baltur TBML 200 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBML 200 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores mixto gas/gasóleo, de dos etapas progresivas/modulantes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES MIXTO GAS/GASÓLEO, DE DOS ETAPAS
BRÛLEURS MIXTES À GAZ / FIOUL, À DEUX ALLURES PRO-
PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE
DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE
ES
FR
PL
PROGRESIVAS/MODULANTES
GRESSIVES / MODULANTES
TBML 200 MC
TBML 260 MC
TBML 360 MC
0006081545_202011
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBML 200 MC

  • Página 1 BRÛLEURS MIXTES À GAZ / FIOUL, À DEUX ALLURES PRO- GRESSIVES / MODULANTES PALNIKI DWUPALIWOWE GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE ITALIANO TBML 200 MC Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBML 260 MC Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Descripción de los componentes ..................................7 Cuadro eléctrico .......................................7 Lugar de trabajo .......................................8 Dimensiones totales ......................................9 Características técnicas-funcionales ................................10 Características de construcción ..................................10...
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoria- CONDICIONES DE SEGURIDAD les, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro-...
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. todos los componentes de la instalación que utilizan energía • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa eléctrica (bombas, quemador, etc.). cumplan con las normativas vigentes. • Usar cables flexibles conforme a la norma EN60335-1:EN 60204-1 •...
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Potencia térmica máx. metano 2000 2600 3600 Potencia térmica mín. metano mg/kWh ¹) emisiones metano Clase 2 Clase 1 Clase 2 Dos etapas progresivas/ Dos etapas progresivas/...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Tuercas hexagonales N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12...
  • Página 9: Descripción De Los Componentes

    Brida de conexión del quemador Brida conexión rampa gas Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra TBML 200 MC Servomotor regulación aire / gas Bomba quemador Cuadro eléctrico Motor Placa identificación quemador Electroválvula by-pass...
  • Página 10: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANTE Potencia térmica máx TBML 200 gpl = 1930kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME...
  • Página 11: ¹) Emisiones Gas Metano

    Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 DIMENSIONES TOTALES TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Modelo TBML 200 MC 1270...
  • Página 12: Características Técnicas-Funcionales

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas Los quemadores están compuestos por: natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). • Cabezal de combustión con bloqueo de acero inoxidable. •...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tor- nillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del gene- rador.
  • Página 14: Línea De Alimentación Del Gas

    Regulador de presión Válvula de mariposa de regulación del gas Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas (obligatorio para A cargo del instalador quemadores con potencia térmica nominal máxima superior a 1200 Límite de suministro Baltur 12 / 50 0006081545_202011...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calien- tes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 16 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos re- spectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 17: Línea De Alimentación Combustible Líquido

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE LÍQUIDO BOMBA AUXILIAR A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la in- asegurar un buen funcionamiento. stalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspirar auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del directamente el combustible de la cisterna incluso para el primer lle-...
  • Página 18: Esquema De Principio Del Circuito Hidráulico

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO TBML 200 Pérdida de carga circuito hidráulico: Válvula de pie TBML 200 MC / ME 2,5 bar Servomotor de regulación del aire Boquilla 2ª etapa. Boquilla 1ª etapa Válvula de seguridad normalmente cerrada Bomba 14 bar Válvula normalmente cerrada...
  • Página 19: Sistema En Caída Con Alimentación Desde La Parte Superior Del Depósito

    ESPAÑOL TBML 200 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte con el 4 Pompa quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L.
  • Página 20 ESPAÑOL TBML 260 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte con 4 Pompa el quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L.
  • Página 21 ESPAÑOL TBML 360 .. INSTALACIÓN DE ALIMENTACION POR GRAVEDAD 1 Serbatoio 6 Tubo de aspiración 2 Tubería de alimentación 7 Tubo de retorno del quemador 3 Filtro de red 8 Dispositivo automático de corte con 4 Pompa el quemador parado 5 Degasificatore 9_tab_Válvula unidireccional L.
  • Página 22: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON Desde el momento en que aparece la llama en la cámara de combu- stión el quemador está controlado y accionado por la fotorresistencia COMBUSTIBLE LÍQUIDO y por los termostatos. El equipo de mando prosigue el programa y desconecta el transfor- PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR mador de encendido.
  • Página 23 ESPAÑOL De esta manera se repite la fase de encendido y, si la llama se vuelve a encender normalmente, el quemador vuelve a funcionar normal- mente; de no ser así (llama irregular o completamente ausente) el aparato se pone en estado de bloqueo automáticamente (led 5 en- cendido).
  • Página 24: Primer Llenado De La Tubería

