Nederman FlexPAK 800 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FlexPAK 800:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 152

Enlaces rápidos

User manual
Original user manual
USER MANUAL
Translation of original instruction manual
NÁVOD K OBSLUZE
BETJENINGSVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MANUEL D'INSTRUCTION
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
2016-03-11
All manuals and user guides at all-guides.com
FlexPAK 800/1000
EN
CS
DA
DE
ES
FI
FR
HU
Compact dust collectors
MANUALE D'ISTRUZIONE
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ANVÄNDARMANUAL
说明书
DX Models
IT
NL
NO
PL
PT
RU
SV
ZH
144987(02)
loading

Resumen de contenidos para Nederman FlexPAK 800

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com User manual Compact dust collectors FlexPAK 800/1000 DX Models Original user manual USER MANUAL Translation of original instruction manual NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’ISTRUZIONE BETJENINGSVEJLEDNING HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KÄYTTÖOHJEET...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Declaration of conformity ................Figures ..............................English ..............................Čeština ..............................Dansk ..............................Deutsch ............................Español ............................Suomi ..............................Français ............................Magyar ............................. Italiano ............................Nederlands ..........................Norsk ..............................Polski ..............................
  • Página 4: Declaration Of Conformity

    že výrobek Nederman: Nederman product: FlexPAK 800/1000 DX (díl č. **, a uvedla, verze **), ke kterému se toto FlexPAK 800/1000 DX (Part No. **, and stated versions of **) to which this prohlášení vztahuje, je v souladu se všemi příslušnými ustanoveními declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the následujících směrnic a norem:...
  • Página 5: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Nederman: FlexPAK 800/1000 DX (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop FlexPAK 800/1000 DX (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met alle relevante la presente dichiarazione, è...
  • Página 6: Declaração De Conformidade

    Nederman: FlexPAK 800/1000 DX (№ по каталогу **, и заявил, версии **), к которому FlexPAK 800/1000 DX (Artigo nº ** e as versões do indicado **), ao qual esta относится данная декларация, соответствует всем требуемым положениям declaração se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes следующих...
  • Página 7: Figures

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Figures Type Art.no Ser.no Year of manufacture AB Ph Nederman & Co SWEDEN 1670mm (65.8")
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1750mm (69") 120mm (4.8") (mm) O 14...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX =TR1 =F2 =F3 1-80 Standby/ Filter Running Cleaning Service Test Fault Start...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SIEMENS Stop Set Param >Prg Name LOGO! 12/24RC XXXXXXX-XXXXX-XXXX...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 1643±1mm (65”) Ø13mm...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Min > 2.1m (83") 1.5m (59")
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Circuit Diagram FlexPAK 800 - 1000 Layout Terminal X1 and Frequency Converter (UE1)
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Pilot Signal O Pilot Signal On FlexPAK Off Standby TimeToService 2000Hour Running kPa -20 DIRTm 10:00s OTTmr 00:00s DIR_Time DIR_Time T > 10:00s T < 10:00s...
  • Página 22 Table of contents Figures ................................1 Preface ................................2 Notices ................................3 Description ..............................Function .............................. FlexPAK 800/1000 DX and ATEX ....................3.2.1 Area classification ........................ 3.2.2 Permitted materials ......................Explosion protection ........................3.3.1 Explosion venting ......................... 3.3.2 Explosion suppression system ..................
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 24: Preface

    Description Function FlexPAK 800/1000 DX is a complete vacuum unit with a direct driven side channel fan fitted as one unit on a steel frame and a start and control unit with an integrated 24 V transformer. The unit is controlled by a frequency converter, has automatic start/stop, and automatic filter cleaning.
  • Página 25: Control Filter

    Pmax: See the product identification plate. Materials with properties not within the values stated above or if a suppression or flameless system is used are to be investigated prior to use with FlexPAK 800/1000 DX. Contact Nederman for technical support and dust application investigation.
  • Página 26: Explosion Protection

    The benefit of using a flameless vent device is that it reduces the size of the risk area. This increases the possibility of positioning the FlexPAK 800/1000 DX closer to manned areas or equipment.
  • Página 27: Isolation Device

    The use of a flameless device will also reduce the venting efficiency of the FlexPAK 800/1000 DX. This means that the FlexPAK 800/1000 DX will not be able to be used with explosive dust types with a higher Kst (ST type). The limit of the Kst value (ST–type) is determined by the parameters of the specific flameless device.
  • Página 28: Fuses

    Figures 4A, 4B and 4C show the main components of the unit: Collector bin, see figure 4A. NOTE! Never use the unit without an antistatic plastic bag. Use Nederman original bags only. Dust extractor, see figure 4A. Textile filter bags, see figure 4A.
  • Página 29: Start And Control Unit

    Compressed air supply, see figure 4C. Inlet, see figure 4C. NOTE! Depending on the FlexPAK 800/1000 DX, there is also an explosion protection device, see figures 2A and 2B. See also section ‘3.3 Explosion protection’. WARNING! Risk of personal injury.
  • Página 30: Accessories

    The installation of Nederman accessories for FlexPAK 800/1000 DX is described in the manuals for each product. Consult your local Nederman representative for available accessories. The FlexPAK 800/1000 DX start and control unit is prepared for the connection of accessories and customer connections. Accessories and extra equipment and functions are connected according to figures 19, 20 and 21.
  • Página 31: Initial Start-Up

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Make sure that the ground check measurement has been performed. See section ‘9.2 Ground check measurement’. Initial start-up WARNING! Risk of electric shock. • Work with electric equipment is to be carried out by a qualified electrician.
  • Página 32: Unit Operation Modes

    Always switch off the unit at the end of the shift by pressing the Standby/Running button on the control panel, or use the weekly timer, see Section ‘7.2.2 Weekly timer’. 5.3.2 Unit operation modes FlexPAK 800/1000 has the following four operation modes: Off mode Standby mode Running mode Idling mode See Section ‘6.1 Status messages’...
  • Página 33: Nederman Flexpak Off (Off Mode)

    FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) The unit is in Off mode, which is also the unit’s start menu. The unit can also go into Off mode if something is wrong, such as if an alarm is activated. The pump motor is off, there is no vacuum, the FCV is closed, and the unit cannot be activated by a pilot signal.
  • Página 34: Flushing Duct

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct The unit is flushing the duct system. This message is shown when FlushCy1 and FlushCy2 activate the flush valve. This message is also shown when FlushTemp is activated, see Sections ‘7.3.1 FlushTmr’...
  • Página 35: Time For Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX button flashes one second on, one second off. This 1/1 on/off sequence continues until the problem is corrected. NOTE! There are two exceptions to this rule, Sections ‘10.3.1 Time For service’ and ‘6.3.4 Bag Replacement Switch Activated’.
  • Página 36: Frequency Conv Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Hi Vacuum • Exhaust Air Temp High • Auto Cleaning Cycle To Intermittent Filter Heavy Clogged Check Filter • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged •...
  • Página 37: Exhaust Air Temp High

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.4 Exhaust Air Temp High The temperature of the air exiting the pump has exceeded the maximum allowable limit of 135ºC (275ºF). When the ‘Current Value’ has become lower than 90°C (194ºF), press ‘OK’ to reset the alarm.
  • Página 38: Tvfd Error! Upper Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed TVFD Error! Lower Slide Not Closed 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open...
  • Página 39: Parameter Settings

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Stop > Set Param Prg Name Press to go to >Set Param. Press to confirm. to find the parameter. Press to confirm. to select a value. NOTE! The blinking cursor shows the current value that can be changed.
  • Página 40: Weekly Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Press to confirm. > Clock Contrast Start Screen Press to confirm. > SetClock S/W Time Sync Press to confirm. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 The cursor shows the day of the week, which flashes since it is the first value that is selected.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTE! If the weekly timer has been activated, the amount of time the unit can be used during the day before it automatically goes into Off mode can be extended if the optional external standby button accessory is used, see Section ‘7.3.5 OTTmr’.
  • Página 42: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 Menu for setting the service interval. The default value is 2000 hours. MI =2000h: The amount of time between service intervals. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4...
  • Página 43: Clencyl

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl Menu for setting the opening and closing times for the FCV cleaning cycle. The FCV cleaning cycle is repeated 3 times when filter cleaning is activated for both manual and automatic filter cleaning.
  • Página 44: Dpfclean

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.4 DPFClean DPFClean Switch=Off 7.3.5 OTTmr OTTmr T = 02:00h Ta = 00:00 7.3.6 CFDPS-Al CFDPS-Al T=05:00s T=00:00 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1...
  • Página 45: Flushtmp

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Switch= FlushTmp Switch=Off 7.3.12 FlushTMP FlushTmp On=110 Off= Off=97 Ax=00:00 Ax=. 7.3.13 CoolTMP CoolTmp On=99 Off= Off=98 Ax=00:00 Ax=. 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr...
  • Página 46: Bli-Wr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19 BLI-Empt BLI-Empt T=10:00m Ta=00:00 7.3.20 LiAuto Switch= LiAuto Switch=Off 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24...
  • Página 47: Tvfdo-Al

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatic filter cleaning valve Filter cleaning button The filter cleaning button will only work when the system is in Standby mode or Running mode.
  • Página 48: Filter Cleaning In Running Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX To perform a new filter cleaning in Idling mode, activate the pilot signal and enter Running mode, or toggle the Standby/Running button to go to Standby mode and press the filter cleaning button again.
  • Página 49: Service And Maintenance Of Atex Equipment

    Only Nederman original spare parts are to be used. • FlexPAK 800/1000 DX is not be covered with thick dust layers (>5 mm). This is prevented by setting up routines for regular cleaning and including these in the explosion protection document.
  • Página 50: Empty The Collector Bin

    Check that the collector bin seals properly once vacuum is re-applied to the dust separator. Risk of equipment damage. Never operate the unit without a Nederman antistatic plastic bag. Filter package Filter replacement is to be noted in the service protocol of the unit. Replacing individual filter bags is possible, but it is recommended that the whole filter package is replaced since it is quicker and causes less spreading of dust.
  • Página 51: Loading New Software

    NOTE! Always check main filter for damage when replacing the control filter. Access the filter by removing the lid and side of the FlexPAK 800/1000 DX. Disconnect the top piping of the filter housing and open top cover. Remove and put the old filter in a large plastic bag, or wrap in plastic foil. Avoid dust spreading.
  • Página 52: Ordering Spare Parts

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types are to be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Página 53: Acronyms And Abbreviations

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acronyms and abbreviations Automatic emptying of bin Auxiliary Bin level indicator BLI-Wr Bin Level Warning indicator Compressed air switch CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensor Alarm Duty/idle relay Duct isolation valve...
  • Página 54: Čeština

    Obsah Obrázky ..........................7 1 Úvod .................................. 2 Poznámky ................................ 3 Popis .................................. Funkce ..............................FlexPAK 800/1000 DX a ATEX ....................3.2.1 Klasifikace plochy ........................ 3.2.2 Povolené materiály ......................Ochrana před explozí ........................3.3.1 Odvzdušnění exploze ......................3.3.2 Systém pro potlačení exploze ..................
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ............................. 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 56: Úvod

    že by byly zaváděny i pro dříve dodané výrobky. Firma Nederman si také vyhrazuje právo bez upozornění měnit informace a zařízení, stejně tak jako provozní a servisní pokyny.
  • Página 57: Dvoufázová Filtrace

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dvoufázová filtrace FlexPAK 800/1000 DX filtruje částice ze vzduchu ve dvou stupních. V prvním stupni jsou na vstupu ze vzduchu odstraňovány hrubé částice. Ve druhé fázi jsou jemné částice oddělovány na filtračních pytlích, viz obrázek 9.
  • Página 58: Ochrana Před Explozí

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu. Bez konzultace se společností Nederman neprovádějte žádné úpravy tohoto výrobku. Přidání odvzdušňovacího vedení nebo změna rozmístění nebo délky filtračních prvků ovlivní výpočty podle EN 14491. VAROVÁNÍ! Riziko poranění.
  • Página 59: Bezplamenné Odvzdušnění

    Používání bezplamenného zařízení také sníží účinnost odvzdušnění FlexPAK 800/1000 DX. To znamená, že FlexPAK 800/1000 DX nebude moci být používán s typy na výbušný prach s vyšším Kst (typ ST). Limit hodnoty Kst (typ ST) je určen parametry konkrétního bezplamenného zařízení.
  • Página 60: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Technické údaje Tabulka 3-1: Technická data FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Účinek 18,5 kW (25 hp) 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Napětí / frekvence hlavního 230 V±10 %/50–60 Hz 400 V±10 %/50–60 Hz...
  • Página 61: Pojistky

    Dodávka stlačeného vzduchu, viz obrázek 4C. Vstup, viz obrázek 4C. POZOR! V závislosti na FlexPAK 800/1000 DX je zde také zařízení na ochranu před explozí, viz obrázky 2A a 2B. Viz také kapitola ‘3.3 Ochrana před explozí’. VAROVÁNÍ! Riziko poranění.
  • Página 62: Frekvenční Měnič

    Dohodněte si se svým zástupcem společnosti Nederman možnosti příslušenství. Spouštěcí a řídící jednotka FlexPAK 800/1000 DX je připravena pro připojení příslušenství a zákaznických připojení. Příslušenství a speciální zařízení a funkce se připojují podle obrázků 19, 20 a 21.
  • Página 63: Před Prvním Spuštěním

    • Používejte vhodné ochranné prostředky: brýle, ochranu sluchu a ochrannou masku. • Systém s vysokým podtlakem vytváří velkou sací sílu, která může způsobit vážné poranění očí nebo poškození sluchu. Osoby používající FlexPAK 800/1000 DX nebo přicházející do kontaktu s FlexPAK 800/1000 DX musí být o tomto riziku informovány.
  • Página 64: Zkontrolujte Funkci Čištění Filtru

    Na konci pracovní směny vždy jednotky vypněte stisknutím tlačítka Standby/Running na řídícím panelu, nebo použijte týdenní časový spínač, viz kapitola „7.2.2 Týdenní časový spínač“. 5.3.2 Provozní režimy jednotky FlexPAK 800/1000 má čtyři následující provozní režimy: Režim Off (vypnuto) Pohotovostní režim (Standby) Režim chodu (Running) Režim chodu naprázdno (Idling)
  • Página 65: Plc Hlášení

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) Jednotky je v režimu Off, který je rovněž spouštěcím menu jednotky. Jednotky může přejít do režimu Off také v případě, že je něco špatně, jako například v případě aktivace poplachu. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není...
  • Página 66: Flexpak Standby (Standby Mode)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (Standby mode) Jednotka je v režimu Standby. Motor čerpadla je vypnutý, v jednotce není žádný podtlak, FCV je uzavřen a jednotka čeká na řídící signál, aby přešla do režimu Running.
  • Página 67: Emptying Preseparator

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX POZOR! Popis následujících zobrazení naleznete v „Návodu k instalaci a držbě“. 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Open Upper Slide Valve V12 Open Upper...
  • Página 68: Time For Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Proběhl časový interval nastavený v „Service Interval Setting“. Pokud dojde k aktivaci varování, pak kontrolka v tlačítku Standby/Running svítí pod dobu jedné vteřiny a poté 7 vteřin. Tato jedno- a sedmivteřinová...
  • Página 69: Frequency Conv Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open •...
  • Página 70: External Fire Alarm Explosion Detected

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
  • Página 71: Tvfd Error! Lower Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Nastavení PLC Vyhledejte parametr a nastavte jeho hodnotu Pro vyhledání...
  • Página 72: Nastavení Parametrů

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nastavení parametrů Následující PLC zobrazení ukazují různá nastavení, která lze pro jednotku nakonfigurovat. POZOR! S výjimkou ‚Adjust the time‘ (Nastavit čas) a ‚Weekly timer‘ (Týdenní časový spínač) je zde vedle zobrazení PLC k dispozici místo pro zadání speciálních zákaznických nastavení, která se liší...
  • Página 73: Týdenní Časový Spínač

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Proveďte všechna nezbytná nastavení podle výše uvedeného zobrazení položek 2 a 3. Stiskněte pro potvrzení. Pro přechod do hlavního menu stiskněte Stiskněte pro přechod na obrazovku datumu a času. Stiskněte pro odchod.
  • Página 74: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Přesuňte s dále s pomocí na časovou značku, která má být změněna, pro nastavení času ON (zapnutí). Příslušnou hodnotu vyberte s pomocí nebo Pokračujte, dokud se nezobrazí požadovaný čas. Stejný postup zopakujte i pro nastavení času OFF (vypnutí).
  • Página 75: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu pro nastavení časového spínače SSR. Časový spínač SSR je délka časového úseku předtím, než jednotka přejde z režimu Idling do režimu Standby v případě, že zmizí řídící signál.
  • Página 76: Nastavení Parametrů: Příslušenství, Zákaznická Zapojení

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Nastavení parametrů: Příslušenství, zákaznická zapojení 7.3.1 FlushTmr Menu pro automatické proplachování potrubního systému s intervalovým časovým spínačem. FlushTmr aktivuje FlushCy1 a FlushCy2. FlushTmr je deaktivován, pokud je PSCFlush aktivován ‚Switch=On‘, viz kapitola „7.3.8 PSCFlush“.
  • Página 77: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Spínač=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Spínač= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation POZOR! Od revize softwaru 2160681-3 není nabídka aktivace FlushTMP viditelná, takže ji nelze používat.
  • Página 78: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr Zapnuto= CoolTmr TH=0 Vypnuto= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Spínač=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 79: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Spínač= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Spínač= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Spínač= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 80: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Spínač= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Ventil pneumatického čištění filtru Tlačítko čištění filtru Tlačítko pro čištění filtru bude funkční pouze v případě, že je systém v režimu Standby nebo v režimu Running.
  • Página 81: Funkce Ventilu Pro Čištění Filtru

    Pro zajištění požadované úrovně ochrany, zajistěte provedení následujících kroků: • FlexPAK 800/1000 DX musí být pravidelně kontrolován z hlediska poškození nebo špatné funkce. Pokud je FlexPAK 800/1000 DX poškozen, musí být zařízení vypnuto a musí být odstraněna jakákoliv výbušná atmosféra. •...
  • Página 82: Kontrolní Měření Uzemnění

