Conjunto De Filtros; Peças Sobressalentes; Encomenda De Peças Sobressalentes; Reciclagem - Nederman FlexPAK 800 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FlexPAK 800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93
9.2 Conjunto de filtros
Encaixar o anel de aço corretamente é impor-
tante para manter a impermeabilidade e a du-
rabilidade da unidade.
A substituição do filtro deve ser anotada no protoco-
lo de serviço da unidade. Substituir as mangas de filtro
individualmente é possível, mas recomenda-se que
todo o conjunto de filtro seja substituído, uma vez que
isso é mais rápido e causa menos disseminação de po-
eira.
O trabalho é fácil se a unidade estiver posicionada de
tal forma que possa ser inclinada; veja a Figura 15.
Além disso, o filtro pode ser levantado reto, veja a
gura 16, com um guindaste ou outro dispositivo de
elevação.
Se as mangas filtrantes forem substituídas individual-
mente, os suportes plásticos das mangas também te-
rão de ser substituídos.
A Figura 17, itens A-C, mostra como os anéis de ve-
dação de borracha devem ser encaixados. Quando
um anel de vedação usado for ser reutilizado, a forma
quando aberto pode diferir da sua forma original, co-
mo mostrado no Item A.
Use uma chave de fenda para colocar a borda do mó-
dulo entre os lábios de borracha para obter o resultado
mostrado no Item C.
10 Peças sobressalentes
CUIDADO! Risco de danos no equipamento
Use apenas peças de reposição e acessórios
originais da Nederman.
12 Acrônimos e abreviações
AEB
Automatic emptying of bin (esvaziamento automático do balde)
AUX
Auxiliar
BLI
Bin level indicator (indicador de nível no balde)
BLI-Wr
Bin Level Warning indicator (indicador de aviso de nível do balde)
CAS
Compressed air switch (interruptor de ar comprimido)
CFDPS-Al
Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm (Alarme do sensor de pressão diferen-
cial do filtro de controle)
DIR
Duty/idle relay (relé de serviço/ociosidade)
DIV
Duct isolation valve (Válvula de isolamento de tubulação)
DU
Data Unit (unidade de dados)
FlexPAK 800/1000
Entre em contato com o distribuidor autorizado mais
próximo ou com a Nederman para receber informa-
ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju-
da com peças de reposição. Acesse também o site
www.nederman.com.
10.1 Encomenda de peças sobressalen-
tes
Quando encomendar peças sobressalentes indique
sempre o seguinte:
• Número de peça e número de controle (consulte a
placa de identificação do produto).
• Número detalhado e designação da
peça de reposição (consulte o site
Fi-
www.nederman.com/en/service/spare-part-
search).
• Quantidade de peças necessárias.
11 Reciclagem
O produto foi concebido de modo a ser possível reci-
clar os materiais dos componentes. Os diferentes ti-
pos de materiais têm de ser manuseados de acordo
com regulamentos locais relevantes. Contacte o dis-
tribuidor ou a Nederman, caso surjam quaisquer ques-
tões sobre a eliminação do produto no final da sua vida
útil.
11.1 Informações ambientais
As seguintes informações ambientais são válidas para
o FlexPAK 800/1000:
• Relés sem cádmio e sem halogênio no equipamento
de controle.
• Verniz de lavagem sem solvente.
• 93,6% reciclável.
PT
273
loading

Este manual también es adecuado para:

Flexpak 1000