    ESPAÑOL PRIMER LLENADO DE LA TUBERÍA Después de haber controlado que los tapones de protección situados en las conexiones de la bomba hayan sido extraídos, se procede de la siguiente manera: • Ponga en la posición “O” el interruptor situado en el quemador de modo que evite la activación automática del quemador.
  • Página 25: Encendido Y Regulación Con Combustible Líquido

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON eléctrico que controla la activación de la segunda etapa, enchufan- do el conector de 4 polos como se indica en el esquema eléctrico. COMBUSTIBLE LÍQUIDO • Regular la cantidad de aire necesaria para alcanzar el caudal máximo (2ª...
  • Página 26 ESPAÑOL • Se habilita otra vez el equipo, que se enciende y pasa automátic- amente a la segunda etapa, según el programa preestablecido por el programador. • Ponga en funcionamiento el circuito auxiliar de alimentación del combustible, verifique la eficiencia y regule la presión a 0,5÷3 bar aproximadamente, si el circuito dispone de regulador de presión.
  • Página 27: Detalles De La Bomba

    ESPAÑOL DETALLES DE LA BOMBA AJ4 - AJ6 2 Conexión para manómetro y purga de aire (1/8”G) 3 Tornillo de regulación de la presión: AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Quitar la tuerca para acceder al tornillo de regulación de la presión 4 Retorno 4.1.
  • Página 28: Descripción Del Funcionamiento Con Combustible Gaseoso

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON La rotación hacia atrás y, por consiguiente, la reducción del caudal se produce con breves intervalos de tiempo. COMBUSTIBLE GASEOSO Con esta maniobra el sistema de modulación intenta equilibrar la can- tidad de calor suministrado a la caldera con el cedido durante el uso. Al cerrar el interruptor general "1", si los termostatos están cerrados, La sonda de modulación aplicada en la caldera detecta las variaciones la tensión alcanza el equipo de mando y control (encendido del led 2)
  • Página 29: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Corregir si fuera necesario el caudal de aire comburente accionando el/los tornillo/s (11) , según las indicaciones previas. • Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros de REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL PRIMER ENCENDIDO combustión de la primera etapa (CO2 MÁX.
  • Página 30: Fotocélula Uv

    ESPAÑOL CONTROLES • El presostato de control de presión de gas (mínima) tiene como fin impedir el funcionamiento del quemador cuando la presión de gas • Una vez encendido el quemador es necesario controlar los dispo- no es la prevista. A partir de la función específica del presostato, es sitivos de seguridad (detector de llama, de bloqueo, termostatos).
  • Página 31: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    Las regulaciones arriba indicadas son solo indicativas; poner el cabezal de combustión en función de las características de la Valor indicado por la referencia QUEMADOR cámara de combustión. TBML 200 MC / ME 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷...
  • Página 32: Equipo De Mando Y Control Lme 73

    ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME 73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de desbloqueo (botón info) es el elemento clave para desbloquear el control del quemador y activar/desactivar las Info funciones de diagnóstico.
  • Página 33 ESPAÑOL Referencia tipo PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Para el uso con LME73.000A • • • • Programa gas para quemadores con ventilador • • • • Una etapa/dos etapas o modulante de una etapa • • • • Quemador piloto simultáneo/alternado •...
  • Página 34 ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.6E- REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQM 40... 5A20BT III IV Palanca de introducción y exclusión acoplamiento motor - eje de levas Escala de referencia Escala de referencia Indicador de posición Eje de levas Perno de inserción y exclusión unión motor - eje de levas Levas regulables Levas regulables...
  • Página 35: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPANO • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
  • Página 36: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 37: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO TBML 200 .. Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las nor- mas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valo- res de emisión. • Limpiar la mampara del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 38 ESPAÑOL • Utilizando la llave adecuada, desatornillar el tornillo (8) en la direc- ción indicada por la flecha desenganchando la palanca de avance del cabezal de combustión. CUIDADO / ADVERTENCIAS En los quemadores TBML 200-260-360 .. no es necesario de- sconectar la palanca de regulación del cabezal.
  • Página 39: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 40: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 41: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o preso- 1 Aumentar el valor de los termostatos o statos abiertos. esperar que se cierren los contactos para la 2 Fotorresistencia en corto circuito.
  • Página 42 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera de- masiado baja (inferior al punto de rocío). 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. Corrosiones internas en la caldera. 2 Temperatura de los humos demasiado 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la caldera baja (por debajo de 130 °C para el gasól- lo permite 1 Enfriamiento excesivo (inferior a 130 °C)
  • Página 43 ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 1 La presión de la bomba no es regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose de 2 Presencia de agua en el combustible. una bomba adecuada. Para hacer esto no El aparato se bloquea rociando com- 3 Exceso de aire de combustión.
  • Página 44: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 42 / 50 0006081545_202011...
  • Página 45 ESPAÑOL 43 / 50 0006081545_202011...
  • Página 46 ESPAÑOL 44 / 50 0006081545_202011...
  • Página 47 ESPAÑOL APPARECCHIATURA SENSOR DE LLAMA PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS RELÉ TÉRMICO FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL COMBUSTIBLE LÍQ- UIDO “INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO GAS” INDICADOR DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR “INDICADOR FUNCIONAMIENTO 2ª...
  • Página 48 ESPAÑOL 46 / 50 0006081545_202011...
  • Página 49 ESPAÑOL 47 / 50 0006081545_202011...
  • Página 50 ESPAÑOL 48 / 50 0006081545_202011...
  • Página 51 ESPAÑOL APPARECCHIATURA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SENSOR DE LLAMA AZUL PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES L1 - L2- L3 Fases N - Neutro LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO...
  • Página 52 ESPAÑOL 50 / 50 0006081545_202011...
  • Página 53 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Description des composants ....................................7 Tableau électrique ......................................7 Plage de fonctionnement....................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................10 Caractéristiques de construction ..................................10 Application du brûleur à...
  • Página 54: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou TOUTE SÉCURITÉ de connaissance, • sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne BUT DU MANUEL responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions Le manuel vise à...
  • Página 55: Avertissements Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant et/ou du combustible, pour optimiser la performance détachées d’origine.
  • Página 56 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- pareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour son TION DU GAZ. remplacement ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine pé- et prescriptions en vigueur.
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Puissance thermique max. méthane 2000 2600 3600 Puissance thermique min. méthane mg/kWh ¹) émissions de méthane Classe 2 Classe 1 Classe 2 Deux allures, progressive / Deux allures, progressive / Deux allures, progressive / Fonctionnement méthane...
  • Página 58: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Joint bride de fixation du brûleur Goujons N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Écrous hexagonaux N°4 - M12 N°4 - M12 N°4 - M12 Rondelles plates N°4 - Ø12...
  • Página 59: Description Des Composants

    Bride de fixation de la rampe gaz Dispositif de réglage de la tête Électrovanne 2ème allure Électrovanne de sécurité Électrovanne 1ère allure Charnière TBML 200 MC Servomoteur réglage air / gaz Pompe brûleur Tableau électrique Moteur Plaque d'identification brûleur Électrovanne by-pass...
  • Página 60: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 IMPORTANT Puissance thermique max TBML 200 gpl = 1930kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME...
  • Página 61: ¹) Émissions De Gaz Méthane

    Émissions CO méthane / propane ≤ 100 mg/kWh Classe Émissions NOx en mg/kWh gaz propane ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Modèle TBML 200 MC 1270...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques Fonctionnelles

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel Les brûleurs sont composés des éléments suivants : ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). • Tête de combustion avec embout en acier inox. •...
  • Página 63: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité conseillée par le constructeur du générateur. •...
  • Página 64: Ligne D'alimentation Gaz

    Régulateur de pression Vanne papillon réglage du gaz Dispositif de contrôle de l’étanchéité des vannes (obligatoire pour Aux soins de l'installateur brûleur de débit de puissance thermique nominale max. supérieure à Limite de fourniture Baltur 1200kW) 12 / 50 0006081545_202011...
  • Página 65: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
  • Página 66 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour assurer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité...
  • Página 67: Ligne D'alimentation En Combustible Liquide

    FRANÇAIS LIGNE D’ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE LIQUIDE POMPE AUXILIAIRE La description suivante ne prend en compte que les opérations néces- Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réaliser saires pour garantir un bon fonctionnement. l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec pompe L’appareil est doté...
  • Página 68: Schéma De Principe Circuit Hydraulique