    POZOR! Všechny kovové součásti jednotky musí být uzemněny. Systém by měl být vybaven dvěma nezávislými uzemňovacími svody; jedním na FlexPAK 800/1000 DX (GND1) a druhým na potrubním systému. Postupujte podle pokynů v části „Pro měření uzemnění:“ uvedené níže, čímž toto zajistíte.
  • Página 83: Sada Filtru

    POZOR! Při výměně kontrolního filtru vždy zkontrolujte případné poškození hlavního filtru. K filtru se dostanete sejmutím víka a boku FlexPAK 800/1000 DX. Odpojte horní potrubí od pláště filtru a otevřete horní kryt. Starý filtr vyjměte a vložte do velkého plastového pytle, nebo ho zabalte do plastové fólie.
  • Página 84: Řídící Panel Frekvenčního Měniče

    Recyklace Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman. 10.1 Ekologické informace Následující...
  • Página 85: Akronyma A Zkratky

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Mytí a lak bez obsahu rozpouštědel. • Z 93,6% recyklovatelný. • Deklarace o ekologickém výrobku je k dispozici na vyžádání. Akronyma a zkratky Automatic emptying of bin Automatické vyprázdnění sběrného koše...
  • Página 86: Dansk

    Dansk Brugervejledning Indholdsfortegnelse Figurer ..........................7 1 Forord ................................2 Bemærkninger ............................... 3 Beskrivelse ..............................Funktion .............................. FlexPAK 800/1000 DX og ATEX ....................3.2.1 Områdeklassificering ......................3.2.2 Tilladte materialer ........................ Eksplosionssikring .......................... 3.3.1 Eksplosionsaflastning ......................3.3.2 Eksplosionsundertrykkende system ................3.3.3 Flammeløs aflastning ......................
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 88: Forord

    Nederman gennemfører løbende forbedringer af produkters udførsel og effektivitet og forbeholder sig retten til at foretage disse ændringer og forbedringer uden hensyn til tidligere leverede produkter. Nederman forbeholder sig også retten til uden foregående varsel at ændre data og udstyr samt forskrifter vedrørende betjening og vedligeholdelse.
  • Página 89: Flexpak 800/1000 Dx Og Atex

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i to trin FlexPAK 800/1000 DX filtrerer partikler i to trin. I det første trin sorteres grove partikler fra i indløbet. I andet trin sorteres fine partikler fra vha. filterposer, se figur 9. Automatisk filterrensning FlexPAK 800/1000 DX filterrenser med en kort omvendt blæseluftstrøm med atmosfærisk tryk.
  • Página 90: Eksplosionssikring

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosionsfare. Foretag ikke ændringer i produktet uden at rådføre dig med Nederman. Installation af et aflastningsrør eller ændring af filterelementernes længde eller indbyrdes afstand påvirker beregningerne i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 91: Isoleringsanordning

    Brugen af en flammeløs enhed reducerer også FlexPAK 800/1000 DX’s aflastningseffektivitet. Det betyder, at FlexPAK 800/1000 DX ikke kan anvendes til eksplosivt støv af typer med høje Kst-værdier (ST-typen). Grænsen for Kst-værdien (ST-typen) bestemmes af den pågældende flammeløse enheds parametre.
  • Página 92: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tekniske data Tabel 3-1: Tekniske data FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Effekt 18,5 kW (25 hk) 18,5 kW (25 hk) 21,5 kW (29 hk) Netspænding/frekvens 230 V± 10 %/50–60 Hz 400 V±...
  • Página 93: Sikringer

    Køleluftslange fra frekvensomformer, se figur 4C. Trykluftforsyning, se figur 4C. Indløb, se figur 4C. BEMÆRK! Alt afhængigt af FlexPAK 800/1000 DX er der også en eksplosionssikringsenhed, se figur 2A og 2B. Se også afsnit ”3.3 Eksplosionssikring”. ADVARSEL! Risiko for personskade.
  • Página 94: Frekvensomformer

    Installationen af ekstraudstyr fra Nederman til FlexPAK 800/1000 DX beskrives i vejledningerne til hvert produkt. Kontakt din lokale Nederman-repræsentant om muligt tilbehør. Start- og kontrolenheden i FlexPAK 800/1000 DX er forberedt til tilslutning af ekstraudstyr og kundetilslutninger. Ekstraudstyr, tilbehør og tilbehørsfunktioner tilsluttes iht. figur 19, 20 og 21.
  • Página 95: Før Første Start

    • Anvend passende beskyttelsesudstyr: sikkerhedsbriller, høreværn og beskyttelsesmaske. • Et højvakuumsystem skaber et kraftigt undertryk, der kan forårsage alvorlige øjen- eller høreskader. Personer der skal bruge FlexPAK 800/1000 DX, eller som kan komme i kontakt med FlexPAK 800/1000 DX, skal oplyses om denne risiko.
  • Página 96: Kontrol Af Automatisk Start- Og Stopfunktion

    Slå altid enheden fra ved arbejdets afslutning ved at trykke på Standby/Running-knappen på kontrolpanelet eller ved at bruge ugetimeren, se afsnit ”7.2.2 Ugetimer”. 5.3.2 Enhedens driftstilstande FlexPAK 800/1000 har de følgende fire driftstilstande: Off mode (Slået fra) Standby mode (Standby) Running mode (Kører) Idling mode (Tomgang) Se afsnit ”6.1 Statusmeddelelser”...
  • Página 97: Plc-Meddelelser

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Slået fra) Denne enhed er Slået fra, hvilket også er enhedens startmenu. Enheden kan også gå i tilstanden Slået fra, hvis der er opstået et problem, f.eks. hvis der aktiveres en alarm. Pumpemotoren er slået fra, der er ikke vakuum, filterrenseventilen er lukket, og enheden kan ikke aktiveres af et...
  • Página 98: Running (Drift)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (Drift) Enheden er i drift. Pumpemotoren er slået til, og enheden genererer et vakuum. Filterrenseventilen er lukket. Enhedens aktuelle vakuum vises på displayet, f.eks. -20 kPa. DIRTm: Tid inden enheden går i Tomgang. Standardindstillingen er Running 10 sekunder.
  • Página 99: Emptying Preseparator

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.2 Emptying preseparator Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Åbn øverste skydespjæld V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Luk øverste skydespjæld V12 Close Upper...
  • Página 100: Time For Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Time For service Det indstillede tidsinterval i menuen ”Service Interval Setting” er udløbet. Hvis denne advarsel aktiveres, tændes lyset i Standby/Running-knappen i et sekund og igen i syv sekunder. Denne 1/7 til/fra-sekvens fortsætter, indtil advarslen nulstilles.
  • Página 101: Frequency Conv Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1...
  • Página 102: External Fire Alarm Explosion Detected

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
  • Página 103: Tvfd Error! Lower Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-indstillinger Find en parameter, og indstil dens værdi Gør følgende for at finde en parameter og indstille dens værdi:...
  • Página 104: Parameterindstillinger

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterindstillinger De følgende PLC-display viser de forskellige indstillinger, der kan konfigureres på enheden. BEMÆRK! Bortset fra ”Juster klokkeslæt” og ”Ugetimer” er der plads ved siden af PLC-displayene til at indtaste kundespecifikke indstillinger, der er forskellige fra de viste standardværdier i denne manual.
  • Página 105: Ugetimer

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Udfør en anden påkrævet indstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Tryk på for at bekræfte. Tryk på for at gå til hovedmenuen. Tryk på for at gå til skærmen for dato og klokkeslæt.
  • Página 106: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gå frem med til tidsangivelsen, der skal ændres, for at indstille TIL-tidspunktet. Vælg en relevant værdi med eller Fortsæt indtil det ønskede klokkeslæt vises. Gentag den samme procedure for at indstille FRA-tidspunktet.
  • Página 107: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu til indstilling af SSR-timeren. SSR-timeren angiver tiden, før enheden går fra Tomgang til Standby, efter styresignalet er ophørt. T=12:00m: Tid før SSR_Time aktiveres. Standardindstillingen er 12 minutter.
  • Página 108: Parameterindstillinger: Ekstraudstyr, Kundetilslutninger

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterindstillinger: Ekstraudstyr, kundetilslutninger 7.3.1 FlushTmr Menu til automatisk tømning af rørsystemet med intervaltimeren. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr er deaktiveret, hvis PSCFlush aktiveres, ”Switch=On”, se afsnit ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellem tømninger. Standardindstillingen er 60 minutter.
  • Página 109: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation BEMÆRK! Fra og med software-revisionsnummeret 2160681-3 er aktiveringsmenuen FlushTMP er ikke tilgængelig og kan derfor ikke anvendes.
  • Página 110: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 111: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 112: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Renseventil til pneumatisk filter Filterrenseknap Filterrenseknappen fungerer kun, når systemet er sat i Standby eller drift. Filterrensning i Standby Udfør en filterrensning i Standby som følger: Sæt enheden i Standby fra tilstanden Slået fra ved at trykke på...
  • Página 113: Vedligeholdelse

    • Kun originale reservedele fra Nederman må bruges. • FlexPAK 800/1000 DX må ikke være dækket af tykke støvlag (>5 mm). Dette undgås ved at opstille rutiner for regelmæssig rengøring og medtage disse i eksplosionssikringsdokumentet. Jord, kontroller måling Kontroller, at enheden er korrekt jordet efter både hovedinstallation og jævnligt vedligeholdelses-...
  • Página 114: Tømning Af Støvbeholderen

    BEMÆRK! Alle metaldele på enheden skal jordes. Systemet har to uafhængige jordforbindelser. En på FlexPAK 800/1000 DX (GND1) og den anden på rørsystemet. Følg proceduren i ”Sådan måles jordforbindelse: nedenfor, så dette sikres. Jordforbindelse måles mellem GND1, se figur 19, klemme PE og de følgende komponenter på...
  • Página 115: Filterindsats

    BEMÆRK! Hovedfiltret skal altid efterses for skader, når kontrolfiltret udskiftes. Filtret åbnes ved at fjerne FlexPAK 800/1000 DX’s låg og side. Det øverste rørsystem i filterhuset frakobles, og topdækslet åbnes. Fjern det gamle filter, og læg det i en stor plastsæk, eller pak det ind i plastfolie. Undgå...
  • Página 116: Opgradering Af Systemet

    Opbevar EPROM et sikkert sted. Reservedele Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service, eller hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også www.nederman.com. Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele skal du altid angive følgende:...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX BLI-Wr Bin Level Warning indicator Advarselsindikator for beholderniveau Compressed air switch Trykluftkontakt CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Differenstrykalarm for kontrolfilter. Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelæ Duct isolation valve Rørisoleringsventil Data Unit...
  • Página 118 Deutsch Bedienungsanleitung Inhalt Abbildungen ........................7 1 Vorwort ................................2 Hinweise ................................ 3 Beschreibung .............................. Funktionsweise ..........................FlexPAK 800/1000 DX und ATEX ................... 3.2.1 Bereichsklassifizierung ....................3.2.2 Zugelassene Werkstoffe ....................Explosionsschutz ......................... 3.3.1 Explosionsdruckentlastung ................... 3.3.2 Explosionsunterdrückungssystem ................3.3.3 Flammenlose Entlastung ....................
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequenzumrichteralarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 120: Vorwort

    Nederman arbeitet fortlaufend an der Verbesserung von Produktdesign und -effizienz. Die in diesem Zusammenhang vorgenommenen Änderungen werden eingeführt ohne jegliche Verpflichtung, entsprechende Änderungen auch an bereits gelieferten Produkten durchzuführen. Nederman behält sich zudem das Recht vor, Daten und Ausrüstung wie auch Bedienungs- und Wartungsanleitungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Hinweise Dieses Dokument enthält wichtige Informationen, die in Form von Warnungen und Hinweisen...
  • Página 121: Zweistufige Filterung

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Zweistufige Filterung FlexPAK 800/1000 DX filtert Partikel in zwei Phasen. In der ersten Phase werden am Einlass grobe Partikel getrennt. In der zweiten Phase werden feine Partikel an Filterschläuchen abgeschieden, s. Abb. 9.
  • Página 122: Explosionsschutz

    Feuchtigkeit kann sich z. B. bilden, wenn die in der Luft mitgeführte Feuchtigkeit im Filter abgeschieden wird. WARNUNG! Explosionsgefahr. Änderungen an diesem Produkt dürfen nur nach vorheriger Rücksprache mit Nederman ausgeführt werden. Durch das Hinzufügen eines Entlastungskanals oder das Ändern von Abstand bzw. Länge der Filterpatronen ändern sich die Berechnungen gemäß EN 14491. WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Página 123: Flammenlose Entlastung

    Bedienungsanleitung der Absperrvorrichtung aufweisen. Das sind in der Regel 4 Meter für ST2 und 2 Meter für ST1. Abmessungen Angaben zu den Abmessungen von FlexPAK 800/1000 DX entnehmen Sie Abb. 2A, 2B und 2C. HINWEIS! Abb. 2D zeigt die Abmessungen für den Einlass und eine Seite von...
  • Página 124: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Technische Daten Tabelle 3-1: Technische Daten FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Leistung 18,5 kW 18,5 kW 21,5 kW Netzspannung/-frequenz 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximaler Luftstrom...
  • Página 125: Sicherungen

    Kühlluftschlauch vom Frequenzumrichter, s. Abb. 4C. Druckluftversorgung, s. Abb. 4C. Einlass, s. Abb. 4C. HINWEIS! Ja nach FlexPAK 800/1000 DX ist ebenfalls ein Explosionsschutz vorhanden, s. Abb. 2A und 2B. Siehe auch Abschnitt ‘3.3 Explosionsschutz. WARNUNG! Verletzungsgefahr. Je nach verwendetem FlexPAK 800/1000 DX-Modell muss der vorhandene Explosionsschutz vorsichtig behandelt werden, damit er nicht beschädigt wird, s.
  • Página 126: Frequenzumrichter

    Produkte beschrieben. Informationen über Zubehör erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Nederman-Vertreter. Die FlexPAK 800/1000 DX Start- und Steuereinheit ist für den Anschluss von externen Zubehörteilen oder Signalen vorbereitet. Zubehör, Zusatzausrüstung und Funktionen werden gemäß Abb. 19, 20 und 21 angeschlossen.
  • Página 127: Gebrauch Der Einheit

    • Geeignete Schutzausrüstung verwenden: Schutzbrille, Gehörschutz und eine Schutzmaske. • Ein Hochvakuumsystem erzeugt einen kraftvollen Sog, der schwere Verletzungen an Auge oder Gehör verursachen kann. Personen, die FlexPAK 800/1000 DX verwenden oder mit FlexPAK 800/1000 DX in Kontakt kommen, sind über dieses Risiko zu informieren.
  • Página 128: Erstmalige Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Erstmalige Inbetriebnahme WARNUNG! Gefahr von Stromschlägen. • Arbeiten an elektrischer Ausrüstung dürfen nur von geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. • Unbefugtes Personal darf sich NICHT in der Nähe der Einheit aufhalten, wenn die Steuereinheit geöffnet ist.
  • Página 129: Betriebsmodi Der Einheit

    Schalten Sie die Einheit bei Schichtende immer über die Standby/Running-Taste am Bedienfeld aus oder verwenden Sie den Wochentimer, s. Abschnitt „7.2.2 Wochentimer“. 5.3.2 Betriebsmodi der Einheit Der FlexPAK 800/1000 verfügt über die folgenden vier Betriebsmodi: Off (Aus) Standby Running (laufender Betrieb) Idling (Leerlauf) Hinweise zum jeweiligen Modus entnehmen Sie Abschnitt „6.1 Statusmeldungen“.
  • Página 130: Sps-Meldungen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SPS-Meldungen In den folgenden Abschnitten werden die unterschiedlichen Status-, Warn- und Alarmmeldungen gezeigt, die auf dem SPS-Display erscheinen können. Statusmeldungen Die folgenden Statusmeldungen liefern Auskunft darüber, in welchem Modus sich die Einheit befindet oder welche routinemäßige Wartung durchgeführt wird.
  • Página 131: Filterreinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filterreinigung Die Einheit reinigt ihren Hauptfilter. Clean: Die Zeit, die seit Aktivierung der Filterreinigung vergangen ist. Wait: Bei Verwendung von TVFD können die Filterreinigung und die Filter Cleaning Behälterleerung vor Ablauf dieser Dauer nicht starten.
  • Página 132: Open Lower Slide Valve V11

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Warnmeldungen Bei einer Warnmeldung liegt ein Problem vor, das zu beheben ist.
  • Página 133: Staubbehälter Voll

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Staubbehälter voll Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Beutelwechselschalter aktiviert Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmmeldungen Bei aktiven Alarmmeldungen geht die Einheit in den Off-Modus über, bis das jeweilige Problem behoben ist.
  • Página 134: Ptc Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Der Frequenzumrichter hat erkannt, dass die PTC-Sensoren am Motor die Höchsttemperatur (140 °C) erreicht haben, sodass die Einheit in den Off-Modus versetzt wurde.
  • Página 135: Kontrollfilter Verschmutzt

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.8 Kontrollfilter verschmutzt Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error!
  • Página 136: Sps-Einstellungen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX SPS-Einstellungen Parameter finden und Wert einstellen Zum Finden und Einstellen des Werts von Parametern gehen Sie wie folgt vor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen.
  • Página 137: Zeit Und Datum Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Zeit und Datum einstellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Betätigen Sie auf dem SPS-Statusfenster , um zum Zeit- und Datumsfenster der Einheit zu gelangen. Su 00:00 2012-01-01 HINWEIS! Neben dem Uhrenfenster gibt es auf demselben Level noch weitere Eingabemenüs.
  • Página 138: Wochentimer

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Wochentimer Es gibt vier verschiedene Timerfunktionen: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 und WeekTim 2 haben die folgenden Standardeinstellungen: • WeekTim 1: Die Einheit schaltet montags, dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags um 7 Uhr auf Standby um und schaltet sich um 12 Uhr aus.
  • Página 139: Stundenzähler

