Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com User manual Compact dust collectors FlexPAK 800/1000 DX Models Original user manual USER MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’ISTRUZIONE BETJENINGSVEJLEDNING HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KÄYTTÖOHJEET...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Čeština ..............................Dansk ..............................Deutsch ............................Español ............................Suomi ..............................Français ............................Magyar ............................. Italiano ............................Nederlands ..........................Norsk ..............................Polski ..............................
že výrobek Nederman: Nederman product: FlexPAK 800/1000 DX (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto FlexPAK 800/1000 DX (Part No. **, and stated versions of **) to which this prohlášení vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the následujících směrnic a norem:...
Nederman: FlexPAK 800/1000 DX (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop FlexPAK 800/1000 DX (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met alle relevante la presente dichiarazione, è...
Nederman: FlexPAK 800/1000 DX (№ по каталогу **, и заявил, версии **), к которому FlexPAK 800/1000 DX (Artigo nº ** e as versões do indicado **), ao qual esta относится данная декларация, соответствует всем требуемым положениям declaração se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes следующих...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN 1670mm (65.8")
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1750mm (69") 120mm (4.8") (mm) O 14...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX =TR1 =F2 =F3 1-80 Standby/ Filter Running Cleaning Service Test Fault Start...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1643±1mm (65”) Ø13mm...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Min > 2.1m (83") 1.5m (59")
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Circuit Diagram FlexPAK 800 - 1000 Layout Terminal X1 and Frequency Converter (UE1)
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Pilot Signal O Pilot Signal On FlexPAK Off Standby TimeToService 2000Hour Running kPa -20 DIRTm 10:00s OTTmr 00:00s DIR_Time DIR_Time T > 10:00s T < 10:00s...
Página 22
Table of contents Figures ................................1 Preface ................................2 Notices ................................3 Description ..............................Function .............................. FlexPAK 800/1000 DX and ATEX ....................3.2.1 Area classification ........................ 3.2.2 Permitted materials ......................Explosion protection ........................3.3.1 Explosion venting ......................... 3.3.2 Explosion suppression system ..................
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Description Function FlexPAK 800/1000 DX is a complete vacuum unit with a direct driven side channel fan fitted as one unit on a steel frame and a start and control unit with an integrated 24 V transformer. The unit is controlled by a frequency converter, has automatic start/stop, and automatic filter cleaning.
Pmax: See the product identification plate. Materials with properties not within the values stated above or if a suppression or flameless system is used are to be investigated prior to use with FlexPAK 800/1000 DX. Contact Nederman for technical support and dust application investigation.
The benefit of using a flameless vent device is that it reduces the size of the risk area. This increases the possibility of positioning the FlexPAK 800/1000 DX closer to manned areas or equipment.
The use of a flameless device will also reduce the venting efficiency of the FlexPAK 800/1000 DX. This means that the FlexPAK 800/1000 DX will not be able to be used with explosive dust types with a higher Kst (ST type). The limit of the Kst value (ST–type) is determined by the parameters of the specific flameless device.
Figures 4A, 4B and 4C show the main components of the unit: Collector bin, see figure 4A. NOTE! Never use the unit without an antistatic plastic bag. Use Nederman original bags only. Dust extractor, see figure 4A. Textile filter bags, see figure 4A.
Compressed air supply, see figure 4C. Inlet, see figure 4C. NOTE! Depending on the FlexPAK 800/1000 DX, there is also an explosion protection device, see figures 2A and 2B. See also section ‘3.3 Explosion protection’. WARNING! Risk of personal injury.
The installation of Nederman accessories for FlexPAK 800/1000 DX is described in the manuals for each product. Consult your local Nederman representative for available accessories. The FlexPAK 800/1000 DX start and control unit is prepared for the connection of accessories and customer connections. Accessories and extra equipment and functions are connected according to figures 19, 20 and 21.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Make sure that the ground check measurement has been performed. See section ‘9.2 Ground check measurement’. Initial start-up WARNING! Risk of electric shock. • Work with electric equipment is to be carried out by a qualified electrician.
Always switch off the unit at the end of the shift by pressing the Standby/Running button on the control panel, or use the weekly timer, see Section ‘7.2.2 Weekly timer’. 5.3.2 Unit operation modes FlexPAK 800/1000 has the following four operation modes: Off mode Standby mode Running mode Idling mode See Section ‘6.1 Status messages’...
FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) The unit is in Off mode, which is also the unit’s start menu. The unit can also go into Off mode if something is wrong, such as if an alarm is activated. The pump motor is off, there is no vacuum, the FCV is closed, and the unit cannot be activated by a pilot signal.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct The unit is flushing the duct system. This message is shown when FlushCy1 and FlushCy2 activate the flush valve. This message is also shown when FlushTemp is activated, see Sections ‘7.3.1 FlushTmr’...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX button flashes one second on, one second off. This 1/1 on/off sequence continues until the problem is corrected. NOTE! There are two exceptions to this rule, Sections ‘10.3.1 Time For service’ and ‘6.3.4 Bag Replacement Switch Activated’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Hi Vacuum • Exhaust Air Temp High • Auto Cleaning Cycle To Intermittent Filter Heavy Clogged Check Filter • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.4 Exhaust Air Temp High The temperature of the air exiting the pump has exceeded the maximum allowable limit of 135ºC (275ºF). When the ‘Current Value’ has become lower than 90°C (194ºF), press ‘OK’ to reset the alarm.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed TVFD Error! Lower Slide Not Closed 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Stop > Set Param Prg Name Press to go to >Set Param. Press to confirm. to find the parameter. Press to confirm. to select a value. NOTE! The blinking cursor shows the current value that can be changed.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Press to confirm. > Clock Contrast Start Screen Press to confirm. > SetClock S/W Time Sync Press to confirm. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 The cursor shows the day of the week, which flashes since it is the first value that is selected.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTE! If the weekly timer has been activated, the amount of time the unit can be used during the day before it automatically goes into Off mode can be extended if the optional external standby button accessory is used, see Section ‘7.3.5 OTTmr’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 Menu for setting the service interval. The default value is 2000 hours. MI =2000h: The amount of time between service intervals. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl Menu for setting the opening and closing times for the FCV cleaning cycle. The FCV cleaning cycle is repeated 3 times when filter cleaning is activated for both manual and automatic filter cleaning.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatic filter cleaning valve Filter cleaning button The filter cleaning button will only work when the system is in Standby mode or Running mode.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX To perform a new filter cleaning in Idling mode, activate the pilot signal and enter Running mode, or toggle the Standby/Running button to go to Standby mode and press the filter cleaning button again.
Only Nederman original spare parts are to be used. • FlexPAK 800/1000 DX is not be covered with thick dust layers (>5 mm). This is prevented by setting up routines for regular cleaning and including these in the explosion protection document.
Check that the collector bin seals properly once vacuum is re-applied to the dust separator. Risk of equipment damage. Never operate the unit without a Nederman antistatic plastic bag. Filter package Filter replacement is to be noted in the service protocol of the unit. Replacing individual filter bags is possible, but it is recommended that the whole filter package is replaced since it is quicker and causes less spreading of dust.
NOTE! Always check main filter for damage when replacing the control filter. Access the filter by removing the lid and side of the FlexPAK 800/1000 DX. Disconnect the top piping of the filter housing and open top cover. Remove and put the old filter in a large plastic bag, or wrap in plastic foil. Avoid dust spreading.
The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types are to be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acronyms and abbreviations Automatic emptying of bin Auxiliary Bin level indicator BLI-Wr Bin Level Warning indicator Compressed air switch CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm Duty/idle relay Duct isolation valve...
Obsah Obrázky ..........................7 1 Úvod .................................. 2 Poznámky ................................ 3 Popis .................................. Funkce ..............................FlexPAK 800/1000 DX a ATEX ....................3.2.1 Klasifikace plochy ........................ 3.2.2 Povolené materiály ......................Ochrana před explozí ........................3.3.1 Odvzdušnění exploze ......................3.3.2 Systém pro potlačení exploze ..................
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
že by byly zaváděny i pro dříve dodané výrobky. Firma Nederman si také vyhrazuje právo bez upozornění měnit informace a zařízení, stejně tak jako provozní a servisní pokyny.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dvoufázová filtrace FlexPAK 800/1000 DX filtruje částice ze vzduchu ve dvou stupních. V prvním stupni jsou na vstupu ze vzduchu odstraňovány hrubé částice. Ve druhé fázi jsou jemné částice oddělovány na filtračních pytlích, viz obrázek 9.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu. Bez konzultace se společností Nederman neprovádějte žádné úpravy tohoto výrobku. Přidání odvzdušňovacího vedení nebo změna rozmístění nebo délky filtračních prvků ovlivní výpočty podle EN 14491. VAROVÁNÍ! Riziko poranění.
Používání bezplamenného zařízení také sníží účinnost odvzdušnění FlexPAK 800/1000 DX. To znamená, že FlexPAK 800/1000 DX nebude moci být používán s typy na výbušný prach s vyšším Kst (typ ST). Limit hodnoty Kst (typ ST) je určen parametry konkrétního bezplamenného zařízení.
Dodávka stlačeného vzduchu, viz obrázek 4C. Vstup, viz obrázek 4C. POZOR! V závislosti na FlexPAK 800/1000 DX je zde také zařízení na ochranu před explozí, viz obrázky 2A a 2B. Viz také kapitola ‘3.3 Ochrana před explozí’. VAROVÁNÍ! Riziko poranění.
Dohodněte si se svým zástupcem společnosti Nederman možnosti příslušenství. Spouštěcí a řídící jednotka FlexPAK 800/1000 DX je připravena pro připojení příslušenství a zákaznických připojení. Příslušenství a speciální zařízení a funkce se připojují podle obrázků 19, 20 a 21.
• Používejte vhodné ochranné prostředky: brýle, ochranu sluchu a ochrannou masku. • Systém s vysokým podtlakem vytváří velkou sací sílu, která může způsobit vážné poranění očí nebo poškození sluchu. Osoby používající FlexPAK 800/1000 DX nebo přicházející do kontaktu s FlexPAK 800/1000 DX musí být o tomto riziku informovány.
Na konci pracovní směny vždy jednotky vypněte stisknutím tlačítka Standby/Running na řídícím panelu, nebo použijte týdenní časový spínač, viz kapitola „7.2.2 Týdenní časový spínač“. 5.3.2 Provozní režimy jednotky FlexPAK 800/1000 má čtyři následující provozní režimy: Režim Off (vypnuto) Pohotovostní režim (Standby) Režim chodu (Running) Režim chodu naprázdno (Idling)
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) Jednotky je v režimu Off, který je rovněž spouštěcím menu jednotky. Jednotky může přejít do režimu Off také v případě, že je něco špatně, jako například v případě aktivace poplachu. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) Jednotka je v režimu Standby. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není žádný podtlak, FCV je uzavřen a jednotka čeká na řídící signál, aby přešla do režimu Running.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX POZOR! Popis následujících zobrazení naleznete v „Návodu k instalaci a držbě“. 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Open Upper Slide Valve V12 Open Upper...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Proběhl časový interval nastavený v „Service Interval Setting“. Pokud dojde k aktivaci varování, pak kontrolka v tlačítku Standby/Running svítí pod dobu jedné vteřiny a poté 7 vteřin. Tato jedno- a sedmivteřinová...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Nastavení PLC Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu Pro vyhledání...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nastavení parametrů Následující PLC zobrazení ukazují různá nastavení, která lze pro jednotku nakonfigurovat. POZOR! S výjimkou ‚Adjust the time‘ (Nastavit čas) a ‚Weekly timer‘ (Týdenní časový spínač) je zde vedle zobrazení PLC k dispozici místo pro zadání speciálních zákaznických nastavení, která se liší...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Proveďte všechna nezbytná nastavení podle výše uvedeného zobrazení položek 2 a 3. Stiskněte pro potvrzení. Pro přechod do hlavního menu stiskněte Stiskněte pro přechod na obrazovku datumu a času. Stiskněte pro odchod.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Přesuňte s dále s pomocí na časovou značku, která má být změněna, pro nastavení času ON (zapnutí). Příslušnou hodnotu vyberte s pomocí nebo Pokračujte, dokud se nezobrazí požadovaný čas. Stejný postup zopakujte i pro nastavení času OFF (vypnutí).
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu pro nastavení časového spínače SSR. Časový spínač SSR je délka časového úseku předtím, než jednotka přejde z režimu Idling do režimu Standby v případě, že zmizí řídící signál.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nastavení parametrů: Příslušenství, zákaznická zapojení 7.3.1 FlushTmr Menu pro automatické proplachování potrubního systému s intervalovým časovým spínačem. FlushTmr aktivuje FlushCy1 a FlushCy2. FlushTmr je deaktivován, pokud je PSCFlush aktivován ‚Switch=On‘, viz kapitola „7.3.8 PSCFlush“.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Spínač= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Ventil pneumatického čištění filtru Tlačítko čištění filtru Tlačítko pro čištění filtru bude funkční pouze v případě, že je systém v režimu Standby nebo v režimu Running.
Pro zajištění požadované úrovně ochrany, zajistěte provedení následujících kroků: • FlexPAK 800/1000 DX musí být pravidelně kontrolován z hlediska poškození nebo špatné funkce. Pokud je FlexPAK 800/1000 DX poškozen, musí být zařízení vypnuto a musí být odstraněna jakákoliv výbušná atmosféra. •...
POZOR! Všechny kovové součásti jednotky musí být uzemněny. Systém by měl být vybaven dvěma nezávislými uzemňovacími svody; jedním na FlexPAK 800/1000 DX (GND1) a druhým na potrubním systému. Postupujte podle pokynů v části „Pro měření uzemnění:“ uvedené níže, čímž toto zajistíte.
POZOR! Při výměně kontrolního filtru vždy zkontrolujte případné poškození hlavního filtru. K filtru se dostanete sejmutím víka a boku FlexPAK 800/1000 DX. Odpojte horní potrubí od pláště filtru a otevřete horní kryt. Starý filtr vyjměte a vložte do velkého plastového pytle, nebo ho zabalte do plastové fólie.