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE CIRCUIT HYDRAULIQUE TBML 200 Perte de charge du circuit hydraulique Vanne de fond TBML 200 MC / ME 2,5 bar Servomoteur de réglage de l'air Gicleur 2e allure Gicleur 1re allure Soupape de sécurité normalement fermée Pompe 14 bar Vanne normalement fermée...
  • Página 69 FRANÇAIS TBML 200 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'arrêt avec 4 Pompe brûleur à l'arrêt 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres...
  • Página 70 FRANÇAIS TBML 260 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'arrêt avec 4 Pompe brûleur à l'arrêt 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres...
  • Página 71 FRANÇAIS TBML 360 .. INSTALLATION D’ALIMENTATION PAR GRAVITÉ 1 Réservoir 6 Tuyau d’aspiration 2 Tuyauterie d’alimentation 7 Tuyau de retour brûleur 3 Crépine de filtration 8 Dispositif automatique d'arrêt avec 4 Pompe brûleur à l'arrêt 5 Dégazeur 9 Vanne unidirectionnelle L totale Mètres Mètres...
  • Página 72: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Liquide

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC le deuxième gicleur, ce qui porte le brûleur à pleine capacité. Dès l’apparition de la flamme dans la chambre de combustion, le brû- COMBUSTIBLE LIQUIDE leur est contrôlé et commandé par le dispositif de contrôle de flamme et par les thermostats.
  • Página 73 FRANÇAIS La phase d’allumage se répète et, si la flamme se rallume normale- ment, le fonctionnement du brûleur reprend normalement. Dans le cas contraire (flamme irrégulière ou complètement absente) l'appareil se bloque automatiquement (allumage DEL 5). Si le programme est interrompu (absence de tension, intervention manuelle, intervention de thermostat, etc.) durant la phase de pré- lavage, le programmateur retourne dans sa position initiale et répète automatiquement toute la phase d’allumage du brûleur.
  • Página 74: Premier Remplissage Des Tuyauteries

    FRANÇAIS PREMIER REMPLISSAGE DES TUYAUTERIES Veiller à ce que les bouchons de protection situés sur les raccords de la pompe aient été retirés, puis procéder comme suit : • Positionner l’interrupteur du brûleur sur la position « O » en évitant ainsi l'activation automatique du brûleur.
  • Página 75: Allumage Et Réglage Combustible Liquide

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE mum (2ème allure) en agissant sur la(les) vis au niveau du roule- ment (12). LIQUIDE - rotation en sens horaire le débit d'air augmente - rotation en sens anti-horaire le débit diminue Avant l'allumage il faut s'assurer que : •...
  • Página 76 FRANÇAIS • L'appareil est activé de nouveau, il démarre et passe automatique- ment à la deuxième allure, selon le programme préétabli par le pro- grammateur. • Démarrer le circuit auxiliaire d’alimentation du combustible, vérifier son efficacité et régler la pression à environ 0,5÷3 bar, si le circuit en question est doté...
  • Página 77: Détails De La Pompe

    FRANÇAIS DÉTAILS DE LA POMPE AJ4 - AJ6 2 Raccord de fixation manomètre et reniflard air (1/8"G) 3 Vis réglage pression : AN... 11 - 14 bar AJ / J... 11 - 16 bar 3.1 Retirer l'écrou pour accéder à la vis de réglage de la pression 4 Retour 4.1 Retour avec vis de by-pass interne 5 Aspiration...
  • Página 78: Description Du Fonctionnement Avec Combustible Gazeux

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC La rotation vers l'arrière et donc la baisse de la distribution d'air et de gaz se produisent à des intervalles de temps réduits. COMBUSTIBLE GAZEUX A travers cette manœuvre, le système de modulation essaie d'équili- brer la quantité...
  • Página 79: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE vis (11) comme décrit ci-dessus. • Vérifier avec les instruments spécifiques les paramètres de combus- tion en 1ère allure (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO max=0,1%) RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DE PREMIER ALLUMAGE • Le pressostat d'air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes •...
  • Página 80: Cellule Photoélectrique Uv

    FRANÇAIS CONTRÔLES • Le pressostat de contrôle de la pression du gaz (LP) a pour but d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz • Une fois le brûleur allumé, contrôler les dispositifs de sécurité (dé- n’est pas comprise dans les valeurs prévues. La fonction spécifique tecteur de flamme, blocage, thermostats).
  • Página 81: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    Les réglages ci-dessus sont fournis à titre indicatif ; positionner BRÛLEUR Valeur indiquée par le repère 4 la tête de combustion en fonction des caractéristiques du foyer. TBML 200 MC / ME 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 260 MC / ME 106 ÷...
  • Página 82: Boîtier De Commande Et De Contrôle Lme 73