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Wiederholen Sie denselben Vorgang für den Zeitpunkt der Ausschaltung. Betätigen Sie zur Bestätigung Betätigen Sie , um zum Hauptmenü zu gelangen. Betätigen Sie , um zum Zeit- und Datumsfenster zu gelangen.
  • Página 140: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menü zum Einstellen des SSR-Timers. Der SSR-Timer gibt die Zeit an, nach der die Einheit beim Wegfall des Steuersignals vom Idling-Modus in den Standby-Modus übergeht. T=12:00m: Zeit, nach der SSR_Time aktiviert wird. Die Standardeinstellung ist 12 Minuten. Der Mindestwert beträgt 5 Minuten.
  • Página 141: Parametereinstellungen: Accessories, Customer Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametereinstellungen: Accessories, customer connections 7.3.1 FlushTmr Menü zum automatischen Durchspülen des Kanalsystems mit dem Intervalltimer. FlushTmr aktiviert FlushCy1 und FlushCy2. FlushTmr wird deaktiviert, wenn PSCFlush aktiviert wird, „Switch=On“, s. Abschnitt „7.3.8 PSCFlush“.
  • Página 142: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch=. PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-Aktivierung HINWEIS! Ab Softwareversion 2160681-3 ist das FlushTMP-Aktivierungsmenü nicht mehr sichtbar und kann nicht verwendet werden.
  • Página 143: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 144: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch=. AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch=. EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch=. TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 145: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch=. Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisches Filterreinigungsventil Filterreinigungstaste Die Filterreinigungstaste funktioniert ausschließlich im Standby- und im Running-Modus der Einheit. Filterreinigung im Standby-Modus Im Standby-Modus führen Sie eine Filterreinigung wie folgt durch: Sie bringen die Einheit vom Off- in den Standby-Modus, indem Sie die Taste Standby/ Running betätigen.
  • Página 146: Funktion Des Filterabreinigungsventils

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Die Leerlaufdauer wird über den SSR-Timer eingestellt. Die Standardeinstellung ist 12 Minuten. DIR Time ist die Verzögerung zwischen Wegfall des Steuersignals und Öffnen des Filterabreinigungs- ventils. Die Standardeinstellung ist 10 Sekunden.
  • Página 147: Service Und Wartung Von Atex-Geräten

    Atmosphäre noch Staubschichten vorhanden sind. • Nur Original-Ersatzteile von Nederman verwenden. • Stellen Sie sicher, dass FlexPAK 800/1000 DX nicht mit dicken Staubschichten (> 5 mm) bedeckt ist. Dies wird durch Routinen für regelmäßige Reinigung und deren Aufnahme in das Explosionsschutzdokument verhindert. Erdungskontrollmessung Die ordnungsgemäße Erdung der Einheit muss sowohl nach der Hauptinstallation als auch nach...
  • Página 148: Austausch Des Antistatischen Staubsammelbeutels

    Prüfen, ob der Behälter richtig dicht anliegt, wenn im Staubabscheider wieder Vakuum erzeugt wird. GEFAHR der Anlagenbeschädigung. Ohne antistatischen Nederman-Staubsammelbeutel darf die Einheit nicht verwendet werden. Filterpaket Filterwechsel sind im Wartungsprotokoll der Einheit zu notieren. Der Wechsel einzelner Filter- schläuche ist möglich, allerdings empfiehlt sich der Austausch des kompletten Filterpakets. Das geht schneller und wirbelt weniger Staub auf.
  • Página 149: Neue Software Laden

    Gummidichtung am Gehäuse intakt ist. Die obere Abdeckung schließen und die Leitungen wieder anschließen. Die Erdung zwischen Kontrollfilter und GND1 überprüfen. Neue Software laden HINWEIS! Dieser Abschnitt ist ausschließlich für geschulte Servicetechniker von Nederman vorgesehen. HINWEIS! Notieren Sie sich die aktuellen Parametereinstellungen. 9.6.1 Frequenzumrichter-Bedienfeld Zum Ändern der Software bzw.
  • Página 150: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.de. Bestellung von Ersatzteilen Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
  • Página 151: Akronyme Und Abkürzungen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronyme und Abkürzungen Automatic emptying of bin Automatisches Leeren des Behälters Auxiliary Zubehör Bin level indicator Füllstandsanzeige Behälter BLI-Wr Bin Level Warning indicator Füllstandswarnanzeige Behälter Compressed air switch Druckluftschalter CFDPS-Al...
  • Página 152: Español

    Índice Ilustraciones ........................7 1 Prólogo ................................2 Avisos ................................3 Descripción ..............................Función ............................FlexPAK 800/1000 DX y ATEX ....................3.2.1 Clasificación de zonas ....................3.2.2 Materiales autorizados ....................Protección contra las explosiones ..................3.3.1 Venteo de explosiones ....................3.3.2 Sistema de supresión de explosiones ...............
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 154: Prólogo

    Descripción Función FlexPAK 800/1000 DX es una unidad de vacío completa con una turbina de canal lateral de accionamiento directo suministrado como una unidad compacta sobre una estructura de acero y una unidad de arranque y control con un transformador integrado de 24 V. La unidad se controla a...
  • Página 155: Flexpak 800/1000 Dx Y Atex

    Limpieza automática del filtro FlexPAK 800/1000 DX utiliza la limpieza del filtro mediante un breve pero potente flujo de aire inverso aprovechando la presión atmosférica exterior. A través de la apertura rápida de la válvula de limpieza del filtro (FCV) situada en la parte superior del filtro, se crea un potente flujo de aire inverso, que elimina de forma eficiente el polvo de las mangas filtrantes, consulte la ilustración 8.
  • Página 156: Protección Contra Las Explosiones

    ADVERTENCIA: riesgo de explosión. No realizar ningún cambio en este producto sin consultar con Nederman. Añadir un conducto de descarga o cambiar el espacio o la longitud de los elementos del filtro incide directamente en los cálculos, de acuerdo con la norma EN 14491.
  • Página 157: Venteo Sin Llama

    Sin embargo, hay que señalar que el uso de un dispositivo de venteo sin llama no elimina la zona de riesgo. Al colocar el FlexPAK 800/1000 DX, hay que tener en cuenta que la alta presión y los gases calientes se liberan en el entorno. Por favor, consulte con el departamento de bomberos local para determinar la colocación apropiada del FlexPAK 800/1000 DX con dispositivo de venteo sin...
  • Página 158: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Datos técnicos Tabla 3-1: Datos técnicos FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Efecto 18.5 kW (25 hp) 18.5 kW (25 hp) 21.5 kW (29 hp) Frecuencia/tensión de red 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 159: Fusibles

    “3.3 Protección contra las explosiones”. ADVERTENCIA: Riesgo de lesión personal. En función del modelo utilizado de FlexPAK 800/1000 DX, hay que manipular con mucho cuidado su dispositivo de protección contra explosiones para evitar cualquier tipo de daño, consulte la ilustración 2.
  • Página 160: Unidad De Arranque Y Control

    Consulte su representante local de Nederman para obtener los accesorios disponibles. La unidad de arranque y control de FlexPAK 800/1000 DX está preparada para la conexión de accesorios y conexiones de clientes. Los accesorios y las funciones y el equipo adicionales se conectan conforme a las ilustraciones 19, 20 y 21.
  • Página 161: Uso De La Unidad

    • Utilice el equipo de protección apropiado cuando se arriesgue a la exposición al polvo. • El personal que maneje FlexPAK 800/1000 DX debe prestar especial atención a evitar la descarga de electricidad estática. Los requisitos para el uso seguro y la manipulación del polvo de combustible se describen en el documento de protección frente a explosión.
  • Página 162: Arranque Inicial

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Arranque inicial ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. • El trabajo con equipo eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado. • El personal sin autorización NO podrá permanecer en las proximidades del aparato cuando la unidad de control esté...
  • Página 163: Modos De Funcionamiento De La Unidad

    Apague siempre la unidad al final del turno presionando el botón Standby/Running en el panel de control o utilice el temporizador semanal, consulte la sección“7.2.2 Temporizador semanal”. 5.3.2 Modos de funcionamiento de la unidad FlexPAK 800/1000 dispone de los cuatro modos de funcionamiento siguientes: Modo Desactivado Modo En espera Modo En ejecución Modo En reposo Consulte la sección“6.1 Mensajes de estado”...
  • Página 164: Mensajes De Plc

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Modo Desactivado) La unidad está en modo Desactivado, que es también el menú de inicio de la unidad. La unidad también puede pasar el modo Desactivado si hay algo incorrecto, por ejemplo si se activa una alarma.
  • Página 165: Limpieza De Los Filtros

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Limpieza de los filtros La unidad limpia su filtro principal. Clean: el tiempo transcurrido desde que se activó la limpieza del filtro. Wait: si se está usando TVFD, Filter Cleaning (FC), y el vaciado del...
  • Página 166: Open Lower Slide Valve V11

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensajes de advertencia Si se activa una advertencia, hay un problema que necesita ser corregido, pero la unidad continúa...
  • Página 167: Bag Replacement Switch Activated

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmas Si se activa una alarma, la unidad entra en el modo Desactivado hasta que se corrija el problema.
  • Página 168: Ptc Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down El convertidor de frecuencia ha detectado que los sensores de PTC en el motor han alcanzado la temperatura máxima de la unidad (140°C), de modo que la unidad se ha puesto en el modo Desactivado.
  • Página 169: Bag Replacement Switch Time Out

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
  • Página 170: Ajustes De Plc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de PLC Búsqueda de un parámetro y definición de su valor Realice las siguientes acciones para encontrar un parámetro y definir su valor: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En la pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
  • Página 171: Ajuste De Hora Y Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Ajuste de hora y fecha Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour En una pantalla de estado de PLC, presione para acceder a la pantalla de la fecha y hora de la unidad.
  • Página 172: Temporizador Semanal

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Temporizador semanal Existen cuatro temporizadores diferentes: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 y WeekTim 2 tienen los siguientes ajustes predeterminados: •...
  • Página 173: H-Meter 1

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Repita el mismo procedimiento para la hora OFF. Presione para confirmar. Presione para acceder al menú principal. Presione para acceder a la pantalla de la fecha y la hora. Presione para salir.
  • Página 174: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menú para el ajuste del temporizador SSR. El temporizador SSR es el intervalo transcurrido antes de que la unidad pase del modo En reposo al modo En espera cuando desaparece la señal piloto.
  • Página 175: Ajustes De Parámetros: Accesorios, Conexiones Del Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ajustes de parámetros: Accesorios, conexiones del cliente 7.3.1 FlushTmr Menú para la descarga automática del sistema de conductos con el temporizador de intervalos. FlushTmr activa FlushCy1 y FlushCy2. Se desactiva FlushTmr si se activa PSCFlush, “Switch = On”, consulte la sección “7.3.8 PSCFlush”.
  • Página 176: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Activación de FlushTMP NOTA: Desde la revisión de software 2160681-3, el menú de activación de FlushTMP no es visible, por lo tanto no se puede utilizar.
  • Página 177: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 178: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 179: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Válvula de limpieza del filtro neumático Botón Filter cleaning El botón Filter cleaning solamente funcionará cuando el sistema esté en modo En espera o en modo En ejecución.
  • Página 180: Función De La Válvula De Limpieza Del Filtro

    Desconecte siempre la fuente del aire comprimido antes de cualquier reparación, ya sea mecánica o eléctrica. NOTA: Póngase en contacto con Nederman si el convertidor de frecuencia necesita mantenimiento. NOTA: La unidad dispone del marcado de la CE. Las conexiones a la unidad, el arranque inicial y...
  • Página 181: Servicio Y Mantenimiento De Equipos Atex

    Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX no debe cubriese con gruesas capas de polvo (>5 mm). Esto se evita mediante la creación de rutinas para la limpieza regular y la inclusión de éstas en el documento de protección contra explosiones.
  • Página 182: Para Sustituir La Bolsa De Plástico Antiestática

    RIESGO de daño del equipo. Nunca utilice la unidad sin una bolsa de plástico antiestática de Nederman. Paquete de filtros La sustitución del filtro se debe indicar en el protocolo de reparación de la unidad. Es posible la sustitución de mangas filtrantes individuales, pero se recomienda que se sustituya todo el paquete...
  • Página 183: Carga De Nuevo Software

    Revise siempre el filtro principal en busca de daños al reemplazar el filtro de control. Acceda al filtro quitando la tapa y el lateral del FlexPAK 800/1000 DX. Desconecte la tubería de la parte superior de la carcasa del filtro y abra la cubierta superior.
  • Página 184: Solicitud De Piezas De Repuesto

    El producto se ha diseñado de modo que se puedan reciclar los materiales de los componentes. Sus diversos tipos de materiales se deben manipular según las regulaciones locales relevantes. Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plantea dudas cómo desechar el producto al final de su vida útil.
  • Página 185: Acrónimos Y Abreviaturas

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Acrónimos y abreviaturas Automatic emptying of bin Vacío automático del depósito Auxiliary Auxiliar Bin level indicator Indicador de nivel del depósito BLI-Wr Bin Level Warning indicator Indicador de advertencia del nivel del depósito...
  • Página 186: Suomi

    Käyttäjän opas Sisällysluettelo Kuvat ...........................7 1 Johdanto ............................... 2 Huomautuksia ............................. 3 Kuvaus ................................Toiminta ............................FlexPAK 800/1000 DX ja ATEX ....................3.2.1 Alueluokittelu ........................3.2.2 Sallitut materiaalit ......................Räjähdyssuojaus .......................... 3.3.1 Räjähdyspainetta alentava ilmanvaihto ..............3.3.2 Räjähdyksen vaimennusjärjestelmä ................
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Taajuusmuuttimen hälytys) ............ 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moot- torissa, laite pois päältä) ........................6.4.3 Hi Vacuum (Suuri alipaine) ....................
  • Página 188: Johdanto

    Nedermanilta. Nederman parantaa tuotteittensa suunnittelua ja tehokkuutta muutosten avulla ja varaa oikeuden niiden tekemiseen, mutta tämä ei välttämättä koske aiemmin toimitettuja tuotteita. Nederman varaa myös oikeuden muuttaa tietoja ja laitteita sekä käyttö- ja huolto-ohjeita ilman ennakkoilmoitusta.
  • Página 189: Flexpak 800/1000 Dx Ja Atex

    FlexPAK 800/1000 DX ja ATEX 3.2.1 Alueluokittelu FlexPAK 800/1000 DX on suunniteltu poistamaan palavaa ja ei-palavaa pölyä. Laitteen sijoittamisessa pitää ottaa huomioon alueen tilaluokitus 1999/92/EC. Vain suodattimen sisäpuoli on luokiteltu ATEX vaatimusten mukaan. FlexPAK 800/1000 DX kanavamitoitettua järjestelmää voidaan käyttää tilaluokissa 20,21 tai 22.
  • Página 190: Räjähdyssuojaus

    Yksikössä on kuitenkin muitakin suojamenetelmiä vaarallisen paineen estämiseksi suodattimessa siltä varalta, että räjähdys kuitenkin tapahtuu väärinkäytön, riittämättömän huollon tai virheellisen asennuksen seurauksena. FlexPAK 800/1000 DX on varustettu jollain seuraavista suojausjärjestelmistä. • räjähdyspainetta alentava ilmanvaihto; kuva 2A •...
  • Página 191: Liekitön Ilmanvaihto

    Liekittömän laitteen käyttö myös vähentää FlexPAK 800/1000 DX:n poistotehoa. Tämä tarkoittaa, että FlexPAK 800/1000 DX ei sovellu käyttöön räjähtäville pölytyypeille, joilla on korkeampi Kst- arvo (ST-tyyppi). Kst-arvon (ST-tyyppi) raja määräytyy kyseisen liekittömän laitteen parametrien mukaan.
  • Página 192: Sulakkeet

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Taulukko 3–2: FlexPAK 1000 DX:n tekniset tiedot FlexPAK 1000 DX Teho 18,5 kW (25 hp) 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Verkkojännite/taajuus 230 V ±10 % / 50–60 Hz 400 V ±10 % / 50–60 Hz...
  • Página 193: Käynnistys- Ja Ohjausyksikkö

    2A ja 2B. Lisätietoja on osiossa ”3.3 Räjähdyssuojaus”. VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara Jos FlexPAK 800/1000 DX -mallissa on räjähdyssuojauslaite, sitä on käsiteltävä erityisen varovasti (kuva 2). Käynnistys- ja ohjausyksikkö Laitteessa on käynnistys- ja ohjausyksikkö (kuva 5). Käynnistys- ja ohjausyksikkö sisältää...
  • Página 194: Lisävarusteet

    • Alipainejärjestelmä tuottaa voimakkaan imuvoiman, joka saattaa aiheuttaa vakavan silmävamman tai kuulohäiriöitä. Tästä vaarasta on ilmoitettava kaikille, jotka käyttävät FlexPAK 800/1000 DX -laitetta tai voivat päätyä FlexPAK 800/1000 DX -laitteen lähelle. • Poistoilmaputkeen ei saa katsoa, sillä sieltä saattaa lentää ulos roskia ja hiukkasia, jotka voivat aiheuttaa silmävammoja.
  • Página 195: Ensimmäinen Käynnistyskerta

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX HUOMAUTUS! Yksikköä ei saa missään olosuhteissa käyttää suuntaamatta poistoilmaa yksiköstä poispäin. • Paineilma on liitetty kiinteästi. Tyhjäkäyntitila ja suodattimen puhdistus eivät toimi, jos paineilmaa ei ole liitetty. • PS-kaapeli on kytketty, mutta yhtään työpaikan venttiiliä ei ole avattu.
  • Página 196: Laitteen Toimintatilat

    Laitteen virta on aina katkaistava työvuoron lopussa painamalla etupaneelin Standby/Running (Valmiustila/Käyntitila) -painiketta tai käyttämällä viikoittaista ajastinta. Lisätietoja on osiossa ”7.2.2 Weekly timer (Viikoittainen ajastin)”. 5.3.2 Laitteen toimintatilat FlexPAK 800/1000:ssa on neljä toimintatilaa: Off (Pois päältä) -tila Standby (Valmiustila) Running (Käyntitila) Idling (Tyhjäkäyntitila).
  • Página 197: Tilaviestit

