conformity Certificate No.: 0405 This is to certify that Equipment type: R&S ENV216 Designation: Two-Line V-Network Identification No.: 3560.6550.02/.03/.04/.11 complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Union on the approximation of the laws of the Member States −...
  • Página 59 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH EC Certificate of Conformity This notification is part of the Conformity Declaration, Certification No. 0405 Since, based on the requisite, norm compliant structure according to CISPR 16 and VDE 0876, the permissible leakage current limit value according to EN 61010-1 and the basic insulation of a protection class I piece of equipment can not be adhered to, additional measures for protection against direct and indirect contact by the user are absolutely necessary.
  • Página 60 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Table of Contents Table of Contents 1 Safety directions................. 2 2 Brief introduction................4 Introduction ........................4 Block diagram ......................5 3 Preparation..................6 Unpack the device .......................6 Set up the device ......................6 Protective grounding....................8 Mains connection.......................10 Operation with non-standardized voltages.............12...
  • Página 61: Safety Directions

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Safety directions 1 Safety directions Before putting the product into operation make sure to read through and observe the following safety directions as addition to the basic safety instructions. Improper or negligent handling could result in death!
  • Página 62 (grounding bolt) on the back panel of the R&S ENV216. Only then may the network be connected to the mains power supply.
  • Página 63: Brief Introduction

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Brief introduction 2 Brief introduction 2.1 Introduction The R&S ENV216 compact Two Line V-Network is used to measure noise voltage on mains-dependent consumers. Its principal tasks are: ● To supply the equipment under test with mains voltage ●...
  • Página 64: Block Diagram

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Brief introduction 2.2 Block diagram Operating Manual 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 65: Preparation

    3.2 Set up the device Failure to comply with any of these points may damage the equipment. Before starting the R&S ENV216 for the first time, ensure that ● an additional PE conductor is connected, ●...
  • Página 66 Improper or negligent handling could result in death! The flow of air from above and below must be unimpeded at all times while the R&S ENV216 is in use. At long-term operation with maximum load the surface temperature may become >70 °C;...
  • Página 67: Protective Grounding

    Only then may the network be connected to the mains power supply. At shutdown, the same procedure must be followed in the reverse order: First the R&S ENV216 must be disconnected from the mains power supply, and only then should the additional grounding conductor connection be removed.
  • Página 68 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Preparation CAUTION ACHTUNG (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) age current of approx. 800 mA) n the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: ns network to protective earth 1. Netznachbildung mit zusätzlichem Schutzleiter verbinden nector 2.
  • Página 69: Mains Connection

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Preparation 3.4 Mains connection Connection to the mains power supply is provided by a permanently attached mains cable. The device is not equipped with an ON / OFF switch. Instead, the device plug of the connecting cable serves for disconnection from the AC supply (for this see also the corresponding section in the basic safety instructions).
  • Página 70 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Preparation L1 LED, phase indicator The plug on the mains cable can be adapted using a country-specific adapter. However, it must be ensured that the adapter has a power rating of at least 16 A.
  • Página 71: Operation With Non-Standardized Voltages

    3.5 Operation with non-standardized voltages For measurement tasks on voltages that are outside the normal mains voltage ranges (e.g. <90 VAC) and for operation on d.c. (max. 50 VDC) the R&S ENV216 control circuit is powered externally by a plug-in power supply.
  • Página 72: Reference Ground

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Preparation 3.6 Reference ground The network is connected to the PE grounding connection for the mains power supply through the mains cable, but this is not adequate for use as a reference ground in HF noise voltage measurement.
  • Página 73: Connecting The Equipment Under Test

    R&S ENV216. Constant current must not exceed 16 A. For ambient temperatures >35°C, external air ventilation is recommended. The RFI voltage measurement plane is located on the front panel of the R&S ENV216. The impedance gradient of connections N and L1 of the socket is measured against the reference ground connectors (4-mm-jacks) to the left and right (2) of the socket (1).
  • Página 74: Measurement Setup

    R&S ENV216 Preparation 3.9 Measurement setup The R&S ENV216 Two-Line V-Network satisfies the requirements of interference measurement regulations CISPR 16-1-2 and 16-2-1 and also EN55016-1-1 and EN55016-2-2, and the U.S. FCC (Part 15). The measurement setups prescribed in the individual standards are largely similar. A detailed description is provided for example by the standard CISPR 14-1 and EN55014-1, see also the following figure.
  • Página 75 The figure in chapter 3, section entitled "Sample measurement" on the following page illustrates an example of how the foils are applied. Measurement result HF disturbers on the supply line of the R&S ENV216 may lead to interference voltages at the measurement output "RF OUTPUT". Operating Manual 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 76: Sample Measurement