Recyklace Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman. 10.1 Ekologické informace Následující...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Mytí a lak bez obsahu rozpouštědel. • Z 93,6% recyklovatelný. • Deklarace o ekologickém výrobku je k dispozici na vyžádání. Akronyma a zkratky Automatic emptying of bin Automatické vyprázdnění sběrného koše...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman gennemfører løbende forbedringer af produkters udførsel og effektivitet og forbeholder sig retten til at foretage disse ændringer og forbedringer uden hensyn til tidligere leverede produkter. Nederman forbeholder sig også retten til uden foregående varsel at ændre data og udstyr samt forskrifter vedrørende betjening og vedligeholdelse.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i to trin FlexPAK 800/1000 DX filtrerer partikler i to trin. I det første trin sorteres grove partikler fra i indløbet. I andet trin sorteres fine partikler fra vha. filterposer, se figur 9. Automatisk filterrensning FlexPAK 800/1000 DX filterrenser med en kort omvendt blæseluftstrøm med atmosfærisk tryk.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosionsfare. Foretag ikke ændringer i produktet uden at rådføre dig med Nederman. Installation af et aflastningsrør eller ændring af filterelementernes længde eller indbyrdes afstand påvirker beregningerne i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Risiko for personskade.
Brugen af en flammeløs enhed reducerer også FlexPAK 800/1000 DX’s aflastningseffektivitet. Det betyder, at FlexPAK 800/1000 DX ikke kan anvendes til eksplosivt støv af typer med høje Kst-værdier (ST-typen). Grænsen for Kst-værdien (ST-typen) bestemmes af den pågældende flammeløse enheds parametre.
Køleluftslange fra frekvensomformer, se figur 4C. Trykluftforsyning, se figur 4C. Indløb, se figur 4C. BEMÆRK! Alt afhængigt af FlexPAK 800/1000 DX er der også en eksplosionssikringsenhed, se figur 2A og 2B. Se også afsnit ”3.3 Eksplosionssikring”. ADVARSEL! Risiko for personskade.
Installationen af ekstraudstyr fra Nederman til FlexPAK 800/1000 DX beskrives i vejledningerne til hvert produkt. Kontakt din lokale Nederman-repræsentant om muligt tilbehør. Start- og kontrolenheden i FlexPAK 800/1000 DX er forberedt til tilslutning af ekstraudstyr og kundetilslutninger. Ekstraudstyr, tilbehør og tilbehørsfunktioner tilsluttes iht. figur 19, 20 og 21.
• Anvend passende beskyttelsesudstyr: sikkerhedsbriller, høreværn og beskyttelsesmaske. • Et højvakuumsystem skaber et kraftigt undertryk, der kan forårsage alvorlige øjen- eller høreskader. Personer der skal bruge FlexPAK 800/1000 DX, eller som kan komme i kontakt med FlexPAK 800/1000 DX, skal oplyses om denne risiko.
Slå altid enheden fra ved arbejdets afslutning ved at trykke på Standby/Running-knappen på kontrolpanelet eller ved at bruge ugetimeren, se afsnit ”7.2.2 Ugetimer”. 5.3.2 Enhedens driftstilstande FlexPAK 800/1000 har de følgende fire driftstilstande: Off mode (Slået fra) Standby mode (Standby) Running mode (Kører) Idling mode (Tomgang) Se afsnit ”6.1 Statusmeddelelser”...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Slået fra) Denne enhed er Slået fra, hvilket også er enhedens startmenu. Enheden kan også gå i tilstanden Slået fra, hvis der er opstået et problem, f.eks. hvis der aktiveres en alarm. Pumpemotoren er slået fra, der er ikke vakuum, filterrenseventilen er lukket, og enheden kan ikke aktiveres af et...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (Drift) Enheden er i drift. Pumpemotoren er slået til, og enheden genererer et vakuum. Filterrenseventilen er lukket. Enhedens aktuelle vakuum vises på displayet, f.eks. -20 kPa. DIRTm: Tid inden enheden går i Tomgang. Standardindstillingen er Running 10 sekunder.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Åbn øverste skydespjæld V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Luk øverste skydespjæld V12 Close Upper...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Det indstillede tidsinterval i menuen ”Service Interval Setting” er udløbet. Hvis denne advarsel aktiveres, tændes lyset i Standby/Running-knappen i et sekund og igen i syv sekunder. Denne 1/7 til/fra-sekvens fortsætter, indtil advarslen nulstilles.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-indstillinger Find en parameter, og indstil dens værdi Gør følgende for at finde en parameter og indstille dens værdi:...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterindstillinger De følgende PLC-display viser de forskellige indstillinger, der kan konfigureres på enheden. BEMÆRK! Bortset fra ”Juster klokkeslæt” og ”Ugetimer” er der plads ved siden af PLC-displayene til at indtaste kundespecifikke indstillinger, der er forskellige fra de viste standardværdier i denne manual.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Udfør en anden påkrævet indstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Tryk på for at bekræfte. Tryk på for at gå til hovedmenuen. Tryk på for at gå til skærmen for dato og klokkeslæt.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gå frem med til tidsangivelsen, der skal ændres, for at indstille TIL-tidspunktet. Vælg en relevant værdi med eller Fortsæt indtil det ønskede klokkeslæt vises. Gentag den samme procedure for at indstille FRA-tidspunktet.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu til indstilling af SSR-timeren. SSR-timeren angiver tiden, før enheden går fra Tomgang til Standby, efter styresignalet er ophørt. T=12:00m: Tid før SSR_Time aktiveres. Standardindstillingen er 12 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterindstillinger: Ekstraudstyr, kundetilslutninger 7.3.1 FlushTmr Menu til automatisk tømning af rørsystemet med intervaltimeren. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr er deaktiveret, hvis PSCFlush aktiveres, ”Switch=On”, se afsnit ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellem tømninger. Standardindstillingen er 60 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation BEMÆRK! Fra og med software-revisionsnummeret 2160681-3 er aktiveringsmenuen FlushTMP er ikke tilgængelig og kan derfor ikke anvendes.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Renseventil til pneumatisk filter Filterrenseknap Filterrenseknappen fungerer kun, når systemet er sat i Standby eller drift. Filterrensning i Standby Udfør en filterrensning i Standby som følger: Sæt enheden i Standby fra tilstanden Slået fra ved at trykke på...
• Kun originale reservedele fra Nederman må bruges. • FlexPAK 800/1000 DX må ikke være dækket af tykke støvlag (>5 mm). Dette undgås ved at opstille rutiner for regelmæssig rengøring og medtage disse i eksplosionssikringsdokumentet. Jord, kontroller måling Kontroller, at enheden er korrekt jordet efter både hovedinstallation og jævnligt vedligeholdelses-...
BEMÆRK! Alle metaldele på enheden skal jordes. Systemet har to uafhængige jordforbindelser. En på FlexPAK 800/1000 DX (GND1) og den anden på rørsystemet. Følg proceduren i ”Sådan måles jordforbindelse: nedenfor, så dette sikres. Jordforbindelse måles mellem GND1, se figur 19, klemme PE og de følgende komponenter på...
BEMÆRK! Hovedfiltret skal altid efterses for skader, når kontrolfiltret udskiftes. Filtret åbnes ved at fjerne FlexPAK 800/1000 DX’s låg og side. Det øverste rørsystem i filterhuset frakobles, og topdækslet åbnes. Fjern det gamle filter, og læg det i en stor plastsæk, eller pak det ind i plastfolie. Undgå...
Opbevar EPROM et sikkert sted. Reservedele Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også www.nederman.com. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal du altid angive følgende:...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX BLI-Wr Bin Level Warning indicator Advarselsindikator for beholderniveau Compressed air switch Trykluftkontakt CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Differenstrykalarm for kontrolfilter. Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelæ Duct isolation valve Rørisoleringsventil Data Unit...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequenzumrichteralarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman arbeitet fortlaufend an der Verbesserung von Produktdesign und -effizienz. Die in diesem Zusammenhang vorgenommenen Änderungen werden eingeführt ohne jegliche Verpflichtung, entsprechende Änderungen auch an bereits gelieferten Produkten durchzuführen. Nederman behält sich zudem das Recht vor, Daten und Ausrüstung wie auch Bedienungs- und Wartungsanleitungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Hinweise Dieses Dokument enthält wichtige Informationen, die in Form von Warnungen und Hinweisen...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Zweistufige Filterung FlexPAK 800/1000 DX filtert Partikel in zwei Phasen. In der ersten Phase werden am Einlass grobe Partikel getrennt. In der zweiten Phase werden feine Partikel an Filterschläuchen abgeschieden, s. Abb. 9.
Feuchtigkeit kann sich z. B. bilden, wenn die in der Luft mitgeführte Feuchtigkeit im Filter abgeschieden wird. WARNUNG! Explosionsgefahr. Änderungen an diesem Produkt dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit Nederman ausgeführt werden. Durch das Hinzufügen eines Entlastungskanals oder das Ändern von Abstand bzw. Länge der Filterpatronen ändern sich die Berechnungen gemäß EN 14491. WARNUNG! Verletzungsgefahr.
Bedienungsanleitung der Absperrvorrichtung aufweisen. Das sind in der Regel 4 Meter für ST2 und 2 Meter für ST1. Abmessungen Angaben zu den Abmessungen von FlexPAK 800/1000 DX entnehmen Sie Abb. 2A, 2B und 2C. HINWEIS! Abb. 2D zeigt die Abmessungen für den Einlass und eine Seite von...
Kühlluftschlauch vom Frequenzumrichter, s. Abb. 4C. Druckluftversorgung, s. Abb. 4C. Einlass, s. Abb. 4C. HINWEIS! Ja nach FlexPAK 800/1000 DX ist ebenfalls ein Explosionsschutz vorhanden, s. Abb. 2A und 2B. Siehe auch Abschnitt ‘3.3 Explosionsschutz. WARNUNG! Verletzungsgefahr. Je nach verwendetem FlexPAK 800/1000 DX-Modell muss der vorhandene Explosionsschutz vorsichtig behandelt werden, damit er nicht beschädigt wird, s.
Produkte beschrieben. Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Nederman-Vertreter. Die FlexPAK 800/1000 DX Start- und Steuereinheit ist für den Anschluss von externen Zubehörteilen oder Signalen vorbereitet. Zubehör, Zusatzausrüstung und Funktionen werden gemäß Abb. 19, 20 und 21 angeschlossen.
• Geeignete Schutzausrüstung verwenden: Schutzbrille, Gehörschutz und eine Schutzmaske. • Ein Hochvakuumsystem erzeugt einen kraftvollen Sog, der schwere Verletzungen an Auge oder Gehör verursachen kann. Personen, die FlexPAK 800/1000 DX verwenden oder mit FlexPAK 800/1000 DX in Kontakt kommen, sind über dieses Risiko zu informieren.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Erstmalige Inbetriebnahme WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen. • Arbeiten an elektrischer Ausrüstung dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. • Unbefugtes Personal darf sich NICHT in der Nähe der Einheit aufhalten, wenn die Steuereinheit geöffnet ist.
Schalten Sie die Einheit bei Schichtende immer über die Standby/Running-Taste am Bedienfeld aus oder verwenden Sie den Wochentimer, s. Abschnitt „7.2.2 Wochentimer“. 5.3.2 Betriebsmodi der Einheit Der FlexPAK 800/1000 verfügt über die folgenden vier Betriebsmodi: Off (Aus) Standby Running (laufender Betrieb) Idling (Leerlauf) Hinweise zum jeweiligen Modus entnehmen Sie Abschnitt „6.1 Statusmeldungen“.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SPS-Meldungen In den folgenden Abschnitten werden die unterschiedlichen Status-, Warn- und Alarmmeldungen gezeigt, die auf dem SPS-Display erscheinen können. Statusmeldungen Die folgenden Statusmeldungen liefern Auskunft darüber, in welchem Modus sich die Einheit befindet oder welche routinemäßige Wartung durchgeführt wird.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filterreinigung Die Einheit reinigt ihren Hauptfilter. Clean: Die Zeit, die seit Aktivierung der Filterreinigung vergangen ist. Wait: Bei Verwendung von TVFD können die Filterreinigung und die Filter Cleaning Behälterleerung vor Ablauf dieser Dauer nicht starten.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Warnmeldungen Bei einer Warnmeldung liegt ein Problem vor, das zu beheben ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Staubbehälter voll Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Beutelwechselschalter aktiviert Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmmeldungen Bei aktiven Alarmmeldungen geht die Einheit in den Off-Modus über, bis das jeweilige Problem behoben ist.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Der Frequenzumrichter hat erkannt, dass die PTC-Sensoren am Motor die Höchsttemperatur (140 °C) erreicht haben, sodass die Einheit in den Off-Modus versetzt wurde.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.8 Kontrollfilter verschmutzt Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error!
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SPS-Einstellungen Parameter finden und Wert einstellen Zum Finden und Einstellen des Werts von Parametern gehen Sie wie folgt vor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Zeit und Datum einstellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen. Su 00:00 2012-01-01 HINWEIS! Neben dem Uhrenfenster gibt es auf demselben Level noch weitere Eingabemenüs.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Wochentimer Es gibt vier verschiedene Timerfunktionen: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 und WeekTim 2 haben die folgenden Standardeinstellungen: • WeekTim 1: Die Einheit schaltet montags, dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags um 7 Uhr auf Standby um und schaltet sich um 12 Uhr aus.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Wiederholen Sie denselben Vorgang für den Zeitpunkt der Ausschaltung. Betätigen Sie zur Bestätigung Betätigen Sie , um zum Hauptmenü zu gelangen. Betätigen Sie , um zum Zeit- und Datumsfenster zu gelangen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menü zum Einstellen des SSR-Timers. Der SSR-Timer gibt die Zeit an, nach der die Einheit beim Wegfall des Steuersignals vom Idling-Modus in den Standby-Modus übergeht. T=12:00m: Zeit, nach der SSR_Time aktiviert wird. Die Standardeinstellung ist 12 Minuten. Der Mindestwert beträgt 5 Minuten.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametereinstellungen: Accessories, customer connections 7.3.1 FlushTmr Menü zum automatischen Durchspülen des Kanalsystems mit dem Intervalltimer. FlushTmr aktiviert FlushCy1 und FlushCy2. FlushTmr wird deaktiviert, wenn PSCFlush aktiviert wird, „Switch=On“, s. Abschnitt „7.3.8 PSCFlush“.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch=. PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-Aktivierung HINWEIS! Ab Softwareversion 2160681-3 ist das FlushTMP-Aktivierungsmenü nicht mehr sichtbar und kann nicht verwendet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch=. Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisches Filterreinigungsventil Filterreinigungstaste Die Filterreinigungstaste funktioniert ausschließlich im Standby- und im Running-Modus der Einheit. Filterreinigung im Standby-Modus Im Standby-Modus führen Sie eine Filterreinigung wie folgt durch: Sie bringen die Einheit vom Off- in den Standby-Modus, indem Sie die Taste Standby/ Running betätigen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Die Leerlaufdauer wird über den SSR-Timer eingestellt. Die Standardeinstellung ist 12 Minuten. DIR Time ist die Verzögerung zwischen Wegfall des Steuersignals und Öffnen des Filterabreinigungs- ventils. Die Standardeinstellung ist 10 Sekunden.