    Seuraavat tilaviestit ilmoittavat, missä toimintatilassa laite on tai mitä säännöllistä huoltoa ollaan parhaillaan suorittamassa. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (pois päältä) Laite on pois päältä -tilassa. Tämä näyttö toimii myös laitteen aloitusvalikkona. Laite voi siirtyä tähän tilaan myös kun sen toiminnassa on jokin häiriö, kuten hälytys. Tällöin pumpun moottori on sammutettu, alipainetta ei ole, suodattimen puhdistusventtiili on kiinni eikä...
  • Página 198: Tilaviestit: Lisävarusteet, Asiakkaan Yhteydet

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tilaviestit: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet Logistiikkaohjaimessa on valmiiksi tuki lisävarusteille. Ohjaimen näytössä näytetään seuraavia viestejä käytössä olevien lisävarusteiden mukaan. 6.2.1 Flushing duct (Putkiston huuhtelu) Laite huuhtelee putkistoa. Tämä viesti tulee esiin, kun FlushCy1 ja FlushCy2 aktivoivat huuhteluventtiilin.
  • Página 199: Close Lower Slide Valve V11 (Sulje Alaliukuventtiili V11)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Sulje alaliukuventtiili V11) Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Varoitusviestit Varoituksen esiintyminen tarkoittaa, että laitteessa on toimenpiteitä edellyttävä ongelma, mutta sen toiminta jatkuu. Jos ohjaimen näytössä on varoitusviesti, Standby/Running-painikkeen valo vilkkuu sekunnin jaksoissa.
  • Página 200: Dustbin Full (Pölysäiliö Täynnä)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Pölysäiliö täynnä) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Pussinvaihtopainike aktivoitu) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Hälytykset Kun hälytys aktivoituu, laite siirtyy pois päältä -tilaan, kunnes ongelma korjataan.
  • Página 201: Ptc Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (Ptc Tunnisti Suuren Lämpötilan Moottorissa, Laite Pois Päältä)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down (PTC tunnisti suuren lämpötilan moottorissa, laite pois päältä) Taajuusmuutin havaitsi, että moottorin PTC-anturit ovat saavuttaneet laitteen enimmäislämpötilan (140 °C), ja siksi laite on asetettu pois päältä...
  • Página 202: External Fire Alarm Explosion Detected (Ulkoinen Palohälytin, Räjähdys Havaittu)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected (Ulkoinen palohälytin, räjähdys havaittu) External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure (Pieni paine) Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==>...
  • Página 203: Tvfd-Virhe! Lower Slide Not Open (Alaliuku Ei Auki)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD-virhe! Lower Slide Not Open (Alaliuku ei auki) TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD-virhe! Slides In Open Position (Liukuventtiilit auki-asennossa). TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==>...
  • Página 204: Parametriasetukset

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametriasetukset Seuraavissa ohjaimen näytöissä esitetään asetukset, jotka käyttäjä voi määrittää laitteelle. HUOMAUTUS! Adjust the time (Määritä kellonaika)- ja Weekly timer (Viikoittainen ajastin) -asetuksia lukuun ottamatta näytössä on asetusten vieressä tila, johon voi määrittää uuden mukautetun asetuksen, joka eroaa tässä...
  • Página 205: Weekly Timer (Viikoittainen Ajastin)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Vaihda viikonpäivää painikkeilla Siirrä kohdistin seuraavaan kohtaan painikkeilla ja . Määritä muut haluamasi asetukset kuvien 2 ja 3 mukaan. Vahvista painamalla -painiketta. Siirry päävalikkoon painamalla -painiketta. Siirry päivämäärä ja kellonaika -näyttöön painamalla -painiketta.
  • Página 206: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Siirry seuraavan vaihdettavan viikonpäivän kohdalle painikkeilla . Valitse haluamasi arvo painikkeilla Valitse laitteen päälläoloaika (ON) siirtymällä kellonajan vaihdettavan merkin kohdalle -painikkeella. Valitse haluamasi arvo painikkeilla Paina painikkeita, kunnes haluamasi aika on näkyvissä.
  • Página 207: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Tässä valikossa määritetään SSR-ajastimen aika. SSR-ajastin osoittaa ajan, jonka kuluttua laite siirtyy tyhjäkäyntitilasta valmiustilaan, kun ohjaussignaali päättyy. T = 12:00m: SSR_Time-ajan aktivoitumista edeltävä aika. Oletusasetus on 12 minuuttia.
  • Página 208: Parametriasetukset: Lisävarusteet, Asiakkaan Yhteydet

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parametriasetukset: lisävarusteet, asiakkaan yhteydet 7.3.1 FlushTmr Tässä valikossa määritetään putkiston automaattisten huuhteluiden aikavälien ajastin. FlushTmr aktivoi FlushCy1- ja FlushCy2-ajastimet. FlushTmr poistuu käytöstä, jos PSCFlush aktivoidaan (Switch = On). Lisätietoja on osiossa ”7.3.8 PSCFlush”.
  • Página 209: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch =. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch = PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-aktivointi HUOMAUTUS! Ohjelmistoversiosta 2160681-3 alkaen FlushTMP-aktivointi-valikko ei ole näkyvissä, joten sitä...
  • Página 210: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr On = päällä CoolTmr TH=0 Off = pois päältä TL=0 TA=00:00 Ax = 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s TL = T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch =.
  • Página 211: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch = AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm TH = BinOpnTm TL = TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch = EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch = TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL...
  • Página 212: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumaattisuodattimen puhdistusventtiili Filter Cleaning (Puhdista suodatin) -painike Tämä painike toimii vain, kun järjestelmä on valmius- tai käyntitilassa.
  • Página 213: Suodattimen Puhdistusventtiilin Toiminta

    Varmista vaadittu turvataso tarkistamalla, että seuraavat tehtävät on suoritettu: • FlexPAK 800/1000 DX tarkistetaan säännöllisesti vaurioiden ja toimintahäiriöiden varalta. Jos FlexPAK 800/1000 DX vahingoittuu, se on suljettava ja mahdollinen räjähdysherkkä tila poistettava. • Varmista, että ympäristössä ei ole räjähdysherkkää tilaa, kun FlexPAK 800/1000 DX -laitetta huolletaan tai tarkastetaan.
  • Página 214: Maadoituksen Tarkastus

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • FlexPAK 800/1000 DX ei ole paksujen pölykerrosten peitossa (> 5 mm). Tämä voidaan estää ottamalla käyttöön säännölliset puhdistuskäytännöt ja kuvaamalla nämä käytännöt räjähdyssuojausasiakirjoissa. Maadoituksen tarkastus Yksikön maadoitusliitäntä on tarkistettava sekä pääasennuksen että säännöllisen huollon jälkeen.
  • Página 215: Suodatinpakkaus

    HUOMAUTUS! Tarkista aina varasuodattimen vaihdon yhteydessä, onko pääsuodattimessa vaurioita. Suodattimen saa esiin avaamalla FlexPAK 800/1000 DX -yksikön kannen ja sivun. Irrota yläputki suodatinkotelosta ja avaa yläkansi. Irrota vanha suodatin. Aseta se suuren muovipussiin tai kääri se muovikelmuun. Varo pölyn leviämistä ympäristöön.
  • Página 216: Taajuusmuuttimen Ohjauspaneeli

    Ota kysymyksissä yhteys jälleenmyyjään tai Nedermaniin, kun tuote heitetään pois sen käyttöiän lopussa. 10.1 Ympäristöön liittyvät tiedot Seuraavat ympäristöön liittyvät tiedot koskevat FlexPAK 800/1000 DX -laitetta: • Ohjauslaitteen releet eivät sisällä kadmiumia tai halogeenia. •...
  • Página 217: Kirjainsanat Ja Lyhenteet

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • 93,6 % laitteesta on kierrätettävää. • Tuotteiden ympäristöselosteet ovat saatavana pyynnöstä. Kirjainsanat ja lyhenteet Automatic emptying of bin Pölysäiliön automaattinen tyhjennys Auxiliary Lisävaruste Bin level indicator Säiliötason ilmaisin BLI-Wr Bin Level Warning indicator Säiliötason ilmaisin -varoitus...
  • Página 218: Français

    Table des matières Schémas ..........................7 1 Préface ................................2 Avis ................................. 3 Description ..............................Fonctionnement ..........................FlexPAK 800/1000 DX et ATEX ....................3.2.1 Classification de la zone ....................3.2.2 Matériaux autorisés ......................Protection contre les explosions ..................... 3.3.1 Canalisation d’explosion ....................
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 220: Préface

    Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Nederman améliore continuellement la conception et l’efficacité de ses produits par le biais de modifications et se réserve le droit de faire ceci sans introduire ces améliorations à des produits précédemment fournis.
  • Página 221: Filtration En Deux Étapes

    Filtration en deux étapes FlexPAK 800/1000 DX filtre les particules en deux étapes. Dans la première étape, les grosses particules sont séparées dans l’entrée. La deuxième étape sert à séparer les particules fines dans des manches filtrantes, voir schéma 9.
  • Página 222: Protection Contre Les Explosions

    AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. Vous ne devez apporter aucune modification sans consulter Nederman au préalable. L’ajout d’une conduite de sûreté ou la modification de l’écartement ou de la longueur des éléments de filtration affecte les calculs conformément à la norme EN 14491.
  • Página 223: Canalisation D'explosion Sans Flamme

    La libération d’une pression élevée et de gaz chauds reste effective dans l’environnement proche et ces phénomènes doivent être pris en compte lors de la mise en place du FlexPAK 800/1000 DX. Consulter les autorités locales de protection contre l’incendie pour déterminer l’emplacement du FlexPAK 800/1000 DX en présence d’un dispositif sans flamme.
  • Página 224: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Caractéristiques techniques Tableau 3-1 : Caractéristiques techniques FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Effet 18,5 kW (25 ch) 18,5 kW (25 ch) 21,5 kW (29 ch) Tension/Fréquence de secteur 230 V±10 %/50–60 Hz 400 V±10 %/50–60 Hz...
  • Página 225: Fusibles

    ‘3.3 Protection contre les explosions’. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. Selon le modèle FlexPAK 800/1000 DX utilisé, prendre soin de son dispositif de protection contre les explosions pour éviter de l’endommager, voir schéma 2. Dispositif de démarrage et de commande L’appareil possède un dispositif de démarrage et de commande, voir schéma 5.
  • Página 226: Variateur De Fréquence

    Consulter le représentant Nederman local pour connaître les accessoires disponibles. Le dispositif de démarrage et de commande de FlexPAK 800/1000 DX est préparé pour le raccordement d’accessoires ou de connexions clients. Les accessoires, l’équipement supplémentaire et les fonctions sont raccordés conformément aux schémas 19, 20 et 21.
  • Página 227: Utilisation De L'unité

    • Un système à haute dépression crée une aspiration puissante qui peut causer des blessures graves aux yeux ou des troubles de l’audition. Les personnes qui utiliseront le FlexPAK 800/1000 DX ou pourraient entrer en contact avec le FlexPAK 800/1000 DX doivent être informées de ce risque.
  • Página 228: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mise en service AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. • Tout travail au niveau du système électrique doit être effectué par un électricien qualifié. • Les personnes non autorisées NE doivent PAS rester à proximité de l’appareil si le dispositif de commande est ouvert.
  • Página 229: Modes De Fonctionnement De L'unité

    Standby/Running ou le panneau de commande ou en utilisant le panneau de commande ou le minuteur hebdomadaire, voir le paragraphe « 7.2.2 Minuteur hebdomadaire ». 5.3.2 Modes de fonctionnement de l’unité Voici les quatre modes de fonctionnement de FlexPAK 800/1000 : Mode Off (arrêt) Mode Standby (veille) Mode Running (marche) Mode Idling (ralenti) Voir le paragraphe «...
  • Página 230: Messages De Statut

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) L’unité est en mode Off, qui est aussi le menu de démarrage de l’unité. L’unité peut également passer en mode Off en cas d’erreur quelconque, par exemple si une alarme est activée. Le moteur de la soufflante annulaire est désactivé, il n’y a pas d’aspiration, le FCV est fermé...
  • Página 231: Messages De Statut : Accessoires, Connexions Clients

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Messages de statut : Accessoires, connexions clients Le support pour les accessoires de l’unité est déjà intégré dans le PLC. En fonction des accessoires en cours d’utilisation, les messages suivants peuvent s’afficher sur l’écran PLC.
  • Página 232: Close Lower Slide Valve V11

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Messages d’avertissement Si un avertissement est activé, il y a un problème qui doit être corrigé, mais l’unité continue à...
  • Página 233: Bag Replacement Switch Activated

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmes Si une alarme est activée, l’unité passe en mode Off, jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
  • Página 234: Ptc Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down Le variateur de fréquence a détecté que les capteurs PTC dans le moteur ont atteint la température maximale pour l’unité (140 °C) ; par conséquent, l’unité est passée en mode Off.
  • Página 235: Bag Replacement Switch Time Out

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
  • Página 236: Paramètres De Plc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Paramètres de PLC Trouver un paramètre et définir sa valeur Procéder de la sorte pour trouver un paramètre et définir sa valeur : Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis l’écran de statut du PLC, appuyer sur pour aller à...
  • Página 237: Régler L'heure Et La Date

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Régler l’heure et la date Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Depuis un écran de statut de PLC, appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure de l’unité.
  • Página 238: Minuteur Hebdomadaire

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Minuteur hebdomadaire Il y a quatre minuteurs différents : • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 et WeekTim 2 sont définis par défaut de la manière suivante : •...
  • Página 239: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Appuyer sur pour aller au menu principal. Appuyer sur pour aller à l’écran de date et heure. Appuyer sur pour quitter l’écran. Setting WeekTim 2, lundi–vendredi après-midi WeekTim 2 D=MTWTF--...
  • Página 240: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu de réglage du minuteur SSR. Le minuteur SSR est la durée avant que l’unité ne passe du mode Idling en mode Standby lorsque le signal pilote disparaît.
  • Página 241: Réglages De Paramètres : Accessoires, Connexions Clients

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Réglages de paramètres : Accessoires, connexions clients 7.3.1 FlushTmr Menu programmation des intervalles de nettoyage du conduit d’évacuation. FlushTmr active FlushCy1 et FlushCy2. FlushTmr est désactivé si PSCFlush est activé « Switch=On », voir paragraphe «...
  • Página 242: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation REMARQUE ! À partir de la version logicielle 2160681-3, le menu d’activation FlushTMP n’est pas visible et ne peut donc pas être utilisé.
  • Página 243: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 244: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 245: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Clapet pneumatique de décolmatage Bouton Filter cleaning Le bouton Filter cleaning fonctionnera uniquement lorsque le système est en mode Standby ou Running.
  • Página 246: Fonction De Vanne De Nettoyage De Filtre

    Pour garantir le niveau de protection requis, s’assurer que les points suivants sont respectés : • Le FlexPAK 800/1000 DX est régulièrement inspecté à la recherche d’éventuels dommages ou dysfonctionnements. Si le FlexPAK 800/1000 DX est endommagé, il doit être éteint et toute atmosphère explosive assainie. •...
  • Página 247: Mesure De Contrôle De Mise À La Terre

    Le système doit comporter deux mises à la terre indépendantes : une sur le FlexPAK 800/1000 DX (GND1) et l’autre sur le système de conduits. Suivre la procédure Mesurer le raccordement à la terre : ci-dessous pour vérifier ce point.
  • Página 248: Filtre Complet

    Toujours vérifier le filtre principal pour détecter tout dommage lors du remplacement du filtre de sécurité. Accéder au filtre en retirant le couvercle et le panneau latéral du FlexPAK 800/1000 DX. Déconnecter le tuyau supérieur du boîtier du filtre et ouvrir le couvercle supérieur.
  • Página 249: Panneau De Commande Du Variateur De Fréquence

    Le produit a été conçu pour que les matériaux des composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités conformément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Página 250: Informations Environnementales

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 10.1 Informations environnementales Les informations environnementales suivantes sont valides pour FlexPAK 800/1000 DX : • Relais sans cadmium, ni halogène dans l’équipement de commande. • Câbles sans halogène (sans PVC) dans l’équipement de commande.
  • Página 251: Magyar

    Tartalomjegyzék Ábrák ...........................7 1 Előszó ................................2 Megjegyzések ............................. 3 Leírás ................................Funkció ............................FlexPAK 800/1000 DX és ATEX ....................3.2.1 Területek besorolása ......................3.2.2 Engedélyezett anyagok ....................Robbanás elleni védelem ......................3.3.1 Robbanási lökéshullám-elvezető szellőzőrendszer ..........3.3.2 Robbanáselfojtó rendszer ....................
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 253: Előszó

    és fenntartja azt a jogát, hogy e fejlesztéseket korábban szállított termékek esetében nem alkalmazza. A Nederman ezenkívül fenntartja a jogot arra is, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa az adatokat és a berendezéseket, valamint az üzemeltetési és a karbantartási útmutatókat.
  • Página 254: Flexpak 800/1000 Dx És Atex

    és az automatikus indítás/leállítás mellett automatikus szűrőtisztítást is végez. Kétszakaszos szűrés A FlexPAK 800/1000 DX két szakaszban szűri a részecskéket. Az első szakasz a nagyobb, durva részecskék leválasztására szolgál a bemenetnél. A második szakaszban a finom részecskék leválasztása szűrőzsákokban történik (lásd: 9. ábra).
  • Página 255: Robbanás Elleni Védelem

    Ha azonban a helytelen használat, a nem kielégítő karbantartás vagy a nem megfelelő felszerelés miatt mégis robbanás történne, az egységbe épített kiegészítő védelmi mechanizmusok megakadályozzák a nyomás veszélyes mértékű növekedését a szűrőnél. A FlexPAK 800/1000 DX az alábbi védőrendszerek egyikével van felszerelve: • Robbanási lökéshullám-elvezető szellőzőrendszer, lásd: 2A. ábra.
  • Página 256: Láng Nélküli Szellőzőrendszer