    FRANÇAIS BOÎTIER DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE LME 73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de déblocage (bouton Info) est l’élément clé pour débloquer la commande brûleur et activer/désactiver les fonc- Info tions diagnostiques.
  • Página 83 FRANÇAIS Référence type PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Pour utilisation avec LME73.000A • • • • Programme gaz pour brûleur avec ventilateur • • • • Une allure / deux allures ou modulant une allure • • • • Brûleur pilote simultané/alternatif •...
  • Página 84: Réglage Des Cames Du Servomoteur

    FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR RÉGLAGE CAMES SERVOMOTEUR SQM 40... SQN72.6E5A20BT III IV Levier d'actionnement et exclusion accouplement moteur - arbre à cames Échelle de référence Repère de référence Indicateur de position Arbre à cames Levier d’insertion et d'exclusion accouplement moteur-arbre à Cames réglables cames Ouverture maximale air (130°)
  • Página 85: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
  • Página 86: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 87: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN TBML 200 .. Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer le clapet d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 88 FRANÇAIS • En utilisant la clé spécifique, desserrer la vis (8) dans le sens indi- qué par la flèche en décrochant le levier d'avancement de la tête de combustion. PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Dans les brûleurs TBML 200-260-360 .., il n’est pas nécessaire de décrocher le levier de réglage de la tête.
  • Página 89: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir Fioul TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL...
  • Página 90: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 91: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Thermostats (chaudière ou ambiant) ou 1 Augmenter la valeur des thermostats ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à la 2 Photorésistance en court-circuit. diminution naturelle de température ou de 3 Absence de tension de ligne, interrupteur pression.
  • Página 92 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Température de fonctionnement de la 1 Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. Corrosions internes à la chaudière. de rosée). 2 Augmenter le débit du fioul si la chaudière le 2 Température des fumées trop basse, permet.
  • Página 93 FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Réglez. 1 La pression de la pompe n'est pas régu- 2 Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une lière. L'appareillage se bloque en vapori- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la pompe 2 Présence d'eau dans le combustible. sant le combustible liquide sans du brûleur pour cette opération.
  • Página 94: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 42 / 50 0006081545_202011...
  • Página 95 FRANÇAIS 43 / 50 0006081545_202011...
  • Página 96 FRANÇAIS 44 / 50 0006081545_202011...
  • Página 97 FRANÇAIS APPARECCHIATURA CAPTEUR FLAMME PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES RELAIS THERMIQUE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT COMBUSTIBLE LIQUIDE « TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT GAZ » TÉMOIN LUMINEUX DE FONCTIONNEMENT VENTILATEUR «...
  • Página 98 FRANÇAIS 46 / 50 0006081545_202011...
  • Página 99 FRANÇAIS 47 / 50 0006081545_202011...
  • Página 100 FRANÇAIS 48 / 50 0006081545_202011...
  • Página 101 FRANÇAIS APPARECCHIATURA Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES BRUN RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES L1 - L2- L3 Phases N - Neutre TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE...
  • Página 102 FRANÇAIS 50 / 50 0006081545_202011...
  • Página 103 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................6 Opis komponentów ........................................7 Tablica elektryczna ........................................7 Zakres pracy ..........................................8 Wymiary ............................................9 Dane techniczne funkcjonalne ....................................10 Dane konstrukcyjne ........................................10 Montaż...
  • Página 104: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO dotyczących obsługi. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. UŻYTKOWANIA • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do którego zostało wyraźnie przeznaczone. Wszelkie inne zastosowanie CEL INSTRUKCJI jest uznawane za niewłaściwe, a tym samym niebezpieczne. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 105 - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
  • Página 106: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI ZALECENIA SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE STOSOWANIA GAZU. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają na pewien czas, należy odłączyć wyłącznik elektryczny zasilania obowiązujące normy i przepisy. wszystkich elementów składowych instalacji, które wykorzystują •...
  • Página 107: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Maksymalna moc cieplna metanu 2000 2600 3600 Minimalna moc cieplna metanu mg/kWh ¹) emisje gazu ziemnego Klasa 2 Klasa 1 Klasa 2 Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Dwustopniowy progresywny Działanie na metan...
  • Página 108: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Uszczelka kołnierza mocowania palnika Śruby dwustronne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt. - M12 Nakrętki sześciokątne 4 szt. - M12 4 szt. - M12 4 szt.
  • Página 109: Opis Komponentów