Atmosphäre noch Staubschichten vorhanden sind. • Nur Original-Ersatzteile von Nederman verwenden. • Stellen Sie sicher, dass FlexPAK 800/1000 DX nicht mit dicken Staubschichten (> 5 mm) bedeckt ist. Dies wird durch Routinen für regelmäßige Reinigung und deren Aufnahme in das Explosionsschutzdokument verhindert. Erdungskontrollmessung Die ordnungsgemäße Erdung der Einheit muss sowohl nach der Hauptinstallation als auch nach...
Prüfen, ob der Behälter richtig dicht anliegt, wenn im Staubabscheider wieder Vakuum erzeugt wird. GEFAHR der Anlagenbeschädigung. Ohne antistatischen Nederman-Staubsammelbeutel darf die Einheit nicht verwendet werden. Filterpaket Filterwechsel sind im Wartungsprotokoll der Einheit zu notieren. Der Wechsel einzelner Filter- schläuche ist möglich, allerdings empfiehlt sich der Austausch des kompletten Filterpakets. Das geht schneller und wirbelt weniger Staub auf.
Gummidichtung am Gehäuse intakt ist. Die obere Abdeckung schließen und die Leitungen wieder anschließen. Die Erdung zwischen Kontrollfilter und GND1 überprüfen. Neue Software laden HINWEIS! Dieser Abschnitt ist ausschließlich für geschulte Servicetechniker von Nederman vorgesehen. HINWEIS! Notieren Sie sich die aktuellen Parametereinstellungen. 9.6.1 Frequenzumrichter-Bedienfeld Zum Ändern der Software bzw.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de. Bestellung von Ersatzteilen Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronyme und Abkürzungen Automatic emptying of bin Automatisches Leeren des Behälters Auxiliary Zubehör Bin level indicator Füllstandsanzeige Behälter BLI-Wr Bin Level Warning indicator Füllstandswarnanzeige Behälter Compressed air switch Druckluftschalter CFDPS-Al...
Índice Ilustraciones ........................7 1 Prólogo ................................2 Avisos ................................3 Descripción ..............................Función ............................FlexPAK 800/1000 DX y ATEX ....................3.2.1 Clasificación de zonas ....................3.2.2 Materiales autorizados ....................Protección contra las explosiones ..................3.3.1 Venteo de explosiones ....................3.3.2 Sistema de supresión de explosiones ...............
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Descripción Función FlexPAK 800/1000 DX es una unidad de vacío completa con una turbina de canal lateral de accionamiento directo suministrado como una unidad compacta sobre una estructura de acero y una unidad de arranque y control con un transformador integrado de 24 V. La unidad se controla a...
Limpieza automática del filtro FlexPAK 800/1000 DX utiliza la limpieza del filtro mediante un breve pero potente flujo de aire inverso aprovechando la presión atmosférica exterior. A través de la apertura rápida de la válvula de limpieza del filtro (FCV) situada en la parte superior del filtro, se crea un potente flujo de aire inverso, que elimina de forma eficiente el polvo de las mangas filtrantes, consulte la ilustración 8.
ADVERTENCIA: riesgo de explosión. No realizar ningún cambio en este producto sin consultar con Nederman. Añadir un conducto de descarga o cambiar el espacio o la longitud de los elementos del filtro incide directamente en los cálculos, de acuerdo con la norma EN 14491.
Sin embargo, hay que señalar que el uso de un dispositivo de venteo sin llama no elimina la zona de riesgo. Al colocar el FlexPAK 800/1000 DX, hay que tener en cuenta que la alta presión y los gases calientes se liberan en el entorno. Por favor, consulte con el departamento de bomberos local para determinar la colocación apropiada del FlexPAK 800/1000 DX con dispositivo de venteo sin...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Datos técnicos Tabla 3-1: Datos técnicos FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de red 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
“3.3 Protección contra las explosiones”. ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. En función del modelo utilizado de FlexPAK 800/1000 DX, hay que manipular con mucho cuidado su dispositivo de protección contra explosiones para evitar cualquier tipo de daño, consulte la ilustración 2.
Consulte su representante local de Nederman para obtener los accesorios disponibles. La unidad de arranque y control de FlexPAK 800/1000 DX está preparada para la conexión de accesorios y conexiones de clientes. Los accesorios y las funciones y el equipo adicionales se conectan conforme a las ilustraciones 19, 20 y 21.
• Utilice el equipo de protección apropiado cuando se arriesgue a la exposición al polvo. • El personal que maneje FlexPAK 800/1000 DX debe prestar especial atención a evitar la descarga de electricidad estática. Los requisitos para el uso seguro y la manipulación del polvo de combustible se describen en el documento de protección frente a explosión.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Arranque inicial ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • El trabajo con equipo eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado. • El personal sin autorización NO podrá permanecer en las proximidades del aparato cuando la unidad de control esté...
Apague siempre la unidad al final del turno presionando el botón Standby/Running en el panel de control o utilice el temporizador semanal, consulte la sección“7.2.2 Temporizador semanal”. 5.3.2 Modos de funcionamiento de la unidad FlexPAK 800/1000 dispone de los cuatro modos de funcionamiento siguientes: Modo Desactivado Modo En espera Modo En ejecución Modo En reposo Consulte la sección“6.1 Mensajes de estado”...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) La unidad está en modo Desactivado, que es también el menú de inicio de la unidad. La unidad también puede pasar el modo Desactivado si hay algo incorrecto, por ejemplo si se activa una alarma.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Limpieza de los filtros La unidad limpia su filtro principal. Clean: el tiempo transcurrido desde que se activó la limpieza del filtro. Wait: si se está usando TVFD, Filter Cleaning (FC), y el vaciado del...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensajes de advertencia Si se activa una advertencia, hay un problema que necesita ser corregido, pero la unidad continúa...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmas Si se activa una alarma, la unidad entra en el modo Desactivado hasta que se corrija el problema.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down El convertidor de frecuencia ha detectado que los sensores de PTC en el motor han alcanzado la temperatura máxima de la unidad (140°C), de modo que la unidad se ha puesto en el modo Desactivado.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de PLC Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Realice las siguientes acciones para encontrar un parámetro y definir su valor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En la pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Ajuste de hora y fecha Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En una pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Temporizador semanal Existen cuatro temporizadores diferentes: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 y WeekTim 2 tienen los siguientes ajustes predeterminados: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Repita el mismo procedimiento para la hora OFF. Presione para confirmar. Presione para acceder al menú principal. Presione para acceder a la pantalla de la fecha y la hora. Presione para salir.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la unidad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de parámetros: Accesorios, conexiones del cliente 7.3.1 FlushTmr Menú para la descarga automática del sistema de conductos con el temporizador de intervalos. FlushTmr activa FlushCy1 y FlushCy2. Se desactiva FlushTmr si se activa PSCFlush, “Switch = On”, consulte la sección “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Activación de FlushTMP NOTA: Desde la revisión de software 2160681-3, el menú de activación de FlushTMP no es visible, por lo tanto no se puede utilizar.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Válvula de limpieza del filtro neumático Botón Filter cleaning El botón Filter cleaning solamente funcionará cuando el sistema esté en modo En espera o en modo En ejecución.
Desconecte siempre la fuente del aire comprimido antes de cualquier reparación, ya sea mecánica o eléctrica. NOTA: Póngase en contacto con Nederman si el convertidor de frecuencia necesita mantenimiento. NOTA: La unidad dispone del marcado de la CE. Las conexiones a la unidad, el arranque inicial y...
Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX no debe cubriese con gruesas capas de polvo (>5 mm). Esto se evita mediante la creación de rutinas para la limpieza regular y la inclusión de éstas en el documento de protección contra explosiones.
RIESGO de daño del equipo. Nunca utilice la unidad sin una bolsa de plástico antiestática de Nederman. Paquete de filtros La sustitución del filtro se debe indicar en el protocolo de reparación de la unidad. Es posible la sustitución de mangas filtrantes individuales, pero se recomienda que se sustituya todo el paquete...
Revise siempre el filtro principal en busca de daños al reemplazar el filtro de control. Acceda al filtro quitando la tapa y el lateral del FlexPAK 800/1000 DX. Desconecte la tubería de la parte superior de la carcasa del filtro y abra la cubierta superior.
El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acrónimos y abreviaturas Automatic emptying of bin Vacío automático del depósito Auxiliary Auxiliar Bin level indicator Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Bin Level Warning indicator Indicador de advertencia del nivel del depósito...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Taajuusmuuttimen hälytys) ............ 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moot- torissa, laite pois päältä) ........................6.4.3 Hi Vacuum (Suuri alipaine) ....................
Nedermanilta. Nederman parantaa tuotteittensa suunnittelua ja tehokkuutta muutosten avulla ja varaa oikeuden niiden tekemiseen, mutta tämä ei välttämättä koske aiemmin toimitettuja tuotteita. Nederman varaa myös oikeuden muuttaa tietoja ja laitteita sekä käyttö- ja huolto-ohjeita ilman ennakkoilmoitusta.
FlexPAK 800/1000 DX ja ATEX 3.2.1 Alueluokittelu FlexPAK 800/1000 DX on suunniteltu poistamaan palavaa ja ei-palavaa pölyä. Laitteen sijoittamisessa pitää ottaa huomioon alueen tilaluokitus 1999/92/EC. Vain suodattimen sisäpuoli on luokiteltu ATEX vaatimusten mukaan. FlexPAK 800/1000 DX kanavamitoitettua järjestelmää voidaan käyttää tilaluokissa 20,21 tai 22.
Yksikössä on kuitenkin muitakin suojamenetelmiä vaarallisen paineen estämiseksi suodattimessa siltä varalta, että räjähdys kuitenkin tapahtuu väärinkäytön, riittämättömän huollon tai virheellisen asennuksen seurauksena. FlexPAK 800/1000 DX on varustettu jollain seuraavista suojausjärjestelmistä. • räjähdyspainetta alentava ilmanvaihto; kuva 2A •...
Liekittömän laitteen käyttö myös vähentää FlexPAK 800/1000 DX:n poistotehoa. Tämä tarkoittaa, että FlexPAK 800/1000 DX ei sovellu käyttöön räjähtäville pölytyypeille, joilla on korkeampi Kst- arvo (ST-tyyppi). Kst-arvon (ST-tyyppi) raja määräytyy kyseisen liekittömän laitteen parametrien mukaan.
2A ja 2B. Lisätietoja on osiossa ”3.3 Räjähdyssuojaus”. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara Jos FlexPAK 800/1000 DX -mallissa on räjähdyssuojauslaite, sitä on käsiteltävä erityisen varovasti (kuva 2). Käynnistys- ja ohjausyksikkö Laitteessa on käynnistys- ja ohjausyksikkö (kuva 5). Käynnistys- ja ohjausyksikkö sisältää...
• Alipainejärjestelmä tuottaa voimakkaan imuvoiman, joka saattaa aiheuttaa vakavan silmävamman tai kuulohäiriöitä. Tästä vaarasta on ilmoitettava kaikille, jotka käyttävät FlexPAK 800/1000 DX -laitetta tai voivat päätyä FlexPAK 800/1000 DX -laitteen lähelle. • Poistoilmaputkeen ei saa katsoa, sillä sieltä saattaa lentää ulos roskia ja hiukkasia, jotka voivat aiheuttaa silmävammoja.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX HUOMAUTUS! Yksikköä ei saa missään olosuhteissa käyttää suuntaamatta poistoilmaa yksiköstä poispäin. • Paineilma on liitetty kiinteästi. Tyhjäkäyntitila ja suodattimen puhdistus eivät toimi, jos paineilmaa ei ole liitetty. • PS-kaapeli on kytketty, mutta yhtään työpaikan venttiiliä ei ole avattu.
Laitteen virta on aina katkaistava työvuoron lopussa painamalla etupaneelin Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) -painiketta tai käyttämällä viikoittaista ajastinta. Lisätietoja on osiossa ”7.2.2 Weekly timer (Viikoittainen ajastin)”. 5.3.2 Laitteen toimintatilat FlexPAK 800/1000:ssa on neljä toimintatilaa: Off (Pois päältä) -tila Standby (Valmiustila) Running (Käyntitila) Idling (Tyhjäkäyntitila).
Seuraavat tilaviestit ilmoittavat, missä toimintatilassa laite on tai mitä säännöllistä huoltoa ollaan parhaillaan suorittamassa. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (pois päältä) Laite on pois päältä -tilassa. Tämä näyttö toimii myös laitteen aloitusvalikkona. Laite voi siirtyä tähän tilaan myös kun sen toiminnassa on jokin häiriö, kuten hälytys. Tällöin pumpun moottori on sammutettu, alipainetta ei ole, suodattimen puhdistusventtiili on kiinni eikä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tilaviestit: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet Logistiikkaohjaimessa on valmiiksi tuki lisävarusteille. Ohjaimen näytössä näytetään seuraavia viestejä käytössä olevien lisävarusteiden mukaan. 6.2.1 Flushing duct (Putkiston huuhtelu) Laite huuhtelee putkistoa. Tämä viesti tulee esiin, kun FlushCy1 ja FlushCy2 aktivoivat huuhteluventtiilin.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Sulje alaliukuventtiili V11) Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Varoitusviestit Varoituksen esiintyminen tarkoittaa, että laitteessa on toimenpiteitä edellyttävä ongelma, mutta sen toiminta jatkuu. Jos ohjaimen näytössä on varoitusviesti, Standby/Running-painikkeen valo vilkkuu sekunnin jaksoissa.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Pölysäiliö täynnä) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike aktivoitu) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Hälytykset Kun hälytys aktivoituu, laite siirtyy pois päältä -tilaan, kunnes ongelma korjataan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moottorissa, laite pois päältä) Taajuusmuutin havaitsi, että moottorin PTC-anturit ovat saavuttaneet laitteen enimmäislämpötilan (140 °C), ja siksi laite on asetettu pois päältä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD-virhe! Lower Slide Not Open (Alaliuku ei auki) TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD-virhe! Slides In Open Position (Liukuventtiilit auki-asennossa). TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametriasetukset Seuraavissa ohjaimen näytöissä esitetään asetukset, jotka käyttäjä voi määrittää laitteelle. HUOMAUTUS! Adjust the time (Määritä kellonaika)- ja Weekly timer (Viikoittainen ajastin) -asetuksia lukuun ottamatta näytössä on asetusten vieressä tila, johon voi määrittää uuden mukautetun asetuksen, joka eroaa tässä...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Vaihda viikonpäivää painikkeilla Siirrä kohdistin seuraavaan kohtaan painikkeilla ja . Määritä muut haluamasi asetukset kuvien 2 ja 3 mukaan. Vahvista painamalla -painiketta. Siirry päävalikkoon painamalla -painiketta. Siirry päivämäärä ja kellonaika -näyttöön painamalla -painiketta.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Siirry seuraavan vaihdettavan viikonpäivän kohdalle painikkeilla . Valitse haluamasi arvo painikkeilla Valitse laitteen päälläoloaika (ON) siirtymällä kellonajan vaihdettavan merkin kohdalle -painikkeella. Valitse haluamasi arvo painikkeilla Paina painikkeita, kunnes haluamasi aika on näkyvissä.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Tässä valikossa määritetään SSR-ajastimen aika. SSR-ajastin osoittaa ajan, jonka kuluttua laite siirtyy tyhjäkäyntitilasta valmiustilaan, kun ohjaussignaali päättyy. T = 12:00m: SSR_Time-ajan aktivoitumista edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametriasetukset: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet 7.3.1 FlushTmr Tässä valikossa määritetään putkiston automaattisten huuhteluiden aikavälien ajastin. FlushTmr aktivoi FlushCy1- ja FlushCy2-ajastimet. FlushTmr poistuu käytöstä, jos PSCFlush aktivoidaan (Switch = On). Lisätietoja on osiossa ”7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr On = päällä CoolTmr TH=0 Off = pois päältä TL=0 TA=00:00 Ax = 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s TL = T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch =.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumaattisuodattimen puhdistusventtiili Filter Cleaning (Puhdista suodatin) -painike Tämä painike toimii vain, kun järjestelmä on valmius- tai käyntitilassa.