    A láng nélküli berendezések esetében azonban ugyanúgy létezik kockázati terület: a nagy nyomás és a forró gázok ebben az esetben is a környezetbe kerülnek, és ezt figyelembe kell venni a FlexPAK 800/1000 DX elhelyezésekor. Kérjük, forduljon a helyi tűzoltósághoz a láng nélküli eszközzel ellátott FlexPAK 800/1000 DX elhelyezésével kapcsolatban.
  • Página 257: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Műszaki adatok 3-1. táblázat: A FlexPAK 800 DX műszaki adatai FlexPAK 800 DX Teljesítmény 18,5 kW (25 LE) 18,5 kW (25 LE) 21,5 kW (29 LE) Hálózati feszültség / frekvencia 230 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 258: Biztosítékok

    „3.3 Robbanás elleni védelem”. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés veszélye. A FlexPAK 800/1000 DX modelltől függően óvatosan kezelje a robbanás elleni védelmet nyújtó eszközt; ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg, lásd: 2. ábra, Indító- és vezérlőegység A berendezés indító- és vezérlőegységgel is rendelkezik, lásd: 5. ábra. Az indító- és vezérlőegység a következő...
  • Página 259: Frekvenciaszabályzó

    útmutatók ismertetik. Az elérhető tartozékokról a Nederman helyi képviselőjétől kaphat tájékoztatást. A FlexPAK 800/1000 DX indító- és vezérlőegysége külső tartozékok és jelek fogadására is fel van készítve. A tartozékok, valamint a kiegészítő berendezések és funkciók csatlakoztatása a 19., 20. és 21.
  • Página 260: Berendezés Használata

    • Amikor pornak kitett körülmények között dolgozik, viseljen megfelelő védőfelszerelést. • A FlexPAK 800/1000 DX berendezést működtető személyek fordítsanak különös gondot az elektrosztatikus kisülések elkerülésére. A robbanékony por biztonságos használatának és kezelésének követelményeit a robbanásveszélyes anyagok kezelését ismertető dokumentum tartalmazza.
  • Página 261: Első Indítás

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Első indítás FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély. • Az elektromos részegységekkel végzett feladatokat bízza szakképzett villanyszerelőre. • Ha a vezérlőegység nyitva van, az egység közelében KIZÁRÓLAG a jogosult személyzet tartózkodhat. A vezérlőberendezés ellenőrzését és beállítását végző jogosult személyzetnek óvatosan kell eljárnia, mivel fennáll az áramütés veszélye.
  • Página 262: A Berendezés Üzemmódjai

    Műszak végén mindig kapcsolja ki a berendezést a Standby/Running gombbal a kezelőpanelen, vagy a heti időzítővel, lásd: ‘7.2.2 Heti időzítő’. 5.3.2 A berendezés üzemmódjai A FlexPAK 800/1000 a következő négy üzemmóddal rendelkezik: Kikapcsolt üzemmód Készenléti üzemmód Aktív üzemmód Üresjárati üzemmód Az egyes üzemmódokkal kapcsolatos további információkért lásd: ‘6.1 Állapotüzenetek’.
  • Página 263: Nederman Flexpak Off (Kikapcsolt Üzemmód)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Kikapcsolt üzemmód) A berendezés kikapcsolt üzemmódban van – ez egyúttal a főmenü. A berendezés hiba esetén is kikapcsolhat, például riasztás aktiválása esetén. Ekkor a motor ki van kapcsolva, a rendszerben nincs vákuum, a szűrőtisztító...
  • Página 264: Állapotüzenetek: Kiegészítők És Külső Tartozékok

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Állapotüzenetek: Kiegészítők és külső tartozékok A PLC egység beépített támogatást biztosít a berendezéshez csatlakoztatható tartozékokhoz. A használatban lévő tartozékoktól függően a következő üzenetek jelenhetnek meg a PLC egység képernyőjén: 6.2.1 Flushing duct A berendezés a csőrendszer ürítését végzi.
  • Página 265: Alsó Csúszószelep Zárás V11

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Alsó csúszószelep zárás V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Figyelmeztető üzenetek Figyelmeztető üzenet aktiválása esetén olyan probléma észlelhető, amely megoldásra szorul, ám a berendezés működését nem érinti. Ha a PLC egység kijelzőjén figyelmeztető üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan.
  • Página 266: Riasztások

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Riasztások Riasztás aktiválása esetén a berendezés a probléma kiküszöböléséig kikapcsol. Ha a PLC egység kijelzőjén riasztási üzenet jelenik meg, a Standby/Running gomb jelzőfénye másodpercenként egy másodpercre felvillan. Ez az egy-egy másodperces váltakozás folytatódik egészen a hiba kijavításáig és a riasztás megszüntetéséig.
  • Página 267: Hi Vacuum

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum A maximális vákuumszint aktív, és letelt a vákuumriasztás késleltetési ideje. A riasztás megszüntetéséhez nyomja meg az OK gombot. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==> 6.4.4 Exhaust Air Temp High A motorból kiáramló...
  • Página 268: Tvfd Error! Upper Slide Not Closed

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed...
  • Página 269: Paraméterbeállítások

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MEGJEGYZÉS A dátum- és időképernyővel egy szinten több másik, adatbevitelre szolgáló menü található. Ha a gomb megnyomásakor egy másik menü jelenik meg a PLC kijelzőjén, a gombbal jelenítse meg a dátum- és időképernyőt.
  • Página 270: Heti Időzítő

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > Clock Contrast Start Screen A megerősítéshez nyomja meg az gombot. > SetClock S/W Time Sync A megerősítéshez nyomja meg az gombot. Set Clock...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Az időzítő funkció használata nem kötelező. A funkció kikapcsolásához a beállításkor a kijelzőn csak kötőjeleket válasszon ki. A funkció használata azonban ajánlott, ugyanis segítségével biztosítható, hogy a berendezés mindenképpen kikapcsoljon, még abban az esetben is, ha például egy szelep véletlenül éjszakára nyitva marad.
  • Página 272: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A WeekTim 4 beállítása A WeekTim 4 az állandó kikapcsolt állapot beállítására szolgál. MEGJEGYZÉS Az alábbi paraméterek esetén az ábrákon látható felirat melletti üres hely az egyéni beállítások megadására szolgál.
  • Página 273: Fltclean

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Ez a menü az automatikus szűrőtisztítások közötti idő beállítására szolgál. Ha a TH paraméter értéke 0, a berendezés nem végez szűrőtisztítást. Ha a PSIFC beállítás értéke On (Bekapcsolva), a TH értéke nem lehet 0.
  • Página 274: Mfdps-Fc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.2 MFDPS-FC MFDPS-FC T=01:00m Ta=00:00 7.3.3 MFDPS-Wr MFDPS-Wr T=10:00m Ta=00:00 7.3.4 DPFClean DPFClean Switch=Off 7.3.5 OTTmr OTTmr T = 02:00h Ta = 00:00 7.3.6 CFDPS-Al CFDPS-Al T=05:00s T=00:00 7.3.7 PSIFC...
  • Página 275: Flushcy1

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation MEGJEGYZÉS A 2160681-3 verziójú szoftver esetén a FlushTMP aktiváló menü nem jelenik meg, így az nem használható. A FlushTMP aktiválását a FlushTMP menüből végezheti el. Lásd: ‘7.3.12 FlushTMP’.
  • Página 276: Aebtme

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch= BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19 BLI-Empt BLI-Empt T=10:00m Ta=00:00 7.3.20 LiAuto Switch= LiAuto Switch=Off 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22...
  • Página 277: Emtyidli

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29...
  • Página 278: Pneumatikus Szűrőtisztító Szelep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX A pneumatikus szűrőtisztító szelep Szűrőtisztító gomb A szűrőtisztító gomb csak akkor működik, ha a rendszer készenléti vagy aktív üzemmódban van. Szűrőtisztítás készenléti üzemmódban Készenléti üzemmódban a következőképpen végezhető szűrőtisztítás: A berendezést a Standby/Running gomb megnyomásával helyezze kikapcsolt állapotból készenléti üzemmódba.
  • Página 279: Karbantartás

    • Csak eredeti Nederman cserealkatrészeket használjon. • Ügyeljen arra, hogy a FlexPAK 800/1000 DX egységet ne fedje vastag (>5 mm) porréteg. A megelőzéshez rendszeres tisztítási rendet kell meghatározni, amelyet a robbanásvédelmi dokumentumban is szerepeltetni kell. Földelés ellenőrző mérése Győződjön meg az egység megfelelő...
  • Página 280: A Gyűjtőtartály Kiürítése

    A gyűjtőtartály kiürítése során viseljen védőszemüveget, védőmaszkot és kesztyűt. Az antisztatikus műanyag zsákot már 2/3-os telítettsége esetén ki kell cserélni (lásd: 11. ábra). MEGJEGYZÉS Kizárólag eredeti Nederman antisztatikus műanyag zsákot használjon. Az antisztatikus műanyag zsák cseréje: Győződjön meg arról, a kockázati területen nem tartózkodik senki.
  • Página 281: Szűrőcsomag

    MEGJEGYZÉS A második szűrő cseréjekor mindig ellenőrizze, hogy a nem károsodott-e a főszűrő. A szűrőt a FlexPAK 800/1000 DX fedelének és oldalának eltávolításával érheti el. Vegye le a szűrő házának felső vezetékét, majd nyissa fel a felső fedelet. A használt szűrőt vegye ki, majd tegye nagy méretű műanyag zsákba vagy csavarja műanyag fóliába.
  • Página 282: A Rendszer Frissítése

    Az EPROM egységet biztonságos helyen tárolja. Cserealkatrészek Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. Cserealkatrészek rendelése Cserealkatrészek rendelésekor mindig adja meg a következő adatokat: •...
  • Página 283: Rövidítések

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Rövidítések Automatic emptying of bin Tartály automatikus ürítése Auxiliary Kiegészítő Bin level indicator Tartályszintjelző BLI-Wr Bin Level Warning indicator Figyelmeztető tartályszintjelzés Compressed air switch Sűrített levegő kapcsolója CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Második szűrő...
  • Página 284: Italiano

    Indice Figure ..........................7 1 Prefazione ..............................2 Avvisi ................................3 Descrizione ..............................Funzione ............................FlexPAK 800/1000 DX e ATEX ....................3.2.1 Classificazione dell’area ....................3.2.2 Materiali consentiti ......................Protezione dalle esplosioni ....................... 3.3.1 Sfiato dell’esplosione ....................... 3.3.2 Sistema di soppressione dell’esplosione ..............
  • Página 285 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Alta pressione ..........................6.4.4 Alta temperatura dell’aria espulsa ..................6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione ............
  • Página 286: Prefazione

    Le note contengono informazioni supplementari importanti per il personale. Descrizione Funzione FlexPAK 800/1000 DX è un’unità a depressione completa con ventola a canale laterale a trasmissione diretta, il tutto montato su telaio di acciaio insieme al quadro di accensione e...
  • Página 287: Filtrazione In Due Stadi

    Filtrazione in due stadi FlexPAK 800/1000 DX filtra le particelle in due stadi. Nel primo le particelle più grosse vengono separate all’ingresso. Nel secondo stadio, le maniche filtranti separano le particelle fini (vedere Fig.
  • Página 288: Protezione Dalle Esplosioni

    è equipaggiata con misure di protezione addizionali per evitare un pericoloso aumento di pressione nel filtro. FlexPAK 800/1000 DX è dotato di uno dei seguenti sistemi di protezione. • Sfiato dell’esplosione, vedere Fig. 2A.
  • Página 289: Sfiato Senza Fiamma (Rompifiamma)

    Il vantaggio dell’impiego di uno sfiato senza fiamma è che si riduce la dimensione dell’area di rischio. Questo aumenta la possibilità di collocare il FlexPAK 800/1000 DX più vicino alle aree o agli impianti con operatori. Va comunque considerato che l’uso del dispositivo senza fiamma non elimina del tutto l’area di rischio.
  • Página 290: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dati tecnici Tabella 3-1: Dati tecnici del FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Effetto 18,5 kW (25 hp) 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Tensione/frequenza rete 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 291: Fusibili

    Figure 2A e 2B. Vedere anche la sezione “3.3 Protezione dalle esplosioni”. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali. In base al modello di FlexPAK 800/1000 DX usato, maneggiare con attenzione il dispositivo di protezione dalle esplosioni, per evitarne il danneggiamento, vedere Fig. 2. Unità di accensione e comando L’unità...
  • Página 292: Convertitore Di Frequenza

    L’installazione degli accessori Nederman per FlexPAK 800/1000 DX viene descritta nel manuale di ciascun prodotto. Consultare il rappresentante locale Nederman per gli accessori disponibili. L’unità di accensione e comando di FlexPAK 800/1000 DX è pronta per il collegamento di accessori o altre connessioni dell’utente. Accessori ed apparecchiature e funzioni extra vengono collegati secondo le Fig.
  • Página 293: Prima Accensione

    • Utilizzare i dispositivi di protezione adatti se si rischia l’esposizione alla polvere. • Il personale che utilizza FlexPAK 800/1000 DX deve fare attenzione a evitare lo scarico di elettricità statica. I requisiti per l’uso e la movimentazione sicuri della polvere combustibile sono descritti nel documento informativo per la protezione dalle esplosioni.
  • Página 294: Controllo Della Funzione Di Pulizia Del Filtro

    Spegnere sempre l’unità al termine del turno spingendo il pulsante Standby/Running sul pannello di comando oppure utilizzando il timer settimanale, vedere la Sezione “7.2.2 Timer settimanale”. 5.3.2 Modalità operative dell’unità FlexPAK 800/1000 dispone delle quattro seguenti modalità operative: Modalità Off Modalità Standby Modalità Running...
  • Página 295: Messaggi Del Plc

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (modalità Off) L’unità è in modalità Off, che è anche il menu di accensione dell’unità. L’unità può passare in modalità Off anche se qualcosa non va come previsto, ad esempio in caso di attivazione di un allarme.
  • Página 296: Flexpak Standby (Modalità Standby)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.2 FlexPAK Standby (modalità Standby) L’unità è in modalità Standby. Il motore della pompa è spento, non c’è depressione, l’FCV è chiusa e l’unità non può essere attivata da un segnale pilota.
  • Página 297: Svuotamento Del Preseparatore

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX NOTA BENE! Per una descrizione delle schermate seguenti, vedere la guida “manuale di installazione e manutenzione”. 6.2.2 Svuotamento del preseparatore Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Valvola scorevole superiore aperta V12...
  • Página 298: Filtro Principale Intasato

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Questo allarme può essere resettato mettendo l’unità in modalità Standby. In modalità Standby, spingere per 10 secondi il pulsante di pulizia manuale del filtro. Time for Service Reset OK ==>...
  • Página 299: Frequency Conv Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1 Frequency Conv Alarm Il convertitore di frequenza ha rilevato un problema e ha passato l’unità in modalità Off. Il seguente elenco mostra i problemi più...
  • Página 300: Rilevato Un Allarme Esterno Di Incendio Esplosione

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 Rilevato un allarme esterno di incendio esplosione External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Pressione bassa Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
  • Página 301: Tvfd Error! Lower Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Impostazioni del PLC...
  • Página 302: Impostazioni Dei Parametri

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Impostazioni dei parametri Le seguenti schermate del PLC vengono visualizzate per mostrare le varie impostazioni configurabili per l’unità. NOTA BENE! Ad eccezione di “Adjust the time” e “Weekly timer”, accanto alle schermate del PLC è...
  • Página 303: Timer Settimanale

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cambiare il giorno della settimana con Spostare il cursore sulla posizione successiva con Eseguire eventuali altre impostazioni, come mostrato, per i punti 2 e 3 in alto. Premere per confermare.
  • Página 304: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX D = ------- indica i giorni della settimana (MTWTFSS) cui fa riferimento l’impostazione. Utilizzare per spostare il cursore sul giorno della settimana da modificare. Utilizzare per attivare il giorno della settimana desiderato.
  • Página 305: Dir_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.4 DIR_Time Menu per impostare il timer DIR. Il timer DIR esprime il tempo che deve trascorrere prima che l’unità passi dalla modalità Running alla modalità Idling quando scompare il segnale pilota.
  • Página 306: Impostazioni Dei Parametri: Accessori, Connessioni Dell'utente

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Impostazioni dei parametri: accessori, connessioni dell’utente 7.3.1 FlushTmr Menu per il risciacquo automatico delle condutture con il timer dell’intervallo. FlushTmr attiva FlushCy1 e FlushCy2. FlushTmr viene disattivato se PSCFlush è attivato “Switch=On”; vedere la Sezione “7.3.8 PSCFlush”.
  • Página 307: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Attivazione FlushTMP NOTA BENE! Dalla revisione software 2160681-3, il menu di attivazione FlushTMP non è...
  • Página 308: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 309: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 310: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Valvola pneumatica di pulizia del filtro Pulsante di pulizia del filtro Il pulsante di pulizia del filtro funziona soltanto se il sistema è in modalità Standby o Running.
  • Página 311: Funzione Della Valvola Di Pulizia Del Filtro

    FlexPAK 800/1000 DX. • Utilizzare solamente ricambi originali Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX non sia coperto da uno strato spesso di polveri (>5 mm). A tal scopo, definire procedure adeguate di pulizia periodica e includerle nella documentazione di protezione dalle esplosioni.
  • Página 312: Misurazione Di Controllo Della Terra

    Collegare a terra tutte le parti metalliche dell’unità. Il sistema deve essere dotato di due collegamenti a terra indipendenti; uno su FlexPAK 800/1000 DX(GND1) e l’altro sul sistema di condotte. Seguire la procedura in “Misurazione del collegamento alla terra: qui sotto per assicurare ciò.
  • Página 313: Gruppo Filtro