    Kołnierz montażowy palnika Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Elektrozawór 2. stopnia Elektrozawór bezpieczeństwa Elektrozawór 1. stopnia Zawias TBML 200 MC Serwomotor regulacji powietrza/gazu Pompa palnika Tablica elektryczna Silnik Tabliczka znamionowa palnika Elektrozawór obejściowy...
  • Página 110: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY hPa (mbar) TBML 200 MC - ME 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 WAŻNE: Moc cieplna maks. TBML 200 gpl = 1930 kW hPa (mbar) TBML 260 MC - ME 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 WAŻNE:...
  • Página 111: Wymiary

    Emisja CO gaz ziemny / propan ≤ 100 mg/kWh Klasa Emisja NOx w mg/kWh propanu ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 WYMIARY TBML 360 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 200 MC TBML 260 MC TBML 360 MC Model TBML 200 MC 1270...
  • Página 112: Dane Techniczne Funkcjonalne

    POLSKI DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE DANE KONSTRUKCYJNE • Palnik dwupaliwowy, mogący pracować alternatywnie na gaz ziemny Palniki składają się z: lub olej lekki (lepkość maks 1,5°E w 20°C). • Głowica spalania wyposażona w dyfuzor ze stali nierdzewnej. • Homologacja CE zgodnie z europejską normą EN 676 dla gazu •...
  • Página 113: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolacyjną (13) włożyć szur (2) między kołnierz a uszczelkę.
  • Página 114: Sieć Zasilająca Gazem

    Presostat min. ciśnienia gazu Presostat powietrza Elektrozawór bezpieczeństwa Głowica spalania Regulatora ciśnienia Zawór motylkowy regulacji gazu Urządzenie kontroli szczelności zaworów (obowiązkowe dla palników o W zakresie instalatora wydajności nominalnej maksymalnej wyższej niż 1200 kW) Limit dostawy Baltur 12 / 50 0006081545_202011...
  • Página 115: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335- 1:2008-07. • Upewnić się, że sieć elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Página 116 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Página 117: Obwód Zasilania Paliwem Ciekłym

    POLSKI OBWÓD ZASILANIA PALIWEM CIEKŁYM POMPA POMOCNICZA Poniższy opis uwzględnia wyłącznie informacje niezbędne do zapewnienia W niektórych przypadkach (zbyt duża odległość lub różnica poziomów) prawidłowego działania. konieczne jest wykonanie instalacji z „pierścieniowym” obwodem Urządzenie wyposażone jest w pompę samozasysającą, która może zasilania, z pompą...
  • Página 118: Schemat Zasadniczy Układu Hydraulicznego

    POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY UKŁADU HYDRAULICZNEGO TBML 200 Strata ciśnienia w układzie hydraulicznym: Zawór stopowy TBML 200 MC / ME 2,5 bary Serwomotor regulacji powietrza Dysza 2. stopnia Dysza 1. stopnia Zawór bezpieczeństwa normalnie zamknięty Pompa 14 bar Zawór normalnie zamknięty Ssanie Powrót...
  • Página 119 POLSKI TBML 200 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie odcinające 4 Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje 5 Degasificatore 9 Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew.
  • Página 120 POLSKI TBML 260 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie odcinające 4 Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje 5 Degasificatore 9 Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew.
  • Página 121 POLSKI TBML 360 .. GRAWITACYJNA INSTALACJA ZASILAJĄCA 1 Serbatoio 6 Przewód zasilania. 2 Przewody rurowe zasilania 7 Przewód powrotny palnika 3 Filtr siatkowy 8 Automatyczne urządzenie odcinające 4 Pompa paliwo, gdy palnik nie pracuje 5 Degasificatore 9 Zawór zwrotny. Długość całkowita Metry Metry Øwew.
  • Página 122: Opis Działania Z Paliwem Ciekłym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM CIEKŁYM zapłonu. Kiedy temperatura lub ciśnienie w kotle osiąga wartość, do której jest skalibrowany termostat lub presostat, urządzenia te aktywują się i przerywają pracę palnika. WYJAŚNIENIE DOTYCZĄCE URUCHAMIANIA PALNIKA Następnie, gdy temperatura lub ciśnienie spadnie poniżej wartości, przy DWUPALIWOWEGO której termostat lub presostat zamykają...
  • Página 123 POLSKI W ten sposób powtarza się fazę zapłonu, a jeżeli płomień zapala się normalnie, palnik rozpoczyna ponownie normalną pracę; w przeciwnym razie (nieregularny płomień lub brak płomienia) – urządzenie automatycznie blokuje się (zaświeca się led 5). W przypadku przerwania programu (brak napięcia, interwencja ręczna, zadziałanie termostatu itp.) w fazie mycia wstępnego programator wraca do pozycji wyjściowej i powtarza automatycznie całą...
  • Página 124: Pierwsze Napełnienie Przewodów