Varmista vaadittu turvataso tarkistamalla, että seuraavat tehtävät on suoritettu: • FlexPAK 800/1000 DX tarkistetaan säännöllisesti vaurioiden ja toimintahäiriöiden varalta. Jos FlexPAK 800/1000 DX vahingoittuu, se on suljettava ja mahdollinen räjähdysherkkä tila poistettava. • Varmista, että ympäristössä ei ole räjähdysherkkää tilaa, kun FlexPAK 800/1000 DX -laitetta huolletaan tai tarkastetaan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • FlexPAK 800/1000 DX ei ole paksujen pölykerrosten peitossa (> 5 mm). Tämä voidaan estää ottamalla käyttöön säännölliset puhdistuskäytännöt ja kuvaamalla nämä käytännöt räjähdyssuojausasiakirjoissa. Maadoituksen tarkastus Yksikön maadoitusliitäntä on tarkistettava sekä pääasennuksen että säännöllisen huollon jälkeen.
HUOMAUTUS! Tarkista aina varasuodattimen vaihdon yhteydessä, onko pääsuodattimessa vaurioita. Suodattimen saa esiin avaamalla FlexPAK 800/1000 DX -yksikön kannen ja sivun. Irrota yläputki suodatinkotelosta ja avaa yläkansi. Irrota vanha suodatin. Aseta se suuren muovipussiin tai kääri se muovikelmuun. Varo pölyn leviämistä ympäristöön.
Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa. 10.1 Ympäristöön liittyvät tiedot Seuraavat ympäristöön liittyvät tiedot koskevat FlexPAK 800/1000 DX -laitetta: • Ohjauslaitteen releet eivät sisällä kadmiumia tai halogeenia. •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • 93,6 % laitteesta on kierrätettävää. • Tuotteiden ympäristöselosteet ovat saatavana pyynnöstä. Kirjainsanat ja lyhenteet Automatic emptying of bin Pölysäiliön automaattinen tyhjennys Auxiliary Lisävaruste Bin level indicator Säiliötason ilmaisin BLI-Wr Bin Level Warning indicator Säiliötason ilmaisin -varoitus...
Table des matières Schémas ..........................7 1 Préface ................................2 Avis ................................. 3 Description ..............................Fonctionnement ..........................FlexPAK 800/1000 DX et ATEX ....................3.2.1 Classification de la zone ....................3.2.2 Matériaux autorisés ......................Protection contre les explosions ..................... 3.3.1 Canalisation d’explosion ....................
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Nederman améliore continuellement la conception et l’efficacité de ses produits par le biais de modifications et se réserve le droit de faire ceci sans introduire ces améliorations à des produits précédemment fournis.
Filtration en deux étapes FlexPAK 800/1000 DX filtre les particules en deux étapes. Dans la première étape, les grosses particules sont séparées dans l’entrée. La deuxième étape sert à séparer les particules fines dans des manches filtrantes, voir schéma 9.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. Vous ne devez apporter aucune modification sans consulter Nederman au préalable. L’ajout d’une conduite de sûreté ou la modification de l’écartement ou de la longueur des éléments de filtration affecte les calculs conformément à la norme EN 14491.
La libération d’une pression élevée et de gaz chauds reste effective dans l’environnement proche et ces phénomènes doivent être pris en compte lors de la mise en place du FlexPAK 800/1000 DX. Consulter les autorités locales de protection contre l’incendie pour déterminer l’emplacement du FlexPAK 800/1000 DX en présence d’un dispositif sans flamme.
‘3.3 Protection contre les explosions’. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. Selon le modèle FlexPAK 800/1000 DX utilisé, prendre soin de son dispositif de protection contre les explosions pour éviter de l’endommager, voir schéma 2. Dispositif de démarrage et de commande L’appareil possède un dispositif de démarrage et de commande, voir schéma 5.
Consulter le représentant Nederman local pour connaître les accessoires disponibles. Le dispositif de démarrage et de commande de FlexPAK 800/1000 DX est préparé pour le raccordement d’accessoires ou de connexions clients. Les accessoires, l’équipement supplémentaire et les fonctions sont raccordés conformément aux schémas 19, 20 et 21.
• Un système à haute dépression crée une aspiration puissante qui peut causer des blessures graves aux yeux ou des troubles de l’audition. Les personnes qui utiliseront le FlexPAK 800/1000 DX ou pourraient entrer en contact avec le FlexPAK 800/1000 DX doivent être informées de ce risque.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. • Tout travail au niveau du système électrique doit être effectué par un électricien qualifié. • Les personnes non autorisées NE doivent PAS rester à proximité de l’appareil si le dispositif de commande est ouvert.
Standby/Running ou le panneau de commande ou en utilisant le panneau de commande ou le minuteur hebdomadaire, voir le paragraphe « 7.2.2 Minuteur hebdomadaire ». 5.3.2 Modes de fonctionnement de l’unité Voici les quatre modes de fonctionnement de FlexPAK 800/1000 : Mode Off (arrêt) Mode Standby (veille) Mode Running (marche) Mode Idling (ralenti) Voir le paragraphe «...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) L’unité est en mode Off, qui est aussi le menu de démarrage de l’unité. L’unité peut également passer en mode Off en cas d’erreur quelconque, par exemple si une alarme est activée. Le moteur de la soufflante annulaire est désactivé, il n’y a pas d’aspiration, le FCV est fermé...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Messages de statut : Accessoires, connexions clients Le support pour les accessoires de l’unité est déjà intégré dans le PLC. En fonction des accessoires en cours d’utilisation, les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran PLC.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Messages d’avertissement Si un avertissement est activé, il y a un problème qui doit être corrigé, mais l’unité continue à...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmes Si une alarme est activée, l’unité passe en mode Off, jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Le variateur de fréquence a détecté que les capteurs PTC dans le moteur ont atteint la température maximale pour l’unité (140 °C) ; par conséquent, l’unité est passée en mode Off.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Paramètres de PLC Trouver un paramètre et définir sa valeur Procéder de la sorte pour trouver un paramètre et définir sa valeur : Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis l’écran de statut du PLC, appuyer sur pour aller à...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Régler l’heure et la date Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis un écran de statut de PLC, appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure de l’unité.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Minuteur hebdomadaire Il y a quatre minuteurs différents : • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 et WeekTim 2 sont définis par défaut de la manière suivante : •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Appuyer sur pour aller au menu principal. Appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure. Appuyer sur pour quitter l’écran. Setting WeekTim 2, lundi–vendredi après-midi WeekTim 2 D=MTWTF--...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu de réglage du minuteur SSR. Le minuteur SSR est la durée avant que l’unité ne passe du mode Idling en mode Standby lorsque le signal pilote disparaît.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Réglages de paramètres : Accessoires, connexions clients 7.3.1 FlushTmr Menu programmation des intervalles de nettoyage du conduit d’évacuation. FlushTmr active FlushCy1 et FlushCy2. FlushTmr est désactivé si PSCFlush est activé « Switch=On », voir paragraphe «...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation REMARQUE ! À partir de la version logicielle 2160681-3, le menu d’activation FlushTMP n’est pas visible et ne peut donc pas être utilisé.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Clapet pneumatique de décolmatage Bouton Filter cleaning Le bouton Filter cleaning fonctionnera uniquement lorsque le système est en mode Standby ou Running.
Pour garantir le niveau de protection requis, s’assurer que les points suivants sont respectés : • Le FlexPAK 800/1000 DX est régulièrement inspecté à la recherche d’éventuels dommages ou dysfonctionnements. Si le FlexPAK 800/1000 DX est endommagé, il doit être éteint et toute atmosphère explosive assainie. •...
Le système doit comporter deux mises à la terre indépendantes : une sur le FlexPAK 800/1000 DX (GND1) et l’autre sur le système de conduits. Suivre la procédure Mesurer le raccordement à la terre : ci-dessous pour vérifier ce point.
Toujours vérifier le filtre principal pour détecter tout dommage lors du remplacement du filtre de sécurité. Accéder au filtre en retirant le couvercle et le panneau latéral du FlexPAK 800/1000 DX. Déconnecter le tuyau supérieur du boîtier du filtre et ouvrir le couvercle supérieur.
Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 10.1 Informations environnementales Les informations environnementales suivantes sont valides pour FlexPAK 800/1000 DX : • Relais sans cadmium, ni halogène dans l’équipement de commande. • Câbles sans halogène (sans PVC) dans l’équipement de commande.
Tartalomjegyzék Ábrák ...........................7 1 Előszó ................................2 Megjegyzések ............................. 3 Leírás ................................Funkció ............................FlexPAK 800/1000 DX és ATEX ....................3.2.1 Területek besorolása ......................3.2.2 Engedélyezett anyagok ....................Robbanás elleni védelem ......................3.3.1 Robbanási lökéshullám-elvezető szellőzőrendszer ..........3.3.2 Robbanáselfojtó rendszer ....................
Página 252
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
és fenntartja azt a jogát, hogy e fejlesztéseket korábban szállított termékek esetében nem alkalmazza. A Nederman ezenkívül fenntartja a jogot arra is, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa az adatokat és a berendezéseket, valamint az üzemeltetési és a karbantartási útmutatókat.
és az automatikus indítás/leállítás mellett automatikus szűrőtisztítást is végez. Kétszakaszos szűrés A FlexPAK 800/1000 DX két szakaszban szűri a részecskéket. Az első szakasz a nagyobb, durva részecskék leválasztására szolgál a bemenetnél. A második szakaszban a finom részecskék leválasztása szűrőzsákokban történik (lásd: 9. ábra).
Ha azonban a helytelen használat, a nem kielégítő karbantartás vagy a nem megfelelő felszerelés miatt mégis robbanás történne, az egységbe épített kiegészítő védelmi mechanizmusok megakadályozzák a nyomás veszélyes mértékű növekedését a szűrőnél. A FlexPAK 800/1000 DX az alábbi védőrendszerek egyikével van felszerelve: • Robbanási lökéshullám-elvezető szellőzőrendszer, lásd: 2A. ábra.
A láng nélküli berendezések esetében azonban ugyanúgy létezik kockázati terület: a nagy nyomás és a forró gázok ebben az esetben is a környezetbe kerülnek, és ezt figyelembe kell venni a FlexPAK 800/1000 DX elhelyezésekor. Kérjük, forduljon a helyi tűzoltósághoz a láng nélküli eszközzel ellátott FlexPAK 800/1000 DX elhelyezésével kapcsolatban.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Műszaki adatok 3-1. táblázat: A FlexPAK 800 DX műszaki adatai FlexPAK 800 DX Teljesítmény 18,5 kW (25 LE) 18,5 kW (25 LE) 21,5 kW (29 LE) Hálózati feszültség / frekvencia 230 V±10%/50–60 Hz...
„3.3 Robbanás elleni védelem”. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. A FlexPAK 800/1000 DX modelltől függően óvatosan kezelje a robbanás elleni védelmet nyújtó eszközt; ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg, lásd: 2. ábra, Indító- és vezérlőegység A berendezés indító- és vezérlőegységgel is rendelkezik, lásd: 5. ábra. Az indító- és vezérlőegység a következő...
útmutatók ismertetik. Az elérhető tartozékokról a Nederman helyi képviselőjétől kaphat tájékoztatást. A FlexPAK 800/1000 DX indító- és vezérlőegysége külső tartozékok és jelek fogadására is fel van készítve. A tartozékok, valamint a kiegészítő berendezések és funkciók csatlakoztatása a 19., 20. és 21.
• Amikor pornak kitett körülmények között dolgozik, viseljen megfelelő védőfelszerelést. • A FlexPAK 800/1000 DX berendezést működtető személyek fordítsanak különös gondot az elektrosztatikus kisülések elkerülésére. A robbanékony por biztonságos használatának és kezelésének követelményeit a robbanásveszélyes anyagok kezelését ismertető dokumentum tartalmazza.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Első indítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély. • Az elektromos részegységekkel végzett feladatokat bízza szakképzett villanyszerelőre. • Ha a vezérlőegység nyitva van, az egység közelében KIZÁRÓLAG a jogosult személyzet tartózkodhat. A vezérlőberendezés ellenőrzését és beállítását végző jogosult személyzetnek óvatosan kell eljárnia, mivel fennáll az áramütés veszélye.