    Verificare sempre che il filtro principale non sia danneggiato in occasione della sostituzione del filtro di controllo. Accedere al filtro rimuovendo il coperchio del FlexPAK 800/1000 DX. Scollegare la conduttura superiore dal corpo del filtro e aprire il coperchio superiore.
  • Página 314: Pannello Di Comando Del Convertitore Di Frequenza

    Conservare l’EPROM in un luogo sicuro. Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell’ordine di ricambi citare sempre: •...
  • Página 315: Acronimi E Abbreviazioni

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Riciclabile al 93,6%. • Su richiesta è disponibile una dichiarazione sui beni ambientali. Acronimi e abbreviazioni Automatic emptying of bin Svuotamento automatico del bidone Auxiliary Ausiliario Bin level indicator...
  • Página 316: Nederlands

    Nederlands Gebruikshandleiding Inhoud Afbeeldingen ........................7 1 Voorwoord ..............................2 Nota’s ................................3 Beschrijving ..............................Functie ............................. FlexPAK 800/1000 DX en ATEX ....................3.2.1 Classificatie van gebieden ..................... 3.2.2 Toegestane materialen ....................Explosiebeveiliging ........................3.3.1 Explosiedrukontlasting ....................3.3.2 Explosieonderdrukkingsysteem ................... 3.3.3 Vlamloze drukontlasting ....................
  • Página 317 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmen ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 318: Voorwoord

    Nederman behoudt zich tevens het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving gegevens en uitrusting alsook bedienings- en onderhoudsinstructies te wijzigen.
  • Página 319: Filtering In Twee Fasen

    Filtering in twee fasen FlexPAK 800/1000 DX filtert deeltjes in twee fasen. In de eerste fase worden de grove deeltjes afgescheiden in de inlaat. In de tweede fase worden fijne deeltjes afgescheiden in filterzakken, zie afbeelding 9.
  • Página 320: Explosiebeveiliging

    WAARSCHUWING! Explosiegevaar. Breng geen wijzigingen aan dit product aan zonder eerst Nederman te raadplegen. Het toevoegen van een drukontlastingsleiding of het wijzigen van de tussenafstanden of de lengte van filterelementen beïnvloedt de berekeningen volgens EN 14491.
  • Página 321: Vlamloze Drukontlasting

    Ook met deze methode komen er hoge druk en hete gassen vrij in de omgeving. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het plaatsen van de FlexPAK 800/1000 DX. Raadpleeg de lokale brandveiligheidsdiensten bij het bepalen van de geschikte plaats van de FlexPAK 800/1000 DX met vlamloos systeem.
  • Página 322: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Technische gegevens Tabel 3-1: Technische gegevens FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Vermogen 18,5 kW 18,5 kW 21,5 kW Netspanning/frequentie 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz 460 V±10%/50–60 Hz Maximaal debiet...
  • Página 323: Zekeringen

    2A en 2B. Zie ook paragraaf “3.3 Explosiebeveiliging”. WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijke letsels. Afhankelijk van het gebruikte model FlexPAK 800/1000 DX dient voorzichtig omgegaan te worden met het explosiebeveiligingssysteem om schade te voorkomen, zie afbeelding 2. Start- en besturingseenheid De unit heeft een start- en besturingseenheid, zie afbeelding 5.
  • Página 324: Frequentieomzetter

    Voor parameterinstellingen in de frequentieomzetter raadpleegt u de “Parametertabel FlexPAK frequentieomzetter” in een afzonderlijk document dat bij de unit wordt meegeleverd. Accessoires De installatie van Nederman accessoires voor FlexPAK 800/1000 DX wordt beschreven in de handleidingen van elk product. Raadpleeg uw plaatselijke Nederman vertegenwoordiger voor beschikbare accessoires.
  • Página 325: Gebruik Van De Unit

    • Gebruik de gepaste beschermende uitrusting wanneer u blootstelling aan het stof riskeert. • Personeel dat de FlexPAK 800/1000 DX bedient moet er in het bijzonder op letten ontlading van statische elektriciteit te vermijden. De vereisten voor het veilig gebruik en hanteren van brandbaar stof worden beschreven in het explosieveiligheidsdocument.
  • Página 326: Eerste Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Eerste inbedrijfstelling. WAARSCHUWING! Risico op elektrische schokken. • Werken aan elektrische apparatuur moet worden uitgevoerd door een bevoegd elektricien. • Onbevoegd personeel mag NIET in de buurt van de unit blijven staan wanneer de besturings- eenheid geopend is.
  • Página 327: Bedieningsmodi Van Unit

    U moet de unit steeds uitschakelen op het einde van een ploegendienst door te drukken op de stand-by/bedrijfsknop op het bedieningspaneel of door de weektimer te gebruiken, zie paragraaf “7.2.2 Weektimer”. 5.3.2 Bedieningsmodi van unit FlexPAK 800/1000 heeft de volgende vier bedieningsmodi: Uit-modus Stand-bymodus Bedrijfsmodus Stationaire modus Zie paragraaf “6.1 Statusmeldingen”...
  • Página 328: Plc-Meldingen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX PLC-meldingen Hierna worden de verschillende status-, waarschuwings- en alarmmeldingen getoond die op het PLC-display verschijnen. Statusmeldingen De volgende statusmeldingen geven informatie over de modus waarin de unit staat of welk routine-onderhoud uitgevoerd wordt.
  • Página 329: Filter Cleaning (Filterreiniging)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.5 Filter Cleaning (Filterreiniging) De unit reinigt het hoofdfilter. Clean: De tijd die verstreken is sinds de filterreiniging geactiveerd werd. Wait: Indien TVFD gebruikt wordt, kunnen de filterreiniging (FC) en...
  • Página 330: Open Lower Slide Valve V11 (Onderste Schuifklep V11 Openen)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.5 Open Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 openen) Emptying Bin Open Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 (Onderste schuifklep V11 sluiten) Emptying Bin...
  • Página 331: Dustbin Full (Stofverzamelbak Vol)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.3 Dustbin Full (Stofverzamelbak vol) Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Schakelaar vervanging van zak geactiveerd) Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Alarmen Indien een alarm geactiveerd is, gaat de unit in de uit-modus totdat het probleem verholpen is.
  • Página 332: Ptc Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down De frequentieomzetter heeft gedetecteerd dat de PTC-sensoren in de motor de maximale temperatuur voor de unit bereikt hebben (140°C), waardoor de unit in de uit-modus is gezet.
  • Página 333: Bag Replacement Switch Time Out

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged Control Filter Clogged Reset OK ==> 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed...
  • Página 334: Plc-Instellingen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX PLC-instellingen Een parameter zoeken en de waarde ervan instellen Doe het volgende om een parameter te zoeken en de waarde ervan in te stellen: Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan.
  • Página 335: Tijd En Datum Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.1 Tijd en datum instellen Nederman FlexPAK Off TimeToService 2000Hour Druk in het PLC-statusscherm op om naar het datum- en tijdscherm van de unit te gaan. Su 00:00 2012-01-01 LET OP! Er zijn verschillende andere invoermenu’s op hetzelfde niveau als het...
  • Página 336: Weektimer

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.2 Weektimer Er zijn vier verschillende timers: • WeekTim 1 • WeekTim 2 • WeekTim 3 • WeekTim 4. WeekTim 1 en WeekTim 2 hebben de volgende standaardinstellingen: • WeekTim 1: De unit schakelt in stand-by op maandag, dinsdag, woensdag, donderdag en vrijdag om 07:00u en schakelt uit om 12:00u.
  • Página 337: H-Meter 1

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Druk op om te bevestigen. Druk op om naar het hoofdmenu te gaan. Druk op om naar het datum- en tijdscherm te gaan. Druk op om af te sluiten. Instelling van WeekTim 2, maandag-vrijdag namiddagen...
  • Página 338: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Menu voor het instellen van de SSR-timer. De SSR-timer bepaalt na hoeveel tijd de unit van de stationaire modus in de stand-bymodus gaat wanneer het stuursignaal wegvalt. T=12:00m: tijd voordat SSR_Time geactiveerd wordt. De standaardinstelling is 12 minuten. De minimale instelling is 5 minuten.
  • Página 339: Parameterinstellingen: Accessoires, Klantenverbindingen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinstellingen: Accessoires, klantenverbindingen 7.3.1 FlushTmr Menu voor het automatisch spoelen van het leidingsysteem met de intervaltimer. FlushTmr activeert FlushCy1 en FlushCy2. FlushTmr is gedeactiveerd indien PSCFlush geactiveerd is “Switch=On”, zie paragraaf “7.3.8 PSCFlush”.
  • Página 340: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP activation LET OP! Vanaf softwarerevisie 2160681-3 is het menu FlushTMP activation niet zichtbaar en kan het dus niet gebruikt worden.
  • Página 341: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 342: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 343: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatische filterreinigingsklep Filterreinigingsknop De filterreinigingsknop werkt alleen wanneer het systeem in de stand-by- of bedrijfsmodus staat. Filterreiniging in stand-bymodus U kunt als volgt een filterreiniging uitvoeren in de stand-bymodus: Zet de unit vanuit de uit-modus in de stand-bymodus door te drukken op de stand-by/ bedrijfsknop.
  • Página 344: Filterreinigingsklepfunctie

    FlexPAK 800/1000 DX. • Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen van Nederman gebruikt worden. • FlexPAK 800/1000 DX mag niet bedekt zijn met dikke stoflagen (>5 mm). U kunt dit voorkomen door het invoeren van regelmatige reinigingsroutines, inclusief die in het explosieveiligheidsdocument.
  • Página 345: Aardingscontrolemeting

    LET OP! Alle metalen onderdelen van de unit moeten geaard worden. Het systeem moet twee onafhankelijke aardingsaansluitingen hebben, één op de FlexPAK 800/1000 DX (GND1) en de andere op het leidingsysteem. Volg de procedure in “Meten van de aardingsaansluiting: hieronder om dit te controleren.
  • Página 346: Filterpakket

    GEVAAR voor schade aan het materieel. Gebruik de unit nooit zonder een Nederman antistatische plastic zak. Filterpakket De filtervervanging moet genoteerd worden in het onderhoudsprotocol van de unit. Het afzonderlijk vervangen van de filterzakken is mogelijk, maar het wordt aanbevolen het volledige filterpakket te vervangen, aangezien dit sneller is en minder verspreiding van stof veroorzaakt.
  • Página 347: Bedieningspaneel Frequentieomzetter

    Het product is zo ontworpen dat de materialen van de componenten gerecycled kunnen worden. De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met uw Nederman dealer indien u twijfels heeft over het recyclen van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Página 348: Acroniemen En Afkortingen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Halogeenvrije (PVC-vrije) kabels in de besturingsapparatuur. • Wassing en lak zonder oplosmiddelen. • 93,6% recyclebaar. • Een milieuverklaring is op verzoek verkrijgbaar. Acroniemen en afkortingen Automatic emptying of bin...
  • Página 349: Norsk

    Norsk Bruksanvisning Innhold Figurer ..........................7 1 Forord ................................2 Merknader ..............................3 Beskrivelse ..............................Funksjon ............................FlexPAK 800/1000 DX og ATEX ....................3.2.1 Områdeklassifisering ....................... 3.2.2 Tillatte materialer ....................... Eksplosjonsvern ........................... 3.3.1 Eksplosjonsutlufting ......................3.3.2 System for eksplosjonsundertrykkelse ..............3.3.3 Flammeløs utlufting ......................
  • Página 350 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frekvensomformer Alarm ....................... 6.4.2 PTC oppdaget høy motortemperatur enhet stoppet ............. 6.4.3 Høyt vakuum ..........................6.4.4 Eksosluft høy temperatur ......................6.4.5 Ekstern brannalarm/eksplosjon oppdaget ............... 6.4.6 Lavt trykk ............................
  • Página 351: Forord

    Nederman reservedeler. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler.
  • Página 352: Filtrering I To Trinn

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i to trinn FlexPAK 800/1000 DX filtrerer partikler i to trinn. I det første trinnet separeres grove partikler i innløpet. I det andre trinnet separeres finpartiklene av filterposer, se figur 9. Automatisk filterrengjøring FlexPAK 800/1000 DX bruker filterrengjøring med et kort returlufttrykk med atmosfærisk trykk.
  • Página 353: Eksplosjonsvern

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ADVARSEL! Eksplosjonsfare. Ikke foreta endringer av produktet uten å kontakte Nederman. Tilføyelse av en avlastningskanal eller endring avstanden mellom eller lengden på filterelementer påvirker beregningene i henhold til EN 14491. ADVARSEL! Fare for personskader.
  • Página 354: Isolasjonsenhet

    FlexPAK 800/1000 DX. Ta kontakt med det lokale brannvesenet for å finne fram til egnet plassering av FlexPAK 800/1000 DX med flammeløs enhet.
  • Página 355: Sikringer

    Hovedkomponenter Figur 4A, 4B og 4C viser hovedkomponentene i enheten: Oppsamlingsbeholder, se figur 4A. MERK! Bruk aldri enheten uten en antistatisk plastpose. Bruk kun originale Nederman-poser. Støvsuger, se figur 4A. Tekstilfilterposer, se figur 4A. Filterholder, se figur 4A. Filterrengjøringsventil (FCV), se figur 4A.
  • Página 356: Start- Og Styringsenhet

    2A og 2B. Se også avsnitt ”3.3 Eksplosjonsvern”. ADVARSEL! Fare for personskader. Alt etter hvilken modell av FlexPAK 800/1000 DX som benyttes, må dens eksplosjons- beskyttelsesenhet håndteres forsiktig slik at den ikke skades, se figur 2. Start- og styringsenhet Enheten har en start- og styringsenhet, se figur 5. Start- og styringsenheten har følgende komponenter: Transformator TR1, 60 W.
  • Página 357: Bruke Enheten

    • Bruk egnet verneutstyr: vernebriller, hørselsvern og vernemasker. • Et høyvakuumsystem skaper et kraftig vakuum som kan forårsake alvorlige øye- eller hørselskader. Personer som skal bruke FlexPAK 800/1000 DX, eller som kan komme i kontakt med FlexPAK 800/1000 DX, skal informeres om denne risikoen.
  • Página 358: Første Oppstart

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Første oppstart ADVARSEL! Fare for elektrisk støt. • Arbeid på elektrisk utstyr skal utføres av en kvalifisert elektriker. • Uautorisert personell må IKKE være i nærheten av enheten hvis styringsenheten er åpen.
  • Página 359: Enhetens Driftsmodi

    FlexPAK 800/1000 DX Slå alltid av enheten etter skiftet ved å trykke på Standby/drift-knappen på kontrollpanelet, eller bruk det ukentlige tidsuret. Se avsnitt ”7.2.2 Ukentlig tidsur”. 5.3.2 Enhetens driftsmodi FlexPAK 800/1000 har følgende fire driftsmodi: Av-modus Standby-modus Driftsmodus Tomgangsmodus Se avsnittet ”6.1 Statusmeldinger” for mer informasjon om hver modus.
  • Página 360: Flexpak Standby (Standby-Modus)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tid for service: Hvor lenge det er til neste planlagte service. Nederman Standardinnstillingen er 2000 timer. FlexPAK Off Se avsnitt ”7.2.3 H-Meter 1”. TimeToService 2000Hour 6.1.2 FlexPAK Standby (standby-modus) Enheten er i standby-modus. Pumpemotoren er av, det er ikke noe vakuum, FCV er stengt, og enheten venter på...
  • Página 361: Tømming Preseparator

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Cycl1: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 1 (SFV1). Flushing Cycl2: Tiden som er igjen av spylesyklusen med spyleventil 2 (SFV2). Duct Cycl1 00.00 Cycl 2 00:00 MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og...
  • Página 362: Tid For Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.1 Tid for service Tidsintervallet som er angitt i menyen ”Service Interval Setting” er utløpt. Hvis denne advarselen aktiveres, vil lampen i Standby/drift-knappen lyse i ett sekund og deretter i 7 sekunder. Denne på/av-sekvensen (1/7) fortsetter til advarselen er nullstilt.
  • Página 363: Frekvensomformer Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Kontrollfilter tett • Feil! TVFD Gate • TVFD Feil! Øvre sluse ikke lukket • TVFD Feil! Øvre sluse ikke åpen • TVFD Feil! Nedre sluse ikke lukket • TVFD Feil! Nedre sluse ikke åpen •...
  • Página 364: Ekstern Brannalarm/Eksplosjon Oppdaget

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MERK! Hvis du ønsker en beskrivelse av følgende displayer, kan du se ”Installasjons- og servicehåndbok”. 6.4.5 Ekstern brannalarm/eksplosjon oppdaget External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6...
  • Página 365: Tvfd Feil! Nedre Sluse Ikke Åpen

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Feil! Nedre sluse ikke åpen TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Feil! Sluser åpne TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-innstillinger Finn en parameter og angi dens verdi Gjør følgende for å...
  • Página 366: Parameterinnstillinger

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinnstillinger Følgende PLC-displayer viser de ulike innstillingene som kan konfigureres for enheten. MERK! Med unntak av ”Adjust the time” og ”Weekly timer” er det tilgjengelig plass ved siden av PLC-displayene til å angi kundespesifikke innstillinger som avviker fra standardverdiene som er vist i denne håndboken.
  • Página 367: Ukentlig Tidsur

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Flytt markøren til neste posisjon med eller . Gjør en annen nødvendig innstilling som vist i punkt 2 og 3 ovenfor. Trykk på for å bekrefte. Trykk på for å gå til hovedmenyen.
  • Página 368: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Velg en hensiktsmessig verdi med eller Gå frem med til tidstegnet som skal endres, for å angi ON-tiden. Velg en hensiktsmessig verdi med eller Fortsett til den aktuelle tiden vises.
  • Página 369: Ssr-Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR-Time Meny for innstilling av SSR-tidsuret. SSR-tidsuret er hvor mye tid som går før enheten går fra tomgangsmodus til standby-modus når styresignalet forsvinner. T=12:00m: Tid før SSR-Time aktiveres. Standardinnstillingen er 12 minutter.
  • Página 370: Parameterinnstillinger: Tilbehør, Kundetilkoblinger