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Preparation 3.10 Sample measurement The figure shows the measurement setup for measuring the RFI voltage of a handheld drill. In this example, the handheld drill is connected to three metal foils. Item Description Metal wall, at least 2 m x 2 m...
  • Página 77: Operation

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation 4 Operation 4.1 Elements of the front panel 1 EQUIPMENT UNDER TEST L1 INDICATOR Indicator showing the correct assignment of L1 and N to the measurement channels. LED "L1" lights up if the polarity of the mains plug is correct.
  • Página 78 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation 2 STATUS This LED shows that the R&S ENV216 is powered up. REMOTE This LED shows that a remote control function is active. (See also chapter 5 "Remote control") This LED goes off automatically when all remote control functions are inactive or the port is not occupied.
  • Página 79 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation 150 kHz HP With this toggle key a 150 kHz highpass filter can be switched into the measurement path. This enables interference voltages in the low-frequency range, e.g. from switch-mode power supplies, to be suppressed. The associated LED lights up when the filter is active.
  • Página 80 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation 3 RF OUTPUT RF OUTPUT The "RF OUTPUT" socket is the RFI voltage measurement output for connec- ting the test receiver. The RFI voltage spectrum of the selected path is attenu- ated at the "RF OUTPUT" by 10 dB. The 10-dB-attenuator and a transient suppressor are permanently inserted.
  • Página 81 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation (For more information, see also "Sample measurement" in chapter 3) Operating Manual 5201.6693.14 - 03.00...
  • Página 82: Elements Of The Rear Panel

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation 4.2 Elements of the rear panel CAUTION ACHTUNG (High leakage current of approx. 800 mA) (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) Put unit into operation in the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: 1. connect artificial mains network to protective earth 1.
  • Página 83 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Operation CAUTION ACHTUNG (High leakage current of approx. 800 mA) (Hoher Ableitstrom -ca. 800 mA) Put unit into operation in the following order: Inbetriebnahme in folgender Reihenfolge: 1. connect artificial mains network to protective earth 1.
  • Página 84 The control circuitry of the R&S ENV216 is powered via the “EXTERNAL POWER SUPPLY" connection, if the R&S ENV216 is to be used to conduct measurements of a.c. voltages below 90 VAC or on d.c. voltages up to 50 VDC. (for more information see also chapter 3, section entitled "Operating with non-...
  • Página 85: Remote Control

    ( L1 "ON" and 150 kHz HP "OFF") is always restored when mains power is switched on. Remote control device The R&S ENV216 is configured for direct connection to ROHDE&SCHWARZ test receivers. If remote control is performed via an R&S receiver, the REMOTE LED is lit when the ESH3-Z5 type network is selected.
  • Página 86 Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Remote control Pulse limiting The pulse limiter is not remote controllable. For safety reasons at remote control the pulse limiter is turned on. If it is assumed, that the pulse limiting influences the noise spectrum, it can be manually remeasured.
  • Página 87: Servicing

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Servicing 6 Servicing The device does not need to be regularly serviced. Servicing is limited essentially to wiping the device's external surfaces. However, it is recommended to check the rated specifications from time to time.
  • Página 88: Measuring The Protective Earth Conductor's Resistance

    Fig 1.: Measuring the resistance of the PE connection with device disconnected from the mains. In addition to the usual points, measurements should also be taken from the PE contact of the mains plug to the bolt on the rear panel of the R&S ENV216. Power Cord...
  • Página 89: Surface Cleaning

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Servicing The resistance of the PE connection is calculated from the voltage reading divided by the supplied current. 6.4 Surface cleaning Cleaning the outside surfaces of the device is best performed with a soft, lint-free cloth.
  • Página 90: A Country-Specific Connector Models

    Allice Messtechnik GmbH R&S ENV216 Appendix Appendix Country-specific connector models Germany as well as Australia, Finland, the Netherlands, Norway, Russia, Sweden; Occasionally: Portugal, spain R&S ENV216 3560.6550.12 UK as well as Irland, Hong Kong, Malaysia, Singapore R&S ENV216 3560.6550.13 France as well as Belgium and Czech Republic R&S ENV216...
  • Página 91 www.allice.de Allice Messtechnik GmbH AlliCE Messtechnik GmbH make ALLICE your partner ALLICE Messtechnik GmbH Kelsterbacher Strasse 15-19 60528 Frankfurt am Main Tel.: +49(0)69-67724-583 Fax: +49(0)69-67724-582 [email protected] www.allice.de © 2018 Allice Messtechnik GmbH – Alle Rechte vorbehalten. © 2018 Allice Messtechnik GmbH – All rights reserved Verwendete Warenzeichen und Schutzrechte sind Eigentum der jeweiligen Hersteller.

Tabla de contenido