Műszak végén mindig kapcsolja ki a berendezést a Standby/Running gombbal a kezelőpanelen, vagy a heti időzítővel, lásd: ‘7.2.2 Heti időzítő’. 5.3.2 A berendezés üzemmódjai A FlexPAK 800/1000 a következő négy üzemmóddal rendelkezik: Kikapcsolt üzemmód Készenléti üzemmód Aktív üzemmód Üresjárati üzemmód Az egyes üzemmódokkal kapcsolatos további információkért lásd: ‘6.1 Állapotüzenetek’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) A berendezés kikapcsolt üzemmódban van – ez egyúttal a főmenü. A berendezés hiba esetén is kikapcsolhat, például riasztás aktiválása esetén. Ekkor a motor ki van kapcsolva, a rendszerben nincs vákuum, a szűrőtisztító...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Állapotüzenetek: Kiegészítők és külső tartozékok A PLC egység beépített támogatást biztosít a berendezéshez csatlakoztatható tartozékokhoz. A használatban lévő tartozékoktól függően a következő üzenetek jelenhetnek meg a PLC egység képernyőjén: 6.2.1 Flushing duct A berendezés a csőrendszer ürítését végzi.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Alsó csúszószelep zárás V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Figyelmeztető üzenetek Figyelmeztető üzenet aktiválása esetén olyan probléma észlelhető, amely megoldásra szorul, ám a berendezés működését nem érinti. Ha a PLC egység kijelzőjén figyelmeztető üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Riasztások Riasztás aktiválása esetén a berendezés a probléma kiküszöböléséig kikapcsol. Ha a PLC egység kijelzőjén riasztási üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan. Ez az egy-egy másodperces váltakozás folytatódik egészen a hiba kijavításáig és a riasztás megszüntetéséig.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum A maximális vákuumszint aktív, és letelt a vákuumriasztás késleltetési ideje. A riasztás megszüntetéséhez nyomja meg az OK gombot. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==> 6.4.4 Exhaust Air Temp High A motorból kiáramló...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MEGJEGYZÉS A dátum- és időképernyővel egy szinten több másik, adatbevitelre szolgáló menü található. Ha a gomb megnyomásakor egy másik menü jelenik meg a PLC kijelzőjén, a gombbal jelenítse meg a dátum- és időképernyőt.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > Clock Contrast Start Screen A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > SetClock S/W Time Sync A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Set Clock...
Página 271
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Az időzítő funkció használata nem kötelező. A funkció kikapcsolásához a beállításkor a kijelzőn csak kötőjeleket válasszon ki. A funkció használata azonban ajánlott, ugyanis segítségével biztosítható, hogy a berendezés mindenképpen kikapcsoljon, még abban az esetben is, ha például egy szelep véletlenül éjszakára nyitva marad.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A WeekTim 4 beállítása A WeekTim 4 az állandó kikapcsolt állapot beállítására szolgál. MEGJEGYZÉS Az alábbi paraméterek esetén az ábrákon látható felirat melletti üres hely az egyéni beállítások megadására szolgál.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Ez a menü az automatikus szűrőtisztítások közötti idő beállítására szolgál. Ha a TH paraméter értéke 0, a berendezés nem végez szűrőtisztítást. Ha a PSIFC beállítás értéke On (Bekapcsolva), a TH értéke nem lehet 0.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation MEGJEGYZÉS A 2160681-3 verziójú szoftver esetén a FlushTMP aktiváló menü nem jelenik meg, így az nem használható. A FlushTMP aktiválását a FlushTMP menüből végezheti el. Lásd: ‘7.3.12 FlushTMP’.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A pneumatikus szűrőtisztító szelep Szűrőtisztító gomb A szűrőtisztító gomb csak akkor működik, ha a rendszer készenléti vagy aktív üzemmódban van. Szűrőtisztítás készenléti üzemmódban Készenléti üzemmódban a következőképpen végezhető szűrőtisztítás: A berendezést a Standby/Running gomb megnyomásával helyezze kikapcsolt állapotból készenléti üzemmódba.
• Csak eredeti Nederman cserealkatrészeket használjon. • Ügyeljen arra, hogy a FlexPAK 800/1000 DX egységet ne fedje vastag (>5 mm) porréteg. A megelőzéshez rendszeres tisztítási rendet kell meghatározni, amelyet a robbanásvédelmi dokumentumban is szerepeltetni kell. Földelés ellenőrző mérése Győződjön meg az egység megfelelő...
A gyűjtőtartály kiürítése során viseljen védőszemüveget, védőmaszkot és kesztyűt. Az antisztatikus műanyag zsákot már 2/3-os telítettsége esetén ki kell cserélni (lásd: 11. ábra). MEGJEGYZÉS Kizárólag eredeti Nederman antisztatikus műanyag zsákot használjon. Az antisztatikus műanyag zsák cseréje: Győződjön meg arról, a kockázati területen nem tartózkodik senki.
MEGJEGYZÉS A második szűrő cseréjekor mindig ellenőrizze, hogy a nem károsodott-e a főszűrő. A szűrőt a FlexPAK 800/1000 DX fedelének és oldalának eltávolításával érheti el. Vegye le a szűrő házának felső vezetékét, majd nyissa fel a felső fedelet. A használt szűrőt vegye ki, majd tegye nagy méretű műanyag zsákba vagy csavarja műanyag fóliába.
Az EPROM egységet biztonságos helyen tárolja. Cserealkatrészek Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. Cserealkatrészek rendelése Cserealkatrészek rendelésekor mindig adja meg a következő adatokat: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Rövidítések Automatic emptying of bin Tartály automatikus ürítése Auxiliary Kiegészítő Bin level indicator Tartályszintjelző BLI-Wr Bin Level Warning indicator Figyelmeztető tartályszintjelzés Compressed air switch Sűrített levegő kapcsolója CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Második szűrő...
Indice Figure ..........................7 1 Prefazione ..............................2 Avvisi ................................3 Descrizione ..............................Funzione ............................FlexPAK 800/1000 DX e ATEX ....................3.2.1 Classificazione dell’area ....................3.2.2 Materiali consentiti ......................Protezione dalle esplosioni ....................... 3.3.1 Sfiato dell’esplosione ....................... 3.3.2 Sistema di soppressione dell’esplosione ..............
Página 285
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Alta pressione ..........................6.4.4 Alta temperatura dell’aria espulsa ..................6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione ............
Le note contengono informazioni supplementari importanti per il personale. Descrizione Funzione FlexPAK 800/1000 DX è un’unità a depressione completa con ventola a canale laterale a trasmissione diretta, il tutto montato su telaio di acciaio insieme al quadro di accensione e...
Filtrazione in due stadi FlexPAK 800/1000 DX filtra le particelle in due stadi. Nel primo le particelle più grosse vengono separate all’ingresso. Nel secondo stadio, le maniche filtranti separano le particelle fini (vedere Fig.
è equipaggiata con misure di protezione addizionali per evitare un pericoloso aumento di pressione nel filtro. FlexPAK 800/1000 DX è dotato di uno dei seguenti sistemi di protezione. • Sfiato dell’esplosione, vedere Fig. 2A.
Il vantaggio dell’impiego di uno sfiato senza fiamma è che si riduce la dimensione dell’area di rischio. Questo aumenta la possibilità di collocare il FlexPAK 800/1000 DX più vicino alle aree o agli impianti con operatori. Va comunque considerato che l’uso del dispositivo senza fiamma non elimina del tutto l’area di rischio.
Figure 2A e 2B. Vedere anche la sezione “3.3 Protezione dalle esplosioni”. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. In base al modello di FlexPAK 800/1000 DX usato, maneggiare con attenzione il dispositivo di protezione dalle esplosioni, per evitarne il danneggiamento, vedere Fig. 2. Unità di accensione e comando L’unità...
L’installazione degli accessori Nederman per FlexPAK 800/1000 DX viene descritta nel manuale di ciascun prodotto. Consultare il rappresentante locale Nederman per gli accessori disponibili. L’unità di accensione e comando di FlexPAK 800/1000 DX è pronta per il collegamento di accessori o altre connessioni dell’utente. Accessori ed apparecchiature e funzioni extra vengono collegati secondo le Fig.
• Utilizzare i dispositivi di protezione adatti se si rischia l’esposizione alla polvere. • Il personale che utilizza FlexPAK 800/1000 DX deve fare attenzione a evitare lo scarico di elettricità statica. I requisiti per l’uso e la movimentazione sicuri della polvere combustibile sono descritti nel documento informativo per la protezione dalle esplosioni.
Spegnere sempre l’unità al termine del turno spingendo il pulsante Standby/Running sul pannello di comando oppure utilizzando il timer settimanale, vedere la Sezione “7.2.2 Timer settimanale”. 5.3.2 Modalità operative dell’unità FlexPAK 800/1000 dispone delle quattro seguenti modalità operative: Modalità Off Modalità Standby Modalità Running...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) L’unità è in modalità Off, che è anche il menu di accensione dell’unità. L’unità può passare in modalità Off anche se qualcosa non va come previsto, ad esempio in caso di attivazione di un allarme.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (modalità Standby) L’unità è in modalità Standby. Il motore della pompa è spento, non c’è depressione, l’FCV è chiusa e l’unità non può essere attivata da un segnale pilota.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTA BENE! Per una descrizione delle schermate seguenti, vedere la guida “manuale di installazione e manutenzione”. 6.2.2 Svuotamento del preseparatore Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Valvola scorevole superiore aperta V12...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Questo allarme può essere resettato mettendo l’unità in modalità Standby. In modalità Standby, spingere per 10 secondi il pulsante di pulizia manuale del filtro. Time for Service Reset OK ==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1 Frequency Conv Alarm Il convertitore di frequenza ha rilevato un problema e ha passato l’unità in modalità Off. Il seguente elenco mostra i problemi più...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Pressione bassa Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Impostazioni del PLC...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Impostazioni dei parametri Le seguenti schermate del PLC vengono visualizzate per mostrare le varie impostazioni configurabili per l’unità. NOTA BENE! Ad eccezione di “Adjust the time” e “Weekly timer”, accanto alle schermate del PLC è...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cambiare il giorno della settimana con Spostare il cursore sulla posizione successiva con Eseguire eventuali altre impostazioni, come mostrato, per i punti 2 e 3 in alto. Premere per confermare.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX D = ------- indica i giorni della settimana (MTWTFSS) cui fa riferimento l’impostazione. Utilizzare per spostare il cursore sul giorno della settimana da modificare. Utilizzare per attivare il giorno della settimana desiderato.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.4 DIR_Time Menu per impostare il timer DIR. Il timer DIR esprime il tempo che deve trascorrere prima che l’unità passi dalla modalità Running alla modalità Idling quando scompare il segnale pilota.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Impostazioni dei parametri: accessori, connessioni dell’utente 7.3.1 FlushTmr Menu per il risciacquo automatico delle condutture con il timer dell’intervallo. FlushTmr attiva FlushCy1 e FlushCy2. FlushTmr viene disattivato se PSCFlush è attivato “Switch=On”; vedere la Sezione “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Attivazione FlushTMP NOTA BENE! Dalla revisione software 2160681-3, il menu di attivazione FlushTMP non è...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Valvola pneumatica di pulizia del filtro Pulsante di pulizia del filtro Il pulsante di pulizia del filtro funziona soltanto se il sistema è in modalità Standby o Running.
FlexPAK 800/1000 DX. • Utilizzare solamente ricambi originali Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX non sia coperto da uno strato spesso di polveri (>5 mm). A tal scopo, definire procedure adeguate di pulizia periodica e includerle nella documentazione di protezione dalle esplosioni.
Collegare a terra tutte le parti metalliche dell’unità. Il sistema deve essere dotato di due collegamenti a terra indipendenti; uno su FlexPAK 800/1000 DX(GND1) e l’altro sul sistema di condotte. Seguire la procedura in “Misurazione del collegamento alla terra: qui sotto per assicurare ciò.
Verificare sempre che il filtro principale non sia danneggiato in occasione della sostituzione del filtro di controllo. Accedere al filtro rimuovendo il coperchio del FlexPAK 800/1000 DX. Scollegare la conduttura superiore dal corpo del filtro e aprire il coperchio superiore.
Conservare l’EPROM in un luogo sicuro. Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell’ordine di ricambi citare sempre: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Riciclabile al 93,6%. • Su richiesta è disponibile una dichiarazione sui beni ambientali. Acronimi e abbreviazioni Automatic emptying of bin Svuotamento automatico del bidone Auxiliary Ausiliario Bin level indicator...
Página 317
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmen ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman behoudt zich tevens het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving gegevens en uitrusting alsook bedienings- en onderhoudsinstructies te wijzigen.
Filtering in twee fasen FlexPAK 800/1000 DX filtert deeltjes in twee fasen. In de eerste fase worden de grove deeltjes afgescheiden in de inlaat. In de tweede fase worden fijne deeltjes afgescheiden in filterzakken, zie afbeelding 9.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Breng geen wijzigingen aan dit product aan zonder eerst Nederman te raadplegen. Het toevoegen van een drukontlastingsleiding of het wijzigen van de tussenafstanden of de lengte van filterelementen beïnvloedt de berekeningen volgens EN 14491.
Ook met deze methode komen er hoge druk en hete gassen vrij in de omgeving. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het plaatsen van de FlexPAK 800/1000 DX. Raadpleeg de lokale brandveiligheidsdiensten bij het bepalen van de geschikte plaats van de FlexPAK 800/1000 DX met vlamloos systeem.
2A en 2B. Zie ook paragraaf “3.3 Explosiebeveiliging”. WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijke letsels. Afhankelijk van het gebruikte model FlexPAK 800/1000 DX dient voorzichtig omgegaan te worden met het explosiebeveiligingssysteem om schade te voorkomen, zie afbeelding 2. Start- en besturingseenheid De unit heeft een start- en besturingseenheid, zie afbeelding 5.
Voor parameterinstellingen in de frequentieomzetter raadpleegt u de “Parametertabel FlexPAK frequentieomzetter” in een afzonderlijk document dat bij de unit wordt meegeleverd. Accessoires De installatie van Nederman accessoires voor FlexPAK 800/1000 DX wordt beschreven in de handleidingen van elk product. Raadpleeg uw plaatselijke Nederman vertegenwoordiger voor beschikbare accessoires.
• Gebruik de gepaste beschermende uitrusting wanneer u blootstelling aan het stof riskeert. • Personeel dat de FlexPAK 800/1000 DX bedient moet er in het bijzonder op letten ontlading van statische elektriciteit te vermijden. De vereisten voor het veilig gebruik en hanteren van brandbaar stof worden beschreven in het explosieveiligheidsdocument.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Eerste inbedrijfstelling. WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken. • Werken aan elektrische apparatuur moet worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. • Onbevoegd personeel mag NIET in de buurt van de unit blijven staan wanneer de besturings- eenheid geopend is.