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinnstillinger: Tilbehør, kundetilkoblinger 7.3.1 Spyletimer Meny for automatisk spyling av kanalsystemet med intervalltidsuret. FlushTmr aktiverer FlushCy1 og FlushCy2. FlushTmr deaktiveres hvis PSCFlush aktiveres ”Switch=On”, se avsnitt ”7.3.8 PSCFlush”. T=60:00m: Tid mellom spylinger. Standardinnstillingen er 60 minutter.
  • Página 371: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Aktivering av FlushTMP MERK! Aktiveringsmenyen for FlushTMP er ikke synlig fra og med programvarerevisjon 2160681-3, så...
  • Página 372: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 373: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 374: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrengjøringsventil Filterrengjøringsknapp Filterrengjøringsknappen vil bare fungere når systemet er i standby-modus eller driftsmodus. Filterrengjøring i standby-modus Slik utfører du en filterrengjøring i standby-modus: Fra Av-modus setter du enheten i standby-modus ved å...
  • Página 375: Vedlikehold

    • Det skal kun brukes originale reservedeler fra Nederman. • FlexPAK 800/1000 DX må ikke dekkes med tykke støvlag (>5 mm). Dette hindres ved å lage rutiner for regelmessig rengjøring og inkludere disse i eksplosjonsverndokumentet. Jordingskontrollmåling Kontroller at enheten er riktig jordet både etter hovedinstallasjonen og etter regelmessig vedlikeholdsarbeid.
  • Página 376: Tømme Oppsamlingsbeholderen

    MERK! Alle metalldeler på enheten skal jordes. Systemet skal ha to uavhengige jordings- forbindelser; én på FlexPAK 800/1000 DX (GND1) og den andre på kanalsystemet. Følg fremgangsmåten i ”Måle jordingstilkoblingen: under for å sikre dette. Jordingstilkoblingen måles mellom GND1, se figur 19, terminal PE, og følgende komponenter på...
  • Página 377: Filterpakke

    MERK! Undersøk alltid om det er skader på hovedfilteret ved skifte av kontrollfilteret. Du får tilgang til filteret ved å fjerne lokket og siden på FlexPAK 800/1000 DX. Koble fra rørsystemet på toppen av filterhuset, og åpne toppdekselet. Fjern det gamle filteret, og legg det i en stor plastsekk, eller pakk det inn i plastfolie. Unngå å...
  • Página 378: Oppgradere Systemet

    Oppbevar EPROM på et sikkert sted. Reservedeler Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også www.nederman.com. Bestille reservedeler Når du skal bestille reservedeler, må...
  • Página 379 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Sensoralarm trykkforskjell filter Sensor Alarm Duty/idle relay Drifts-/tomgangsrelé Duct isolation valve Kanalisolasjonsventil Data Unit Dataenhet Electromagnetic compatibility Elektromagnetisk kompatibilitet EPROM Electrically erasable programmable Elektronisk programmerbart...
  • Página 380: Polski

    Spis treści Rysunki ..........................7 1 Wprowadzenie ............................2 Ostrzeżenia ..............................3 Opis ................................. Działanie ............................FlexPAK 800/1000 DX i ATEX ....................3.2.1 Klasyfikacja obszaru ......................3.2.2 Dozwolone materiały ....................... Zabezpieczenie przed wybuchem ..................3.3.1 Odpowietrzanie przeciwwybuchowe ................3.3.2 System tłumienia wybuchów ..................
  • Página 381 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Main Filter Clogged (Filtr główny zatkany) ............... 6.3.3 Dustbin Full (Zbiornik na pył pełny) ..................6.3.4 Bag Replacement Switch Activated (Przełącznik wymiany worka wzbudzony) Alarmy ..............................6.4.1 Frequency Conv Alarm (Alarm falownika) ................
  • Página 382: Wprowadzenie

    Firma Nederman zastrzega sobie również prawo do modyfikowania danych i urządzeń oraz instrukcji dotyczących obsługi i konserwacji bez uprzedniego powiadomienia.
  • Página 383: Opis

    Dwustopniowy system filtracji FlexPAK 800/1000 DX filtruje cząstki w dwóch etapach. Wstępnie, na wlocie do jednostki oddzielane są gruboziarniste cząstki. W drugim etapie drobne cząstki są oddzielane przez wkłady filtracyjne, patrz: Rysunek 9.
  • Página 384: Zabezpieczenie Przed Wybuchem

    Jednak na wypadek wybuchu wskutek niewłaściwego zastosowania, niewystarczającej konserwacji lub nieprawidłowej instalacji urządzenie obejmuje dodatkowe środki ochrony, które mają na celu zapobieganie wzrostowi ciśnienia w filtrze. Jednostka FlexPAK 800/1000 DX jest wyposażona w jeden z niżej wymienionych systemów ochronnych. •...
  • Página 385: Odpowietrzanie Bezpłomieniowe

    FlexPAK 800/1000 DX. Stosowanie urządzenia bezpłomieniowego wiąże się również ze spadkiem skuteczności odpowietrzania jednostki FlexPAK 800/1000 DX. Oznacza to, że jednostki FlexPAK 800/1000 DX nie można stosować w takiej konfiguracji z wybuchowymi pyłami charakteryzującymi się...
  • Página 386: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dane techniczne Tabela 3-1: Dane techniczne jednostki FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX 18,5 kW (25 KM) 18,5 kW (25 KM) 21,5 kW (29 KM) Napięcie i częstotliwość 230 V ±10%, od 50 do 60 Hz 400 V ±10%, od 50 do 60 Hz...
  • Página 387: Bezpieczniki Topikowe

    Rysunki 4A, 4B i 4C przedstawiają główne podzespoły jednostki: Zbiornik na pył, patrz: Rysunek 4A. UWAGA! Urządzenia nie wolno uruchamiać bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych! Należy używać wyłącznie oryginalnych worków firmy Nederman. Odpylacz, patrz: Rysunek 4A. Tkaninowe worki filtracyjne, patrz: Rysunek 4A. Uchwyt filtrów, patrz: Rysunek 4A.
  • Página 388: Zespół Rozruchu I Sterowania

    Układ zasilania sprężonym powietrzem, patrz: Rysunek 4C. Otwór wlotowy, patrz: Rysunek 4C. UWAGA! W zależności od modelu jednostka FlexPAK 800/1000 DX może być wyposażona również w zabezpieczenie przeciwwybuchowe, patrz: Rysunki 2A i 2B. Patrz również: punkt „3.3 Zabezpieczenie przed wybuchem”.
  • Página 389: Akcesoria

    • System wysokiego podciśnienia wytwarza silne ssanie, które może spowodować poważne urazy oczu lub doprowadzić do uszkodzenia słuchu. Należy poinformować o tym zagrożeniu osoby obsługujące jednostkę FlexPAK 800/1000 DX lub mogące mieć kontakt z jednostką FlexPAK 800/1000 DX. • Nie wolno zaglądać bezpośrednio do przewodu wywiewanego powietrza. Zanieczyszczenia wydostające się...
  • Página 390: Pierwszy Rozruch

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Pomieszczenie, w którym znajduje się jednostka było odpowiednio wentylowane, jeżeli jest niewielkich rozmiarów. Patrz: „ Instrukcja instalacji i serwisowania”. • System przewodów rurowych był podłączony do otworu wlotowego odpylacza.
  • Página 391: Obsługa Jednostki

    „7.2.2 Tygodniowy regulator czasowy”. 5.3.2 Tryby pracy jednostki Jednostka FlexPAK 800/1000 może pracować w jednym z czterech trybów: Off (tryb wyłączenia) Standby (tryb gotowości) Running (tryb roboczy) Idling (tryb bezczynności) Więcej informacji na temat poszczególnych trybów pracy, patrz: punkt „6.1 Komunikaty stanu”.
  • Página 392: Komunikaty Sterownika Programowalnego

    Poniższe komunikaty informują o bieżącym trybie pracy jednostki lub o wykonywaniu określonej rutynowej czynności serwisowej. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (tryb wyłączenia) Jednostka pozostaje w trybie wyłączenia (Off). Stan ten odpowiada również menu powitalnemu jednostki. Jednostka może również przełączyć się w tryb wyłączenia w razie wystąpienia nieprawidłowości, na przykład w przypadku aktywowania alarmu.
  • Página 393: Running (Tryb Roboczy)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.3 Running (tryb roboczy) Jednostka pracuje w trybie roboczym (Running). Silnik pompy jest uruchomiony i jednostka wytwarza podciśnienie. Zawór czyszczenia filtra jest zamknięty. Na ekranie wyświetlane jest bieżące podciśnienie w jednostce, na przykład -20 kPa.
  • Página 394: Emptying Preseparator (Opróżnianie Separatora Wstępnego)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.2 Emptying Preseparator (Opróżnianie separatora wstępnego) Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 Open Upper Slide Valve V12 (Otwieranie górnego zaworu suwakowego V12) Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4...
  • Página 395: Main Filter Clogged (Filtr Główny Zatkany)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Aby zresetować alarm, najpierw należy przełączyć jednostkę w tryb gotowości (Standby). W trybie gotowości należy nacisnąć przycisk ręcznego czyszczenia filtra i przytrzymać go przez 10 sekund. Time for Service Reset OK ==>...
  • Página 396: Frequency Conv Alarm (Alarm Falownika)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed • TVFD Error! Lower Slide Not Open • TVFD Error! Slides In Open Position 6.4.1...
  • Página 397: External Fire Alarm Explosion Detected

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out...
  • Página 398: Tvfd Error! Lower Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Ustawienia sterownika programowalnego (PLC) Wyszukiwanie parametru i regulacja jego wartości...
  • Página 399: Ustawienia Parametrów

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Naciśnij przycisk , aby przejść na ekran daty i godziny. Naciśnij przycisk , aby opuścić bieżący ekran. Ustawienia parametrów Poniższe ekrany sterownika programowalnego (PLC) zawierają różne ustawienia jednostki, które można konfigurować.
  • Página 400: Tygodniowy Regulator Czasowy

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 Kursor znajduje się na pozycji dnia tygodnia. Pozycja ta migocze, gdyż została wybrana jako pierwsza. Ustaw dzień tygodnia, posługując się przyciskami Przenieś kursor do kolejnej pozycji, posługując się przyciskami Wprowadź...
  • Página 401 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Ustawianie regulatora czasowego WeekTim 1, poniedziałek-piątek rano WeekTim 1 D=--------- On=07:00 Off=12:00 Naciśnij przycisk , aby przejść na ekran ustawień daty i godziny w jednostce. Naciśnij przycisk , aby przejść do menu głównego.
  • Página 402: H-Meter 1

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.3 H-Meter 1 To menu służy do regulacji częstotliwości serwisowania. Ustawienie domyślne to 2000 godzin. MI = 2000h: Czas pomiędzy kolejnymi serwisami jednostki. MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4...
  • Página 403: Clencyl

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.7 ClenCyl To menu służy do konfiguracji czasu otwierania i zamykania dla cyklu czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra (FCV). Po aktywowaniu funkcji czyszczenia filtra cykl czyszczenia z udziałem zaworu czyszczenia filtra jest powtarzany trzykrotnie zarówno w przypadku ręcznego, jak i automatycznego czyszczenia filtra.
  • Página 404: Dpfclean

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.4 DPFClean DPFClean Switch=Off 7.3.5 OTTmr OTTmr T = 02:00h Ta = 00:00 7.3.6 CFDPS-Al CFDPS-Al T=05:00s T=00:00 7.3.7 PSIFC Switch = PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch = PSCFluch Switch=Off 7.3.9...
  • Página 405: Aktywacja Flushtmp

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.11 Aktywacja FlushTMP UWAGA! Od wersji oprogramowania 2160681-3 menu aktywacji FlushTMP nie jest wyświetlane, w związku z czym nie może być wykorzystywane. Do aktywacji FlushTMP służy teraz menu FlushTMP. Patrz: punkt „7.3.12 FlushTMP”.
  • Página 406: Binauto

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.17 BinAuto Switch = BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19 BLI-Empt BLI-Empt T=10:00m Ta=00:00 7.3.20 LiAuto Switch = LiAuto Switch=Off 7.3.21 AEB-TVFD Switch = AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm...
  • Página 407: Tvfdadv

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.24 TVFDAdv Switch = TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH =...
  • Página 408: Pneumatyczny Zawór Czyszczenia Filtra

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Pneumatyczny zawór czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra Przycisk czyszczenia filtra pracuje tylko wtedy, gdy system pozostaje w trybie gotowości (Standby) lub pracuje w trybie roboczym (Running). Czyszczenie filtra w trybie gotowości Aby wyczyścić...
  • Página 409: Konserwacja

    • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. • Jednostka FlexPAK 800/1000 DX nie może być pokryta grubą warstwą pyłu (o grubości powyżej 5 mm). Można temu zapobiec przez ustalenie procedur regularnego czyszczenia i uwzględnienie ich w dokumencie przeciwwybuchowym.
  • Página 410: Pomiar Kontrolny Uziemienia

    UWAGA! Wszystkie metalowe części urządzenia muszą być uziemione. System musi mieć dwa niezależne połączenia uziemienia: jedno w jednostce FlexPAK 800/1000 DX (GND1), a drugie w systemie przewodów rurowych. Aby zagwarantować istnienie takich połączeń, należy wykonać procedurę opisaną w punkcie Aby dokonać pomiaru uziemienia:.
  • Página 411: Zestaw Filtra

    Po ponownym przyłożeniu podciśnienia do odpylacza sprawdź, czy uszczelnienie zbiornika jest prawidłowe. RYZYKO uszkodzenia sprzętu Nie wolno używać urządzenia bez antystatycznego worka z tworzyw sztucznych firmy Nederman. Zestaw filtra Wymianę wkładów filtracyjnych należy udokumentować w protokole serwisowym jednostki. Wymiana pojedynczych wkładów filtracyjnych jest możliwa, jednak zaleca się wymienianie zestawu filtra w całości, gdyż...
  • Página 412: Ładowanie Nowego Oprogramowania

    Przechowuj pamięć EPROM w bezpiecznym miejscu. Części zamienne Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub pomoc w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje: •...
  • Página 413: Recykling

    Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby możliwe było zawrócenie do obiegu materiałów użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami różnego rodzaju należy postępować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi. W razie jakichkolwiek wątpliwości podczas utylizowania produktu po zakończeniu okresu jego eksploatacji skontaktuj się z firmą Nederman lub jej dystrybutorem. 10.1 Informacje dotyczące środowiska...
  • Página 414: Akronimy I Skróty

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Akronimy i skróty Automatic emptying of bin Automatyczne opróżnianie zbiornika na pył Auxiliary Pomocnicze Bin level indicator Wskaźnik poziomu pyłu w zbiorniku BLI-Wr Bin Level Warning indicator Wskaźnik ostrzegawczy poziomu pyłu...
  • Página 415: Português

    Figuras ..........................7 1 Prefácio ................................. 2 Observações ............................... 3 Descrição ..............................Função ............................. FlexPAK 800/1000 DX e ATEX ....................3.2.1 Classificação da área ...................... 3.2.2 Materiais permitidos ......................Proteção contra explosão ......................3.3.1 Saída de ar em caso de explosão ................
  • Página 416 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 417: Prefácio

    OBSERVAÇÃO! Observações contêm outras informações importantes para o pessoal. Descrição Função FlexPAK 800/1000 DX é uma unidade de vácuo completa com ventilador de canal lateral de acionamento direto equipado como uma unidade única numa estrutura de aço com unidade...
  • Página 418: Flexpak 800/1000 Dx E Atex

    Veja a figura 9. Limpeza de filtro automática FlexPAK 800/1000 DX usa limpeza de filtro por um breve jato de fluxo de ar reverso com pressão atmosférica. Pela rápida abertura da Válvula Limpeza de Filtro (Filter Cleaning Valve, FCV) localizada no alto do filtro, um potente jato de fluxo de ar reverso é criado, desalojando com eficiência a poeira das mangas filtrantes.
  • Página 419: Proteção Contra Explosão

    AVISO! Risco de explosão. Não realize alterações no produto sem consultar a Nederman. Acrescentar um tubo de alívio de pressão ou alterar o espaço ou comprimento do filtro afeta os cálculos de acordo com a norma EN 14491.
  • Página 420: Saída De Ar Sem Chama

    A vantagem de usar um dispositivo de ventilação sem chama é que ele diminui o tamanho da área de risco. Isto aumenta a possibilidade de posicionar o FlexPAK 800/1000 DX mais perto de áreas com pessoas ou equipamentos.
  • Página 421: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Dados técnicos Tabela 3-1: Dados técnicos do FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Efeito 18,5 kW (25 hp) 18,5 kW (25 hp) 21,5 kW (29 hp) Frequência/tensão dos cabos 230 V±10%/50–60 Hz 400 V±10%/50–60 Hz...
  • Página 422: Fusíveis

    ‘3.3 Proteção contra explosão’”. AVISO! Risco de lesão pessoal. Dependendo do modelo do FlexPAK 800/1000 DX usado, trate-o cuidadosamente como dispositivo de proteção contra explosão, para não ser danificado, veja a figura 2. Unidade de arranque e de controlo A unidade possui uma unidade de arranque e de controlo, veja a figura 5.
  • Página 423: Conversor De Frequência

    Consulte o seu representante local da Nederman para acessórios disponíveis. A unidade de arranque e controlo do FlexPAK 800/1000 DX está preparada para a conexão de acessórios e conexões do cliente. Acessórios e equipamento e funções extras são conectados de acordo com as figuras 19, 20 e 21.
  • Página 424: Usar A Unidade

    • Um sistema de alto vácuo cria uma potente sucção que pode provocar graves lesões aos olhos ou prejuízo à audição. As pessoas que usarem FlexPAK 800/1000 DX, ou que possam entrar em contato com FlexPAK 800/1000 DX, devem ser informadas sobre esse risco.
  • Página 425: Inicialização

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Inicialização AVISO! Risco de choque elétrico. • O trabalho com equipamento elétrico deve ser realizado por um técnico qualificado. • Quando a unidade de controlo estiver aberta, pessoas não autorizadas NÃO podem permanecer nas proximidades da unidade.
  • Página 426: Modos De Operação Da Unidade