    POLSKI PIERWSZE NAPEŁNIENIE PRZEWODÓW Po sprawdzeniu, czy plastikowe zatyczki zabezpieczające znajdujące się na przyłączach pompy zostały usunięte, należy: • Ustawić na pozycji „O” wyłącznik znajdujący się na palniku tak, aby uniknąć automatycznego włączania się palnika. • Upewnić się, że napięcie sici jest takie samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej palnika.
  • Página 125: Zapłon I Regulacja Paliwa Ciekłego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA PALIWA CIEKŁEGO - jeśli przekręcamy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – przepływ zmniejsza się Przed włączeniem należy upewnić się, czy: • Podczas włączania palnika, w fazie przejścia do pierwszego stopnia, • Sprawdzić, czy napięcie sici elektrycznej odpowiada wartości wymaganej serwomotor powietrza/gazu ustawia na kilka sekund palnik na natężeniu przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia elektryczne zostały przepływu wyższym od pierwszego stopnia.
  • Página 126 POLSKI • Następnie włącza się ponownie urządzenie, które uruchamia się i automatycznie przechodzi do drugiego stopnia, zgodnie z programem określonym przez programator. • Włączyć obwód pomocniczy zasilania paliwem, sprawdzić, czy jest skuteczny i ustawić ciśnienie na około 0,5÷3 bara, jeśli obwód jest wyposażony regulator ciśnienia.
  • Página 127: Elementy Pompy

    POLSKI ELEMENTY POMPY AJ4 - AJ6 2 Przyłącze manometru i spust powietrza (1/8"G) 3 Śruba regulacji ciśnienia: AN... 11 - 14 barów AJ / J... 11 - 16 barów 3.1 Zdjąć nakrętkę, aby uzyskać dostęp do śruby regulacji ciśnienia 4 Powrót 4.1 Powrót z tulejką...
  • Página 128: Opis Działania Z Paliwem Gazowym

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Z PALIWEM GAZOWYM Obrót w tył, a zatem redukcja dopływu powietrza i gazu odbywa się w krótkich przedziałach czasu. Jeśli przełącznik „1” zostanie zamknięty (ustawiony na pozycji wyłączony), W ten sposób system modulacji próbuje zrównoważyć ilość ciepła a termostaty są...
  • Página 129: Zapłon I Regulacja Gazu Ziemnego

    POLSKI ZAPŁON I REGULACJA GAZU ZIEMNEGO pierwszym stopniu (CO2 MAKS.=10% O2 MIN.= 3% CO MAKS.=0,1%) • Presostat powietrza ma na celu zapobieganie otwarciu się zaworów gazu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. Presostat REGULACJA MOCY PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając styk, gdy •...
  • Página 130: Fotokomórka Uv

    POLSKI KONTROLE • Presostat kontrolujący (minimalne) ciśnienie gazu służy do zatrzymania pracy palnika, gdy ciśnienie gazu nie zawiera się w ustalonym zakresie. • Po uruchomieniu palnika należy sprawdzić urządzenia bezpieczeństwa Ze specyficznej funkcji presostatu wynika w sposób oczywisty, że (czujnik płomienia, blokada, termostaty). presostat kontroli minimalnego ciśnienia musi używać...
  • Página 131: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    Przedstawione powyżej regulacje są orientacyjne; głowicę spalania Wartość wskazana przez PALNIK należy ustawić odpowiednio do charakterystyki komory spalania. wskaźnik 4 TBML 200 MC / ME 110 ÷ 150 4 ÷ 1 TBML 260 MC / ME 106 ÷ 156 5 ÷ 1 TBML 360 MC / ME 98 ÷...
  • Página 132: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Lme 73