U moet de unit steeds uitschakelen op het einde van een ploegendienst door te drukken op de stand-by/bedrijfsknop op het bedieningspaneel of door de weektimer te gebruiken, zie paragraaf “7.2.2 Weektimer”. 5.3.2 Bedieningsmodi van unit FlexPAK 800/1000 heeft de volgende vier bedieningsmodi: Uit-modus Stand-bymodus Bedrijfsmodus Stationaire modus Zie paragraaf “6.1 Statusmeldingen”...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX PLC-meldingen Hierna worden de verschillende status-, waarschuwings- en alarmmeldingen getoond die op het PLC-display verschijnen. Statusmeldingen De volgende statusmeldingen geven informatie over de modus waarin de unit staat of welk routine-onderhoud uitgevoerd wordt.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filter Cleaning (Filterreiniging) De unit reinigt het hoofdfilter. Clean: De tijd die verstreken is sinds de filterreiniging geactiveerd werd. Wait: Indien TVFD gebruikt wordt, kunnen de filterreiniging (FC) en...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 openen) Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 sluiten) Emptying Bin...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Stofverzamelbak vol) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Schakelaar vervanging van zak geactiveerd) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmen Indien een alarm geactiveerd is, gaat de unit in de uit-modus totdat het probleem verholpen is.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down De frequentieomzetter heeft gedetecteerd dat de PTC-sensoren in de motor de maximale temperatuur voor de unit bereikt hebben (140°C), waardoor de unit in de uit-modus is gezet.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX PLC-instellingen Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen Doe het volgende om een parameter te zoeken en de waarde ervan in te stellen: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Tijd en datum instellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan. Su 00:00 2012-01-01 LET OP! Er zijn verschillende andere invoermenu’s op hetzelfde niveau als het...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Weektimer Er zijn vier verschillende timers: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 en WeekTim 2 hebben de volgende standaardinstellingen: • WeekTim 1: De unit schakelt in stand-by op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag om 07:00u en schakelt uit om 12:00u.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Druk op om te bevestigen. Druk op om naar het hoofdmenu te gaan. Druk op om naar het datum- en tijdscherm te gaan. Druk op om af te sluiten. Instelling van WeekTim 2, maandag-vrijdag namiddagen...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu voor het instellen van de SSR-timer. De SSR-timer bepaalt na hoeveel tijd de unit van de stationaire modus in de stand-bymodus gaat wanneer het stuursignaal wegvalt. T=12:00m: tijd voordat SSR_Time geactiveerd wordt. De standaardinstelling is 12 minuten. De minimale instelling is 5 minuten.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinstellingen: Accessoires, klantenverbindingen 7.3.1 FlushTmr Menu voor het automatisch spoelen van het leidingsysteem met de intervaltimer. FlushTmr activeert FlushCy1 en FlushCy2. FlushTmr is gedeactiveerd indien PSCFlush geactiveerd is “Switch=On”, zie paragraaf “7.3.8 PSCFlush”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation LET OP! Vanaf softwarerevisie 2160681-3 is het menu FlushTMP activation niet zichtbaar en kan het dus niet gebruikt worden.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatische filterreinigingsklep Filterreinigingsknop De filterreinigingsknop werkt alleen wanneer het systeem in de stand-by- of bedrijfsmodus staat. Filterreiniging in stand-bymodus U kunt als volgt een filterreiniging uitvoeren in de stand-bymodus: Zet de unit vanuit de uit-modus in de stand-bymodus door te drukken op de stand-by/ bedrijfsknop.
FlexPAK 800/1000 DX. • Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen van Nederman gebruikt worden. • FlexPAK 800/1000 DX mag niet bedekt zijn met dikke stoflagen (>5 mm). U kunt dit voorkomen door het invoeren van regelmatige reinigingsroutines, inclusief die in het explosieveiligheidsdocument.
LET OP! Alle metalen onderdelen van de unit moeten geaard worden. Het systeem moet twee onafhankelijke aardingsaansluitingen hebben, één op de FlexPAK 800/1000 DX (GND1) en de andere op het leidingsysteem. Volg de procedure in “Meten van de aardingsaansluiting: hieronder om dit te controleren.
GEVAAR voor schade aan het materieel. Gebruik de unit nooit zonder een Nederman antistatische plastic zak. Filterpakket De filtervervanging moet genoteerd worden in het onderhoudsprotocol van de unit. Het afzonderlijk vervangen van de filterzakken is mogelijk, maar het wordt aanbevolen het volledige filterpakket te vervangen, aangezien dit sneller is en minder verspreiding van stof veroorzaakt.
Het product is zo ontworpen dat de materialen van de componenten gerecycled kunnen worden. De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met uw Nederman dealer indien u twijfels heeft over het recyclen van het product aan het einde van zijn levensduur.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Halogeenvrije (PVC-vrije) kabels in de besturingsapparatuur. • Wassing en lak zonder oplosmiddelen. • 93,6% recyclebaar. • Een milieuverklaring is op verzoek verkrijgbaar. Acroniemen en afkortingen Automatic emptying of bin...
Nederman reservedeler. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i to trinn FlexPAK 800/1000 DX filtrerer partikler i to trinn. I det første trinnet separeres grove partikler i innløpet. I det andre trinnet separeres finpartiklene av filterposer, se figur 9. Automatisk filterrengjøring FlexPAK 800/1000 DX bruker filterrengjøring med et kort returlufttrykk med atmosfærisk trykk.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosjonsfare. Ikke foreta endringer av produktet uten å kontakte Nederman. Tilføyelse av en avlastningskanal eller endring avstanden mellom eller lengden på filterelementer påvirker beregningene i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Fare for personskader.
Hovedkomponenter Figur 4A, 4B og 4C viser hovedkomponentene i enheten: Oppsamlingsbeholder, se figur 4A. MERK! Bruk aldri enheten uten en antistatisk plastpose. Bruk kun originale Nederman-poser. Støvsuger, se figur 4A. Tekstilfilterposer, se figur 4A. Filterholder, se figur 4A. Filterrengjøringsventil (FCV), se figur 4A.
2A og 2B. Se også avsnitt ”3.3 Eksplosjonsvern”. ADVARSEL! Fare for personskader. Alt etter hvilken modell av FlexPAK 800/1000 DX som benyttes, må dens eksplosjons- beskyttelsesenhet håndteres forsiktig slik at den ikke skades, se figur 2. Start- og styringsenhet Enheten har en start- og styringsenhet, se figur 5. Start- og styringsenheten har følgende komponenter: Transformator TR1, 60 W.
• Bruk egnet verneutstyr: vernebriller, hørselsvern og vernemasker. • Et høyvakuumsystem skaper et kraftig vakuum som kan forårsake alvorlige øye- eller hørselskader. Personer som skal bruke FlexPAK 800/1000 DX, eller som kan komme i kontakt med FlexPAK 800/1000 DX, skal informeres om denne risikoen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Første oppstart ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. • Arbeid på elektrisk utstyr skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Uautorisert personell må IKKE være i nærheten av enheten hvis styringsenheten er åpen.
FlexPAK 800/1000 DX Slå alltid av enheten etter skiftet ved å trykke på Standby/drift-knappen på kontrollpanelet, eller bruk det ukentlige tidsuret. Se avsnitt ”7.2.2 Ukentlig tidsur”. 5.3.2 Enhetens driftsmodi FlexPAK 800/1000 har følgende fire driftsmodi: Av-modus Standby-modus Driftsmodus Tomgangsmodus Se avsnittet ”6.1 Statusmeldinger” for mer informasjon om hver modus.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tid for service: Hvor lenge det er til neste planlagte service. Nederman Standardinnstillingen er 2000 timer. FlexPAK Off Se avsnitt ”7.2.3 H-Meter 1”. TimeToService 2000Hour 6.1.2 FlexPAK Standby (standby-modus) Enheten er i standby-modus. Pumpemotoren er av, det er ikke noe vakuum, FCV er stengt, og enheten venter på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cycl1: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 1 (SFV1). Flushing Cycl2: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 2 (SFV2). Duct Cycl1 00.00 Cycl 2 00:00 MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Tid for service Tidsintervallet som er angitt i menyen ”Service Interval Setting” er utløpt. Hvis denne advarselen aktiveres, vil lampen i Standby/drift-knappen lyse i ett sekund og deretter i 7 sekunder. Denne på/av-sekvensen (1/7) fortsetter til advarselen er nullstilt.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og servicehåndbok”. 6.4.5 Ekstern brannalarm/eksplosjon oppdaget External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Feil! Nedre sluse ikke åpen TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Feil! Sluser åpne TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-innstillinger Finn en parameter og angi dens verdi Gjør følgende for å...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinnstillinger Følgende PLC-displayer viser de ulike innstillingene som kan konfigureres for enheten. MERK! Med unntak av ”Adjust the time” og ”Weekly timer” er det tilgjengelig plass ved siden av PLC-displayene til å angi kundespesifikke innstillinger som avviker fra standardverdiene som er vist i denne håndboken.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Flytt markøren til neste posisjon med eller . Gjør en annen nødvendig innstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Trykk på for å bekrefte. Trykk på for å gå til hovedmenyen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Velg en hensiktsmessig verdi med eller Gå frem med til tidstegnet som skal endres, for å angi ON-tiden. Velg en hensiktsmessig verdi med eller Fortsett til den aktuelle tiden vises.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR-Time Meny for innstilling av SSR-tidsuret. SSR-tidsuret er hvor mye tid som går før enheten går fra tomgangsmodus til standby-modus når styresignalet forsvinner. T=12:00m: Tid før SSR-Time aktiveres. Standardinnstillingen er 12 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinnstillinger: Tilbehør, kundetilkoblinger 7.3.1 Spyletimer Meny for automatisk spyling av kanalsystemet med intervalltidsuret. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr deaktiveres hvis PSCFlush aktiveres ”Switch=On”, se avsnitt ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellom spylinger. Standardinnstillingen er 60 minutter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Aktivering av FlushTMP MERK! Aktiveringsmenyen for FlushTMP er ikke synlig fra og med programvarerevisjon 2160681-3, så...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrengjøringsventil Filterrengjøringsknapp Filterrengjøringsknappen vil bare fungere når systemet er i standby-modus eller driftsmodus. Filterrengjøring i standby-modus Slik utfører du en filterrengjøring i standby-modus: Fra Av-modus setter du enheten i standby-modus ved å...
• Det skal kun brukes originale reservedeler fra Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX må ikke dekkes med tykke støvlag (>5 mm). Dette hindres ved å lage rutiner for regelmessig rengjøring og inkludere disse i eksplosjonsverndokumentet. Jordingskontrollmåling Kontroller at enheten er riktig jordet både etter hovedinstallasjonen og etter regelmessig vedlikeholdsarbeid.
MERK! Alle metalldeler på enheten skal jordes. Systemet skal ha to uavhengige jordings- forbindelser; én på FlexPAK 800/1000 DX (GND1) og den andre på kanalsystemet. Følg fremgangsmåten i ”Måle jordingstilkoblingen: under for å sikre dette. Jordingstilkoblingen måles mellom GND1, se figur 19, terminal PE, og følgende komponenter på...
MERK! Undersøk alltid om det er skader på hovedfilteret ved skifte av kontrollfilteret. Du får tilgang til filteret ved å fjerne lokket og siden på FlexPAK 800/1000 DX. Koble fra rørsystemet på toppen av filterhuset, og åpne toppdekselet. Fjern det gamle filteret, og legg det i en stor plastsekk, eller pakk det inn i plastfolie. Unngå å...
Oppbevar EPROM på et sikkert sted. Reservedeler Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også www.nederman.com. Bestille reservedeler Når du skal bestille reservedeler, må...
Página 379
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensoralarm trykkforskjell filter Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelé Duct isolation valve Kanalisolasjonsventil Data Unit Dataenhet Electromagnetic compatibility Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Electrically erasable programmable Elektronisk programmerbart...
Spis treści Rysunki ..........................7 1 Wprowadzenie ............................2 Ostrzeżenia ..............................3 Opis ................................. Działanie ............................FlexPAK 800/1000 DX i ATEX ....................3.2.1 Klasyfikacja obszaru ......................3.2.2 Dozwolone materiały ....................... Zabezpieczenie przed wybuchem ..................3.3.1 Odpowietrzanie przeciwwybuchowe ................3.3.2 System tłumienia wybuchów ..................
Página 381
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Main Filter Clogged (Filtr główny zatkany) ............... 6.3.3 Dustbin Full (Zbiornik na pył pełny) ..................6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Przełącznik wymiany worka wzbudzony) Alarmy ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm (Alarm falownika) ................
Firma Nederman zastrzega sobie również prawo do modyfikowania danych i urządzeń oraz instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji bez uprzedniego powiadomienia.
Dwustopniowy system filtracji FlexPAK 800/1000 DX filtruje cząstki w dwóch etapach. Wstępnie, na wlocie do jednostki oddzielane są gruboziarniste cząstki. W drugim etapie drobne cząstki są oddzielane przez wkłady filtracyjne, patrz: Rysunek 9.
Jednak na wypadek wybuchu wskutek niewłaściwego zastosowania, niewystarczającej konserwacji lub nieprawidłowej instalacji urządzenie obejmuje dodatkowe środki ochrony, które mają na celu zapobieganie wzrostowi ciśnienia w filtrze. Jednostka FlexPAK 800/1000 DX jest wyposażona w jeden z niżej wymienionych systemów ochronnych. •...
FlexPAK 800/1000 DX. Stosowanie urządzenia bezpłomieniowego wiąże się również ze spadkiem skuteczności odpowietrzania jednostki FlexPAK 800/1000 DX. Oznacza to, że jednostki FlexPAK 800/1000 DX nie można stosować w takiej konfiguracji z wybuchowymi pyłami charakteryzującymi się...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dane techniczne Tabela 3-1: Dane techniczne jednostki FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX 18,5 kW (25 KM) 18,5 kW (25 KM) 21,5 kW (29 KM) Napięcie i częstotliwość 230 V ±10%, od 50 do 60 Hz 400 V ±10%, od 50 do 60 Hz...
Rysunki 4A, 4B i 4C przedstawiają główne podzespoły jednostki: Zbiornik na pył, patrz: Rysunek 4A. UWAGA! Urządzenia nie wolno uruchamiać bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych! Należy używać wyłącznie oryginalnych worków firmy Nederman. Odpylacz, patrz: Rysunek 4A. Tkaninowe worki filtracyjne, patrz: Rysunek 4A. Uchwyt filtrów, patrz: Rysunek 4A.
Układ zasilania sprężonym powietrzem, patrz: Rysunek 4C. Otwór wlotowy, patrz: Rysunek 4C. UWAGA! W zależności od modelu jednostka FlexPAK 800/1000 DX może być wyposażona również w zabezpieczenie przeciwwybuchowe, patrz: Rysunki 2A i 2B. Patrz również: punkt „3.3 Zabezpieczenie przed wybuchem”.
• System wysokiego podciśnienia wytwarza silne ssanie, które może spowodować poważne urazy oczu lub doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Należy poinformować o tym zagrożeniu osoby obsługujące jednostkę FlexPAK 800/1000 DX lub mogące mieć kontakt z jednostką FlexPAK 800/1000 DX. • Nie wolno zaglądać bezpośrednio do przewodu wywiewanego powietrza. Zanieczyszczenia wydostające się...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Pomieszczenie, w którym znajduje się jednostka było odpowiednio wentylowane, jeżeli jest niewielkich rozmiarów. Patrz: „ Instrukcja instalacji i serwisowania”. • System przewodów rurowych był podłączony do otworu wlotowego odpylacza.
„7.2.2 Tygodniowy regulator czasowy”. 5.3.2 Tryby pracy jednostki Jednostka FlexPAK 800/1000 może pracować w jednym z czterech trybów: Off (tryb wyłączenia) Standby (tryb gotowości) Running (tryb roboczy) Idling (tryb bezczynności) Więcej informacji na temat poszczególnych trybów pracy, patrz: punkt „6.1 Komunikaty stanu”.
Poniższe komunikaty informują o bieżącym trybie pracy jednostki lub o wykonywaniu określonej rutynowej czynności serwisowej. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) Jednostka pozostaje w trybie wyłączenia (Off). Stan ten odpowiada również menu powitalnemu jednostki. Jednostka może również przełączyć się w tryb wyłączenia w razie wystąpienia nieprawidłowości, na przykład w przypadku aktywowania alarmu.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (tryb roboczy) Jednostka pracuje w trybie roboczym (Running). Silnik pompy jest uruchomiony i jednostka wytwarza podciśnienie. Zawór czyszczenia filtra jest zamknięty. Na ekranie wyświetlane jest bieżące podciśnienie w jednostce, na przykład -20 kPa.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.2 Emptying Preseparator (Opróżnianie separatora wstępnego) Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Open Upper Slide Valve V12 (Otwieranie górnego zaworu suwakowego V12) Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Aby zresetować alarm, najpierw należy przełączyć jednostkę w tryb gotowości (Standby). W trybie gotowości należy nacisnąć przycisk ręcznego czyszczenia filtra i przytrzymać go przez 10 sekund. Time for Service Reset OK ==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Naciśnij przycisk , aby przejść na ekran daty i godziny. Naciśnij przycisk , aby opuścić bieżący ekran. Ustawienia parametrów Poniższe ekrany sterownika programowalnego (PLC) zawierają różne ustawienia jednostki, które można konfigurować.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 Kursor znajduje się na pozycji dnia tygodnia. Pozycja ta migocze, gdyż została wybrana jako pierwsza. Ustaw dzień tygodnia, posługując się przyciskami Przenieś kursor do kolejnej pozycji, posługując się przyciskami Wprowadź...
Página 401
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ustawianie regulatora czasowego WeekTim 1, poniedziałek-piątek rano WeekTim 1 D=--------- On=07:00 Off=12:00 Naciśnij przycisk , aby przejść na ekran ustawień daty i godziny w jednostce. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu głównego.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 To menu służy do regulacji częstotliwości serwisowania. Ustawienie domyślne to 2000 godzin. MI = 2000h: Czas pomiędzy kolejnymi serwisami jednostki. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl To menu służy do konfiguracji czasu otwierania i zamykania dla cyklu czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra (FCV). Po aktywowaniu funkcji czyszczenia filtra cykl czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra jest powtarzany trzykrotnie zarówno w przypadku ręcznego, jak i automatycznego czyszczenia filtra.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.11 Aktywacja FlushTMP UWAGA! Od wersji oprogramowania 2160681-3 menu aktywacji FlushTMP nie jest wyświetlane, w związku z czym nie może być wykorzystywane. Do aktywacji FlushTMP służy teraz menu FlushTMP. Patrz: punkt „7.3.12 FlushTMP”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Pneumatyczny zawór czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra pracuje tylko wtedy, gdy system pozostaje w trybie gotowości (Standby) lub pracuje w trybie roboczym (Running). Czyszczenie filtra w trybie gotowości Aby wyczyścić...
• Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. • Jednostka FlexPAK 800/1000 DX nie może być pokryta grubą warstwą pyłu (o grubości powyżej 5 mm). Można temu zapobiec przez ustalenie procedur regularnego czyszczenia i uwzględnienie ich w dokumencie przeciwwybuchowym.
UWAGA! Wszystkie metalowe części urządzenia muszą być uziemione. System musi mieć dwa niezależne połączenia uziemienia: jedno w jednostce FlexPAK 800/1000 DX (GND1), a drugie w systemie przewodów rurowych. Aby zagwarantować istnienie takich połączeń, należy wykonać procedurę opisaną w punkcie Aby dokonać pomiaru uziemienia:.
Po ponownym przyłożeniu podciśnienia do odpylacza sprawdź, czy uszczelnienie zbiornika jest prawidłowe. RYZYKO uszkodzenia sprzętu Nie wolno używać urządzenia bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych firmy Nederman. Zestaw filtra Wymianę wkładów filtracyjnych należy udokumentować w protokole serwisowym jednostki. Wymiana pojedynczych wkładów filtracyjnych jest możliwa, jednak zaleca się wymienianie zestawu filtra w całości, gdyż...
Przechowuj pamięć EPROM w bezpiecznym miejscu. Części zamienne Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje: •...
Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby możliwe było zawrócenie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi. W razie jakichkolwiek wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem. 10.1 Informacje dotyczące środowiska...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronimy i skróty Automatic emptying of bin Automatyczne opróżnianie zbiornika na pył Auxiliary Pomocnicze Bin level indicator Wskaźnik poziomu pyłu w zbiorniku BLI-Wr Bin Level Warning indicator Wskaźnik ostrzegawczy poziomu pyłu...
Figuras ..........................7 1 Prefácio ................................. 2 Observações ............................... 3 Descrição ..............................Função ............................. FlexPAK 800/1000 DX e ATEX ....................3.2.1 Classificação da área ...................... 3.2.2 Materiais permitidos ......................Proteção contra explosão ......................3.3.1 Saída de ar em caso de explosão ................
Página 416
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
OBSERVAÇÃO! Observações contêm outras informações importantes para o pessoal. Descrição Função FlexPAK 800/1000 DX é uma unidade de vácuo completa com ventilador de canal lateral de acionamento direto equipado como uma unidade única numa estrutura de aço com unidade...
Veja a figura 9. Limpeza de filtro automática FlexPAK 800/1000 DX usa limpeza de filtro por um breve jato de fluxo de ar reverso com pressão atmosférica. Pela rápida abertura da Válvula Limpeza de Filtro (Filter Cleaning Valve, FCV) localizada no alto do filtro, um potente jato de fluxo de ar reverso é criado, desalojando com eficiência a poeira das mangas filtrantes.
AVISO! Risco de explosão. Não realize alterações no produto sem consultar a Nederman. Acrescentar um tubo de alívio de pressão ou alterar o espaço ou comprimento do filtro afeta os cálculos de acordo com a norma EN 14491.
A vantagem de usar um dispositivo de ventilação sem chama é que ele diminui o tamanho da área de risco. Isto aumenta a possibilidade de posicionar o FlexPAK 800/1000 DX mais perto de áreas com pessoas ou equipamentos.
‘3.3 Proteção contra explosão’”. AVISO! Risco de lesão pessoal. Dependendo do modelo do FlexPAK 800/1000 DX usado, trate-o cuidadosamente como dispositivo de proteção contra explosão, para não ser danificado, veja a figura 2. Unidade de arranque e de controlo A unidade possui uma unidade de arranque e de controlo, veja a figura 5.
Consulte o seu representante local da Nederman para acessórios disponíveis. A unidade de arranque e controlo do FlexPAK 800/1000 DX está preparada para a conexão de acessórios e conexões do cliente. Acessórios e equipamento e funções extras são conectados de acordo com as figuras 19, 20 e 21.
• Um sistema de alto vácuo cria uma potente sucção que pode provocar graves lesões aos olhos ou prejuízo à audição. As pessoas que usarem FlexPAK 800/1000 DX, ou que possam entrar em contato com FlexPAK 800/1000 DX, devem ser informadas sobre esse risco.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Inicialização AVISO! Risco de choque elétrico. • O trabalho com equipamento elétrico deve ser realizado por um técnico qualificado. • Quando a unidade de controlo estiver aberta, pessoas não autorizadas NÃO podem permanecer nas proximidades da unidade.
Desligue sempre a unidade no fim do turno pressionando o botão Standby/Running no painel de controlo, ou use um temporizador semanal, veja a Seção “7.2.2 Temporizador semanal”. 5.3.2 Modos de operação da unidade O FlexPAK 800/1000 tem os quatro modos de operação a seguir: Modo Off Modo Standby Modo Running Modo Idling Veja a seção “6.1 Mensagens de status”...
6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) A unidade está no modo Off, que é também o menu inicial da unidade. A unidade também pode entrar no modo Off se algo sair errado, como se um alarme for ativado. A bomba do motor está...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mensagens de status: Acessórios, conexões do cliente Suporte para os acessórios da unidade já está integrado no PLC. Dependendo de que acessórios estão em uso, as seguintes mensagens podem ser vistas no visor do PLC.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensagens de aviso Se um aviso for ativado, há um problema que precisa ser corrigido, mas a unidade continua a funcionar.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmes Se um alarme for ativado, a unidade entra no modo Off até que o problema seja corrigido. Se uma mensagem de alarme for exibida no visor do PLC, a luz no botão Standby/Running pisca um segundo ligada, um segundo desligada.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum O nível máximo de vácuo foi ativado e o tempo de atraso para o alarme de vácuo passou. Pressione “OK” para redefinir o alarme. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBSERVAÇÃO! Há vários outros menus de entrada no mesmo nível que o ecrã de data e hora. Se pressionar levar o PLC a um desses menus, use para ir ao ecrã de data e hora.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Stop Set Param > Prg Name Pressione para confirmar. > Clock Contrast Start Screen Pressione para confirmar. > SetClock S/W Time Sync Pressione para confirmar. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 O cursor mostra o dia da semana, que pisca uma vez que seu primeiro valor é...
Página 435
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBSERVAÇÃO! Quando o temporizador parar a unidade e uma válvula em uma estação de trabalho não estiver na posição aberta, a unidade iniciará imediatamente quando o temporizador colocar a unidade no modo de espera.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Configurando WeekTim 3, sábado e domingo à tarde WeekTim 3 D=-----SS On=--:-- Off=--:-- Faça as configurações de acordo com a seção anterior. Configurando WeekTim 4 WeekTim 4 deve ser configurado para Off sempre.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Menu para configurar o tempo entre limpezas de filtro automáticas. Se TH = 0, nenhuma limpeza de filtro é realizada. TH não pode ser definido para 0 se PSIFC estiver definido para “On”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Ativação do FlushTMP OBSERVAÇÃO! Na revisão do software 2160681-3, o menu de ativação FlushTMP não estará visível, para que não possa ser usado. Use o menu FlushTMP paa ativar o FlushTMP. Veja a seção “7.3.12 FlushTMP”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Válvula pneumática de limpeza do filtro Botão de limpeza do filtro O botão de limpeza do filtro somente funcionará quando o sistema estiver no modo Standby ou Running. Limpeza do filtro no modo Standby Realize uma limpeza do filtro no modo Standby como segue: A partir do modo Off, coloque a unidade no modo Standby pressionando o botão Standby/...
Todas as partes de metal da unidade devem ser ligadas à terra. O sistema deve ter duas conexões à terra independentes, uma no FlexPAK 800/1000 DX (GND1) e outra no sistema de tubulação. Siga o procedimento descrito em “Para medir a conexão à terra: abaixo para garanti-lo.
Verifique se a mangueira do equalizador de pressão está conectada ao balde do coletor. Veja a Figura 14. Verifique se o balde do coletor veda de forma adequada quando o vácuo é montado novamente ao separador de poeira. RISCO de danos ao equipamento. Nunca opere a unidade sem um saco plástico antiestático Nederman.
OBSERVAÇÃO! Quando for trocar o filtro de controlo, verifique sempre o filtro principal. Acesse o filtro removendo a tampa e a lateral do FlexPAK 800/1000 DX. Desconecte a tubulação superior do compartimento do filtro e abra a tampa superior. Remova e coloque o filtro velho num saco plástico grande e enrole com uma película de plástico.
Armazene o EPROM em um lugar seguro. Peças de reposição Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informações sobre serviço técnico ou se precisar de ajuda com peças de reposição. Acesse também o site www.nederman.com.
Página 447
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Compressed air switch Interruptor de ar comprimido CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Alarme do sensor de pressão Sensor Alarm diferencial do filtro de controlo Duty/idle relay Relé de serviço/ociosidade Duct isolation valve Válvula de isolamento de tubulação...
Página 448
Руководство пользователя Содержание Рисунки ..........................7 1 Предисловие .............................. 2 Предупреждение ............................. 3 Описание ..............................Функция ............................FlexPAK 800/1000 DX и ATEX ....................3.2.1 Классификация зон ....................... 3.2.2 Разрешенные материалы ................... Взрывобезопасность ....................... 3.3.1 Панель сброса давления ..................... 3.3.2 Система погашения взрывов...
Página 449
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Неисправность преобразователя частоты) ....6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен ..........6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Предостережения указывают на возможные опасности для изделия, но не для персонала, а также на способы их предотвращения. ПРИМЕЧАНИЕ. Примечания содержат другую важную для персонала информацию. Описание Функция FlexPAK 800/1000 DX — это готовый вакуумный узел с прямоприводным вентилятором бокового канала на стальной раме, оснащенный блоком запуска и управления со...
имеет автоматическое включение/выключение и автоматическую очистку фильтра. Фильтрация в два этапа FlexPAK 800/1000 DX выполняет фильтрацию частиц в два этапа. На первом этапе крупные частицы отделяются на входе в установку. На втором этапе мелкие частицы улавливаются рукавным фильтром, см. рис. 9.
защиты от возгорания собранной воспламеняющейся пыли. Тем не менее, если взрыв все же происходит (по причине неправильного использования, обслуживания или установки), блок оборудован дополнительной защитой от опасного повышения давления внутри фильтра. В качестве системы защиты в конструкции FlexPAK 800/1000 DX используется один из следующих видов оборудования: •...
сброс давления взрыва, но препятствуют выходу пламени взрыва из корпуса фильтра. Использование беспламенной панели уменьшает размер зоны риска. Это повышает возможность размещения FlexPAK 800/1000 DX ближе к местам пребывания людей или к оборудованию. Однако необходимо отметить, что использование беспламенной панели не устраняет зону...
В зависимости от модели FlexPAK 800/1000 DX также присутствует устройство обеспечения взрывобезопасности, см. рис. 2A и 2B. См. также раздел «3.3 Взрывобезопасность». ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. В зависимости от используемой модели FlexPAK 800/1000 DX аккуратно обращайтесь с устройством обеспечения взрывобезопасности, чтобы не повредить его, см. рис. 2.