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME 73... więcej informacji znajduje się w skróconej instrukcji obsługi urządzenia załączonej do instrukcji podstawowej. Przycisk odblokowywania (przycisk info) stanowi kluczowy element do zwalniania blokady sterownika palnika i włączania/ Info wyłączania funkcji diagnostyki. Kontrolka (LED) jest kluczowym elementem pomocnym w diagnostyce wzrokowej. ↵...
  • Página 133 POLSKI Oznaczenie typu PME73.810A2 PME73.820A2 PME73.830A2 PME73.840A2 Do stosowania z LME73.000A • • • • Program gazu dla palnika z wentylatorem • • • • Jednostopniowy / dwustopniowy lub modulacyjny • • • • jednostopniowy Palnik pilotujący równoczesny/przemienny • • Modulacja za pomocą...
  • Página 134 POLSKI REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORA SQN72.6E5A20BT REGULACJA KRZYWEK SERWOMOTORU SQM 40... III IV Dźwignia do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał Skala odniesienia krzywkowy Kontrolka położenia Wskaźnik odniesienia Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał Wał krzywkowy krzywkowy Krzywki regulowane Krzywki regulowane Maksymalne otwarcie powietrza (130°) Krzywka regulacji maksymalnego otwarcia powietrza (130°) Krzywka regulacji do minimum gazu (30°) (<IV)
  • Página 135: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA PROPANU L.P.G. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, około 25,6 kWh - Aby uzyskać 1 m3 gazu konieczne jest około 2 kg gazu płynnego, co odpowiada około 4 litrom gazu płynnego. •...
  • Página 136: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go stopnia Reduktor 2-go stopnia Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka antywibracyjna...
  • Página 137: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA TBML 200 .. Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. •...
  • Página 138 POLSKI • Używając odpowiedniego klucza, odkręcić śrubę (8) w kierunku wskazanym strzałką, uwalniając dźwignię posuwu głowicy spalania. OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA W palnikach TBML 200-260-360 .. zwolnienie dźwigni regulacji głowicy nie jest konieczne. • Lekko obniżyć złączkę przewodu doprowadzania gazu (30) i wysunąć cały mieszalnik w kierunku wskazanym strzałką.
  • Página 139: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania Olej lekki GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ...
  • Página 140: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 141: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Termostaty (kotła lub otoczenia) lub 1 Podnieść wartość, na jaką ustawione są presostaty otwarte. termostaty lub odczekać, aż zamkną się styki, 2 Zwarcie fotokomórki. aby w naturalny sposób spadła temperatura lub 3 Brak napięcia w sieci, wyłącznik główny Palnik...
  • Página 142 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Temperatura pracy kotła zbyt niska (poniżej punktu rosy). 1 Zwiększyć temperaturę roboczą. Korozja wewnątrz kotła. 2 Temperatura spalin zbyt niska, w 2 Zwiększyć przepływ oleju lekkiego, jeśli kocioł przybliżeniu poniżej 130°C dla oleju na to zezwala.
  • Página 143 POLSKI NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Ciśnienie pompy jest nieregularne. 1 Wyregulować. 2 Obecność wody w paliwie. 2 Opróżnić zbiornik paliwa z wody za pomocą Urządzenie blokuje się i następuje 3 Nadmiar powietrza podtrzymującego odpowiedniej pompy. Nigdy nie używać w tym rozpylenie cieczy bez pojawienia się...
  • Página 144: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 42 / 50 0006081545_202011...
  • Página 145 POLSKI 43 / 50 0006081545_202011...
  • Página 146 POLSKI 44 / 50 0006081545_202011...
  • Página 147 POLSKI STEROWNIK Czujnik płomienia PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW PRZEKAŹNIK TERMICZNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY KONTROLKA DZIAŁANIA PALIWA CIEKŁEGO „KONTROLKA DZIAŁANIA NA GAZ” KONTROLKA DZIAŁANIA WENTYLATORA „KONTROLKA DZIAŁANIA NA 2 STOPNIU” KONTROLKA DZIAŁANIA ZAWORÓW GŁÓWNYCH KONTROLKA DZIAŁANIA TRANSFORMATORA STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA...
  • Página 148 POLSKI 46 / 50 0006081545_202011...
  • Página 149 POLSKI 47 / 50 0006081545_202011...
  • Página 150 POLSKI 48 / 50 0006081545_202011...
  • Página 151 POLSKI STEROWNIK Kolor serii przewodów GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY Czujnik płomienia NIEBIESKI PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW BRĄZOWY PRZEKAŹNIK TERMICZNY CZARNY FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH L1 - L2- L3 Fazy N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA KONTROLKA BLOKADY KONTROLKA DZIAŁANIA PALIWA CIEKŁEGO...
  • Página 152 POLSKI 50 / 50 0006081545_202011...
  • Página 154 Le présent catalogue revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Este manual también es adecuado para:

Tbml 260 mcTbml 360 mc

Tabla de contenido