руководствах по продуктам. По вопросам имеющихся аксессуаров обращайтесь к местному представителю Nederman. Блок управления и контроля установки FlexPAK 800/1000 DX имеет возможность подключения внешних аксессуаров или пользовательских цепей. Аксессуары, дополнительное оборудование и узлы подключаются в соответствии с рисунками 19, 20 и 21.
• Высоковакуумная система создает мощное всасывание, которое может привести к серьезной травме органов зрения или слуха. Лица, которые будут работать с установкой FlexPAK 800/1000 DX или могут контактировать с FlexPAK 800/1000 DX, должны быть проинформированы об этой опасности. • Никогда не заглядывайте в выходной воздуховод. Мусор и частицы, выбрасываемые из...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Первоначальный запуск ВНИМАНИЕ! Риск поражения электрическим током. • Работы с электрооборудованием должны проводиться квалифицированным электриком. • Нахождение посторонних лиц вблизи аппарата при открытом блоке управления НЕ допускается. Уполномоченный персонал, выполняющий проверку/настройку...
Всегда выключайте установку в конце смены, нажав кнопку Standby/Running на панели управления или с помощью недельного таймера, см. раздел «7.2.2 Недельный таймер». 5.3.2 Режимы работы установки FlexPAK 800/1000 имеет четыре режима работы: Выключенное состояние Режим ожидания Рабочий режим Режим холостого хода...
Следующие сообщения о состоянии предоставляют информацию о режиме, в котором находится установка, или о выполняемой операции. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) Установка находится в выключенном состоянии, данное меню является меню запуска установки. Установка может также перейти в выключенное состояние в случае неполадок, т.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) Установка находится в режиме холостого хода. Двигатель насоса включен, вакуум отсутствует, а клапан очистки фильтра открыт. Установка переходит в режим холостого хода при отсутствии сигнала управления в течение времени, заданного параметром DIR_Time, см.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.3 Открытие верхнего затворного клапана V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Закрытие верхнего затворного клапана V12 Close Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.5 Открытие нижнего затворного клапана V11...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Основной фильтр загрязнен Main Filter Clogged Reset OK ==> 6.3.3 Контейнер для пыли заполнен Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Датчик замены мешка активирован Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Аварийные...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Неисправность кабеля двигателя. • Отсутствие питания. • Неисправность преобразователя частоты. Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен Преобразователь частоты обнаружил, что датчики температуры двигателя достигли...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out (Датчик замены мешка Время окончено) Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged (Контрольный...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.13 TVFD неисправность! Затворные клапана открыты TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Настройки PLC Поиск параметра и настройка его значения Для поиска параметра и настройки его значения необходимо выполнить следующие действия:...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ПРИМЕЧАНИЕ. За исключением параметров «Adjust the time» и «Weekly timer» имеется возможность ввода пользовательских настроек, отличающихся от значений по умолчанию, показанных в руководстве. 7.2.1 Настройка времени и даты Nederman FlexPAK Off...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Нажмите для подтверждения. Нажмите для перехода в главное меню. Нажмите для перехода в экран настройки даты и времени. Нажмите для выхода. 7.2.2 Недельный таймер Имеется четыре различных таймера: • Таймер WeekTim 1 •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Перейдите вперед с помощью кнопки на изменяемый символ времени, чтобы задать время включения. Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Продолжите до отображения требуемого времени.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Меню для настройки таймера SSR. Таймер SSR соответствует количеству времени перед переходом установки из режима холостого хода в режим ожидания при отсутствии сигнала управления. T=12:00m: Это время перед активацией таймера SSR_Time. Значением по умолчанию...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Настройка параметров: Аксессуары, пользовательские подключения 7.3.1 FlushTmr Меню автоматической очистки системы воздуховодов с использованием таймера интервалов времени. Таймер FlushTmr активирует FlushCy1 и FlushCy2. Таймер FlushTmr деактивируется, если параметр PSCFlush активирован (Switch=On), см.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Активация FlushTMP ВНИМАНИЕ! Начиная с версии программного обеспечения 2160681-3 меню активации...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Пневматический клапан очистки фильтра Кнопка очистки фильтра Кнопка очистки фильтра будет работать только тогда, когда система находится в режиме ожидания или рабочем режиме.
ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом обслуживания как механического, так и электрического оборудования всегда отключайте систему подачи сжатого воздуха. ПРИМЕЧАНИЕ. Обратитесь в компанию Nederman, если необходимо выполнить обслуживание преобразователя частоты. ПРИМЕЧАНИЕ. Данная установка имеет маркировку CE. Подключения к установке, первоначальный запуск и техобслуживание должны выполняться согласно настоящему...
После замены или ремонта какого-либо компонента необходимо вновь проверить заземление. ПРИМЕЧАНИЕ. Все металлические детали блока должны быть заземлены. Система должна иметь два независимых отвода на землю; один на FlexPAK 800/1000 DX (GND1), и второй — на системе воздуховодов. Чтобы убедиться в этом, следуйте процедуре «Для проверки заземления:.
Убедитесь, что уплотнения контейнера выдерживают подачу вакуума на пылеуловитель. РИСК повреждения оборудования. Не используйте блок без антистатического пластикового мешка Nederman. Комплект фильтра Замена фильтра должна быть зафиксирована в протоколе обслуживания установки. Возможна замена отдельных мешков фильтра, но рекомендуется выполнять замену всего...
При замене контрольного фильтра всегда проверяйте главный фильтр на отсутствие повреждений. Обеспечьте доступ к фильтру, сняв крышку и боковую часть FlexPAK 800/1000 DX. Отсоедините верхний трубопровод корпуса фильтра и откройте верхнюю крышку. Извлеките и положите старый фильтр в большой пластиковый мешок или заверните в...
Количество необходимых деталей. Переработка Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования. 10.1 Экологическая информация Следующая экологическая информация действительна для FlexPAK 800/1000 DX: •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Акронимы и аббревиатуры Automatic emptying of bin Автоматическое опустошение коллектора Auxiliary Дополнительный Bin level indicator Индикатор уровня в коллекторе BLI-Wr Bin Level Warning indicator Предупреждающий индикатор уровня в коллекторе Compressed air switch Пневматический...
Página 483
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
Nederman originaldelar. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning om teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Nederman förbättrar löpande produkternas design och effektivitet genom produktutveckling. Vi förbehåller oss rätten att göra så...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i två steg FlexPAK 800/1000 DX filtrerar partiklar i två steg. I det första steget avskiljs större partiklar i inloppet. I det andra steget avskiljs finare partiklar i filterstrumporna, se figur 9. Automatisk filterrensning FlexPAK 800/1000 DX använder filterrensning genom en kort stöt med omvänt luftflöde och...
Om en explosion ändå skulle uppstå till följd av felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig installation är enheten utrustad med ytterligare skyddsmetoder för att förhindra farlig tryckökning i filtret. FlexPAK 800/1000 DX är utrustad med ett av följande skyddssystem. • Sprängbleck, se figur 2A.
FlexPAK 800/1000 DX Fördelen med att använda en flamskyddad ventil är att storleken på riskområdet kan minskas. Det ger i sin tur större möjlighet att placera FlexPAK 800/1000 DX i närheten av bemannade utrymmen. Det måste dock understrykas att användandet av flamskydd inte helt eliminerar riskområdet. Varma gaser släpps fortfarande ut i omgivningen under högt tryck och det måste man ta hänsyn till vid...
Kylluftslang från frekvensomvandlaren, se figur 4C. Tryckluftsanslutning, se figur 4C. Inlopp, se figur 4C. OBS! Beroende på utförandet av FlexPAK 800/1000 DX, kan det också finnas ett explosionsskydd, se figur 2A och 2B. Se även avsnittet ”3.3 Explosionsskydd”. VARNING! Risk för personskada.
• Titta aldrig in i frånluftkanalen. Skräp och partiklar från kanalen kan orsaka ögonskador. • Använd tillräcklig skyddsutrustning vid risk för exponering för stoft. • Personal som arbetar med FlexPAK 800/1000 DX måste vara särskilt noga med att inte orsaka urladdningar av statisk elektricitet. Kraven på säker användnings och hantering av brännbart stoft beskrivs i dokumentet om explosionsskydd.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Kontrollera att kontrollmätning av jordning har utförts. Se avsnitt ”9.2 Kontrollmätning av jordning”. Första start VARNING! Risk för elstötar. • Arbete med elutrustning får endast utföras av behörig elektriker.
öppnas på en arbetsstation. Stäng alltid av enheten när skiftet är slut genom att trycka på knappen Standby/Running på kontrollpanelen, eller använda veckotimern, se avsnitt ”7.2.2 Veckotimer”. 5.3.2 Driftlägen FlexPAK 800/1000 har följande fyra driftlägen: Off-läge Standby-läge Körläge Tomgångsläge Se avsnitt ”6.1 Statusmeddelanden”för mer information om de olika lägena.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-läge) Enheten är i Off-läge, vilket även är enhetens startmeny. Enheten kan även slås över till Off- läge om det uppstår ett fel, till exempel om ett larm aktiveras. Pumpmotorn är av, det finns inget vakuum, filterrensningsventilen är stängd och enheten kan inte aktiveras genom en pilotsignal.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct Enheten blåser rent rörledningssystemet. Meddelandet visas medan FlushCy1 och FlushCy2 aktiverar backventilen. Meddelandet visas även om FlushTemp har aktiverats, se avsnitt ”7.3.1 FlushTmr”, ”7.3.9 FlushCy1”, ”7.3.10 FlushCy2” och ”7.3.11 FlushTMP-aktivering”.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! Det finns två undantag till denna regel, se avsnitt ”10.3.1 Dags för Service” och ”6.3.4 Bag Replacement Switch Activated”. 6.3.1 Time For service Det tidsintervall som angavs på menyn ”Service Interval Setting” har gått ut. Om den här varningen aktiveras tänds knappen Standby/Running en sekund och är sedan släckt i 7 sekunder...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed •...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! En beskrivning av följande skärminnehåll finns i installations- och servicemanualen. 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-inställningar Hitta en parameter och ange dess värde Så...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinställningar Följande PLC-displayer visar de olika inställningar som kan konfigureras för enheten. OBS! Bortsett från ”Justera tid och datum” och ”Veckotimer” finns det plats bredvid PLC-värdena för att ange kundspecifika inställningar som avviker från de standardvärden som anges i den här manualen.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gör andra nödvändiga inställningar på det sätt som visas under punkt 2 och 3 ovan. Tryck på för att bekräfta ditt val. Tryck på för att återgå till huvudmenyn. Tryck på...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Använd för att gå till det tidstecken som ska ändras för att ange tiden för ON. Ange ett lämpligt värde med eller Fortsätt tills det önskade klockslaget visas. Upprepa samma steg för tiden för OFF.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Meny för inställning av SSR-timern. SSR-timern är tiden innan enheten övergår från tomgångsläge till Standby-läge när pilotsignalen försvinner. T = 12:00m: Tiden innan SSR_Time aktiveras. Standardinställningen är 12 minuter. Den lägsta inställningen är 5 minuter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinställningar: Tillbehör, kundanslutningar 7.3.1 FlushTmr Meny för automatisk renblåsning av rörledningssystemet med intervalltimer. FlushTmr aktiverar FlushCy1 och FlushCy2. FlushTmr avaktiveras om PSCFlush aktiveras, ”Switch=On”, se avsnitt filterrensningsventilen ”7.3.8 PSCFlush”. T = 60:00m: Tid mellan renblåsningarna. Standardinställningen är 60 minuter.
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrensningsventil Knapp för filterrensning Knappen för filterrensning fungerar endast när systemet är i Standby- eller körläge.
Det får inte finnas någon explosiv atmosfär kvar vid service eller inspektion av FlexPAK 800/1000 DX. • Endast originalreservdelar från Nederman får användas. • FlexPAK 800/1000 DX får inte täckas av tjocka stoftlager (> 5 mm). Detta kan förebyggas genom att ta fram rutiner för regelbunden rengöring, och inkludera dessa i explosionsskyddsdokumentet.
Jordanslutningen måste verifieras varje gång en komponent tas bort och monteras tillbaka. OBS! Alla enhetens metalldelar måste vara jordade. Systemet måste ha två oberoende jordanslutningar: en för FlexPAK 800/1000 DX-aggregatet (GND1) och den andra för rörledningssystemet. Säkerställ detta genom att följa instruktionerna i avsnittet ”Mäta jordanslutningen:” nedan.
OBS! Kontrollera alltid att inte huvudfiltret är skadat när du byter kontrollfiltret. Du kommer åt filtret genom att ta bort locket och sidan från FlexPAK 800/1000 DX. Koppla bort de övre röranslutningarna från filterkåpan och öppna locket. Ta bort det gamla filtret och stoppa det i en stor plastpåse eller packa in det i plastfolie.
Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med lämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd. 10.1 Miljöinformation...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Tvätt och lackering utan lösningsmedel. • Återvinningsbar till 93,6 %. • En miljövarudeklaration finns tillgänglig på begäran. Förkortningar Automatic emptying of bin Automatisk tömning av uppsamlingsbehållaren Auxiliary Tillbehör Bin level indicator Nivåindikator för...
Página 519
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX FlexPAK 1000 DX 6-7 bar (87-102 PSI) 6-7 bar (87-102 PSI) 6-7 bar (87-102 PSI) 压缩空气 重量的 93.6% 重量的 93.6% 重量的 93.6% 材料再生利用 1x12 m² (1x129 sqft) 1x12 m² (1x129 sqft) 1x12 m²...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Exhaust Air Temp High Exceeded Limit 135˚C Current Value 50˚C Reset OK ==> 注意!有关下列显示信息的说明, 请参阅 《安装和维护手册》 。 6.4.5 检测到外部火警爆发 External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 压力过低...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.11 TVFD 错误 ! 下部滑阀未关闭 TVFD Error! Lower Slide Not Closed 6.4.12 TVFD 错误 ! 下部滑阀未开启 TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD 错误 ! 滑阀处于开启位置 TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==>...
All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MI = 2,000h:两次维护之间的时间间隔。 MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4 DIR_Time 用于设置 DIR 定时器的菜单。 DIR 定时器是指当控制信号消失后, 设备从运行模式 进入空载模式之前所经历的时间。 T=10:00s:在激活 DIR_Time 之前的时间。 默认设置为 10 秒。 最小设置为 5 秒。 Ta=00:00:从控制信号消失之后经历的时间。 DIR_Time T = 10:00s Ta = 00:00 7.2.5...