    Desligue sempre a unidade no fim do turno pressionando o botão Standby/Running no painel de controlo, ou use um temporizador semanal, veja a Seção “7.2.2 Temporizador semanal”. 5.3.2 Modos de operação da unidade O FlexPAK 800/1000 tem os quatro modos de operação a seguir: Modo Off Modo Standby Modo Running Modo Idling Veja a seção “6.1 Mensagens de status”...
  • Página 427: Mensagens De Status

    6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off mode) A unidade está no modo Off, que é também o menu inicial da unidade. A unidade também pode entrar no modo Off se algo sair errado, como se um alarme for ativado. A bomba do motor está...
  • Página 428: Mensagens De Status: Acessórios, Conexões Do Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Mensagens de status: Acessórios, conexões do cliente Suporte para os acessórios da unidade já está integrado no PLC. Dependendo de que acessórios estão em uso, as seguintes mensagens podem ser vistas no visor do PLC.
  • Página 429: Close Lower Slide Valve V11

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.6 Close Lower Slide Valve V11 Emptying Bin Close Lower Slide Valve Remaining Time 00:00s Mensagens de aviso Se um aviso for ativado, há um problema que precisa ser corrigido, mas a unidade continua a funcionar.
  • Página 430: Alarmes

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Alarmes Se um alarme for ativado, a unidade entra no modo Off até que o problema seja corrigido. Se uma mensagem de alarme for exibida no visor do PLC, a luz no botão Standby/Running pisca um segundo ligada, um segundo desligada.
  • Página 431: Hi Vacuum

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.3 Hi Vacuum O nível máximo de vácuo foi ativado e o tempo de atraso para o alarme de vácuo passou. Pressione “OK” para redefinir o alarme. Hi Vacuum Level -36kPa Reset OK==>...
  • Página 432: Tvfd Error! Upper Slide Not Closed

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.9 TVFD Error! Upper Slide Not Closed TVFD Error! Upper Slide Not Closed 6.4.10 TVFD Error! Upper Slide Not Open TVFD Error! Upper Slide Not Open 6.4.11 TVFD Error! Lower Slide Not Closed...
  • Página 433: Configurações De Parâmetro

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBSERVAÇÃO! Há vários outros menus de entrada no mesmo nível que o ecrã de data e hora. Se pressionar levar o PLC a um desses menus, use para ir ao ecrã de data e hora.
  • Página 434: Temporizador Semanal

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Stop Set Param > Prg Name Pressione para confirmar. > Clock Contrast Start Screen Pressione para confirmar. > SetClock S/W Time Sync Pressione para confirmar. Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 O cursor mostra o dia da semana, que pisca uma vez que seu primeiro valor é...
  • Página 435 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBSERVAÇÃO! Quando o temporizador parar a unidade e uma válvula em uma estação de trabalho não estiver na posição aberta, a unidade iniciará imediatamente quando o temporizador colocar a unidade no modo de espera.
  • Página 436: Configurando Weektim

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Configurando WeekTim 3, sábado e domingo à tarde WeekTim 3 D=-----SS On=--:-- Off=--:-- Faça as configurações de acordo com a seção anterior. Configurando WeekTim 4 WeekTim 4 deve ser configurado para Off sempre.
  • Página 437: Fltclean

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.6 FltClean Menu para configurar o tempo entre limpezas de filtro automáticas. Se TH = 0, nenhuma limpeza de filtro é realizada. TH não pode ser definido para 0 se PSIFC estiver definido para “On”.
  • Página 438: Mfdps-Fc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.2 MFDPS-FC MFDPS-FC T=01:00m Ta=00:00 7.3.3 MFDPS-Wr MFDPS-Wr T=10:00m Ta=00:00 7.3.4 DPFClean DPFClean Switch=Off 7.3.5 OTTmr OTTmr T = 02:00h Ta = 00:00 7.3.6 CFDPS-Al CFDPS-Al T=05:00s T=00:00 7.3.7 PSIFC Interruptor=.
  • Página 439: Flushcy1

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Ativação do FlushTMP OBSERVAÇÃO! Na revisão do software 2160681-3, o menu de ativação FlushTMP não estará visível, para que não possa ser usado. Use o menu FlushTMP paa ativar o FlushTMP. Veja a seção “7.3.12 FlushTMP”.
  • Página 440: Aebtme

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Interruptor=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19 BLI-Empt BLI-Empt T=10:00m Ta=00:00 7.3.20 LiAuto Interruptor= LiAuto Switch=Off 7.3.21 AEB-TVFD Interruptor= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22...
  • Página 441: Emtyidli

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.23 EmtyIdli Interruptor= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Interruptor= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Interruptor= Presep Switch=Off 7.3.29...
  • Página 442: Válvula Pneumática De Limpeza Do Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Válvula pneumática de limpeza do filtro Botão de limpeza do filtro O botão de limpeza do filtro somente funcionará quando o sistema estiver no modo Standby ou Running. Limpeza do filtro no modo Standby Realize uma limpeza do filtro no modo Standby como segue: A partir do modo Off, coloque a unidade no modo Standby pressionando o botão Standby/...
  • Página 443: Manutenção

    Todas as partes de metal da unidade devem ser ligadas à terra. O sistema deve ter duas conexões à terra independentes, uma no FlexPAK 800/1000 DX (GND1) e outra no sistema de tubulação. Siga o procedimento descrito em “Para medir a conexão à terra: abaixo para garanti-lo.
  • Página 444: Esvaziamento Do Balde Do Coletor

    Verifique se a mangueira do equalizador de pressão está conectada ao balde do coletor. Veja a Figura 14. Verifique se o balde do coletor veda de forma adequada quando o vácuo é montado novamente ao separador de poeira. RISCO de danos ao equipamento. Nunca opere a unidade sem um saco plástico antiestático Nederman.
  • Página 445: Conjunto De Filtros

    OBSERVAÇÃO! Quando for trocar o filtro de controlo, verifique sempre o filtro principal. Acesse o filtro removendo a tampa e a lateral do FlexPAK 800/1000 DX. Desconecte a tubulação superior do compartimento do filtro e abra a tampa superior. Remova e coloque o filtro velho num saco plástico grande e enrole com uma película de plástico.
  • Página 446: Atualizando O Sistema

    Armazene o EPROM em um lugar seguro. Peças de reposição Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informações sobre serviço técnico ou se precisar de ajuda com peças de reposição. Acesse também o site www.nederman.com.
  • Página 447 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Compressed air switch Interruptor de ar comprimido CFDPS-Al Control Filter Differential Pressure Alarme do sensor de pressão Sensor Alarm diferencial do filtro de controlo Duty/idle relay Relé de serviço/ociosidade Duct isolation valve Válvula de isolamento de tubulação...
  • Página 448 Руководство пользователя Содержание Рисунки ..........................7 1 Предисловие .............................. 2 Предупреждение ............................. 3 Описание ..............................Функция ............................FlexPAK 800/1000 DX и ATEX ....................3.2.1 Классификация зон ....................... 3.2.2 Разрешенные материалы ................... Взрывобезопасность ....................... 3.3.1 Панель сброса давления ..................... 3.3.2 Система погашения взрывов...
  • Página 449 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm (Неисправность преобразователя частоты) ....6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен ..........6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 450: Предисловие

    Предостережения указывают на возможные опасности для изделия, но не для персонала, а также на способы их предотвращения. ПРИМЕЧАНИЕ. Примечания содержат другую важную для персонала информацию. Описание Функция FlexPAK 800/1000 DX — это готовый вакуумный узел с прямоприводным вентилятором бокового канала на стальной раме, оснащенный блоком запуска и управления со...
  • Página 451: Автоматическая Очистка Фильтра

    имеет автоматическое включение/выключение и автоматическую очистку фильтра. Фильтрация в два этапа FlexPAK 800/1000 DX выполняет фильтрацию частиц в два этапа. На первом этапе крупные частицы отделяются на входе в установку. На втором этапе мелкие частицы улавливаются рукавным фильтром, см. рис. 9.
  • Página 452: Взрывобезопасность

    защиты от возгорания собранной воспламеняющейся пыли. Тем не менее, если взрыв все же происходит (по причине неправильного использования, обслуживания или установки), блок оборудован дополнительной защитой от опасного повышения давления внутри фильтра. В качестве системы защиты в конструкции FlexPAK 800/1000 DX используется один из следующих видов оборудования: •...
  • Página 453: Беспламенная Панель

    сброс давления взрыва, но препятствуют выходу пламени взрыва из корпуса фильтра. Использование беспламенной панели уменьшает размер зоны риска. Это повышает возможность размещения FlexPAK 800/1000 DX ближе к местам пребывания людей или к оборудованию. Однако необходимо отметить, что использование беспламенной панели не устраняет зону...
  • Página 454: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Технические данные Таблица 3-1: Технические данные установки FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX Мощность 18,5 кВт (25 л.с.) 18,5 кВт (25 л.с.) 21,5 кВт (29 л.с.) Сетевое напряжение/частота 230 В±10%/50–60 Гц...
  • Página 455: Предохранители

    В зависимости от модели FlexPAK 800/1000 DX также присутствует устройство обеспечения взрывобезопасности, см. рис. 2A и 2B. См. также раздел «3.3 Взрывобезопасность». ВНИМАНИЕ! Риск получения травмы. В зависимости от используемой модели FlexPAK 800/1000 DX аккуратно обращайтесь с устройством обеспечения взрывобезопасности, чтобы не повредить его, см. рис. 2.
  • Página 456: Блок Запуска И Управления

    руководствах по продуктам. По вопросам имеющихся аксессуаров обращайтесь к местному представителю Nederman. Блок управления и контроля установки FlexPAK 800/1000 DX имеет возможность подключения внешних аксессуаров или пользовательских цепей. Аксессуары, дополнительное оборудование и узлы подключаются в соответствии с рисунками 19, 20 и 21.
  • Página 457: Использование Установки

    • Высоковакуумная система создает мощное всасывание, которое может привести к серьезной травме органов зрения или слуха. Лица, которые будут работать с установкой FlexPAK 800/1000 DX или могут контактировать с FlexPAK 800/1000 DX, должны быть проинформированы об этой опасности. • Никогда не заглядывайте в выходной воздуховод. Мусор и частицы, выбрасываемые из...
  • Página 458: Первоначальный Запуск

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Первоначальный запуск ВНИМАНИЕ! Риск поражения электрическим током. • Работы с электрооборудованием должны проводиться квалифицированным электриком. • Нахождение посторонних лиц вблизи аппарата при открытом блоке управления НЕ допускается. Уполномоченный персонал, выполняющий проверку/настройку...
  • Página 459: Режимы Работы Установки

    Всегда выключайте установку в конце смены, нажав кнопку Standby/Running на панели управления или с помощью недельного таймера, см. раздел «7.2.2 Недельный таймер». 5.3.2 Режимы работы установки FlexPAK 800/1000 имеет четыре режима работы: Выключенное состояние Режим ожидания Рабочий режим Режим холостого хода...
  • Página 460: Сообщения Плк

    Следующие сообщения о состоянии предоставляют информацию о режиме, в котором находится установка, или о выполняемой операции. 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Выключенное состояние) Установка находится в выключенном состоянии, данное меню является меню запуска установки. Установка может также перейти в выключенное состояние в случае неполадок, т.
  • Página 461: Flexpak Idling (Режим Холостого Хода)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.4 FlexPAK Idling (Режим холостого хода) Установка находится в режиме холостого хода. Двигатель насоса включен, вакуум отсутствует, а клапан очистки фильтра открыт. Установка переходит в режим холостого хода при отсутствии сигнала управления в течение времени, заданного параметром DIR_Time, см.
  • Página 462: Открытие Верхнего Затворного Клапана V12

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.3 Открытие верхнего затворного клапана V12 Open Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.4 Закрытие верхнего затворного клапана V12 Close Upper Slide Valve Remaining Time 00:00s 6.2.5 Открытие нижнего затворного клапана V11...
  • Página 463: Основной Фильтр Загрязнен

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.3.2 Основной фильтр загрязнен Main Filter Clogged Reset OK ==> 6.3.3 Контейнер для пыли заполнен Dustbin Full Reset OK ==> 6.3.4 Датчик замены мешка активирован Bag Replacement Switch Activated MaxTime 30:00m RemTime 28:14m Аварийные...
  • Página 464: Ptc Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат Выключен

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Неисправность кабеля двигателя. • Отсутствие питания. • Неисправность преобразователя частоты. Frequency Conv Alarm Reset OK==> 6.4.2 PTC Датчик Выс Темп Двигателя Аппарат выключен Преобразователь частоты обнаружил, что датчики температуры двигателя достигли...
  • Página 465: Low Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar Reset OK ==> 6.4.7 Bag Replacement Switch Time Out (Датчик замены мешка Время окончено) Bag Replacement Switch TimeOut Tm 20:44:45m Reset OK ==> 6.4.8 Control Filter Clogged (Контрольный...
  • Página 466: Tvfd Неисправность! Затворные Клапана Открыты

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.13 TVFD неисправность! Затворные клапана открыты TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> Настройки PLC Поиск параметра и настройка его значения Для поиска параметра и настройки его значения необходимо выполнить следующие действия:...
  • Página 467: Настройка Времени И Даты

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX ПРИМЕЧАНИЕ. За исключением параметров «Adjust the time» и «Weekly timer» имеется возможность ввода пользовательских настроек, отличающихся от значений по умолчанию, показанных в руководстве. 7.2.1 Настройка времени и даты Nederman FlexPAK Off...
  • Página 468: Недельный Таймер

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Нажмите для подтверждения. Нажмите для перехода в главное меню. Нажмите для перехода в экран настройки даты и времени. Нажмите для выхода. 7.2.2 Недельный таймер Имеется четыре различных таймера: • Таймер WeekTim 1 •...
  • Página 469: Счетчик H

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Перейдите вперед с помощью кнопки на изменяемый символ времени, чтобы задать время включения. Выберите требуемое значение с помощью кнопок или Продолжите до отображения требуемого времени.
  • Página 470: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Меню для настройки таймера SSR. Таймер SSR соответствует количеству времени перед переходом установки из режима холостого хода в режим ожидания при отсутствии сигнала управления. T=12:00m: Это время перед активацией таймера SSR_Time. Значением по умолчанию...
  • Página 471: Настройка Параметров: Аксессуары, Пользовательские Подключения

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Настройка параметров: Аксессуары, пользовательские подключения 7.3.1 FlushTmr Меню автоматической очистки системы воздуховодов с использованием таймера интервалов времени. Таймер FlushTmr активирует FlushCy1 и FlushCy2. Таймер FlushTmr деактивируется, если параметр PSCFlush активирован (Switch=On), см.
  • Página 472: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 Активация FlushTMP ВНИМАНИЕ! Начиная с версии программного обеспечения 2160681-3 меню активации...
  • Página 473: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch=. BinAuto Switch=Off 7.3.18 BLI-Wr BLI-Wr T=12:00m Ta=00:00 7.3.19...
  • Página 474: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.26 TVFDC-Al TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27...
  • Página 475: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm PresepTm TL=05:00s TH=05:00s Пневматический клапан очистки фильтра Кнопка очистки фильтра Кнопка очистки фильтра будет работать только тогда, когда система находится в режиме ожидания или рабочем режиме.
  • Página 476: Работа Клапана Очистки Фильтра

    ПРИМЕЧАНИЕ. Перед началом обслуживания как механического, так и электрического оборудования всегда отключайте систему подачи сжатого воздуха. ПРИМЕЧАНИЕ. Обратитесь в компанию Nederman, если необходимо выполнить обслуживание преобразователя частоты. ПРИМЕЧАНИЕ. Данная установка имеет маркировку CE. Подключения к установке, первоначальный запуск и техобслуживание должны выполняться согласно настоящему...
  • Página 477: Обслуживание Оборудования Atex

    После замены или ремонта какого-либо компонента необходимо вновь проверить заземление. ПРИМЕЧАНИЕ. Все металлические детали блока должны быть заземлены. Система должна иметь два независимых отвода на землю; один на FlexPAK 800/1000 DX (GND1), и второй — на системе воздуховодов. Чтобы убедиться в этом, следуйте процедуре «Для проверки заземления:.
  • Página 478: Опорожнение Контейнера Для Пыли

    Убедитесь, что уплотнения контейнера выдерживают подачу вакуума на пылеуловитель. РИСК повреждения оборудования. Не используйте блок без антистатического пластикового мешка Nederman. Комплект фильтра Замена фильтра должна быть зафиксирована в протоколе обслуживания установки. Возможна замена отдельных мешков фильтра, но рекомендуется выполнять замену всего...
  • Página 479: Загрузка Нового Программного Обеспечения

    При замене контрольного фильтра всегда проверяйте главный фильтр на отсутствие повреждений. Обеспечьте доступ к фильтру, сняв крышку и боковую часть FlexPAK 800/1000 DX. Отсоедините верхний трубопровод корпуса фильтра и откройте верхнюю крышку. Извлеките и положите старый фильтр в большой пластиковый мешок или заверните в...
  • Página 480: Запчасти

    Количество необходимых деталей. Переработка Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дистрибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования. 10.1 Экологическая информация Следующая экологическая информация действительна для FlexPAK 800/1000 DX: •...
  • Página 481: Акронимы И Аббревиатуры

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Акронимы и аббревиатуры Automatic emptying of bin Автоматическое опустошение коллектора Auxiliary Дополнительный Bin level indicator Индикатор уровня в коллекторе BLI-Wr Bin Level Warning indicator Предупреждающий индикатор уровня в коллекторе Compressed air switch Пневматический...
  • Página 482: Svenska

    Svenska Användarmanual Innehållsförteckning Figurer ..........................7 1 Förord ................................2 Meddelanden .............................. 3 Beskrivning ..............................Funktion ............................FlexPAK 800/1000 DX och ATEX ................... 3.2.1 Områdesklassning ......................3.2.2 Tillåtna material ......................... Explosionsskydd .......................... 3.3.1 Sprängbleck ........................3.3.2 Släcksystem ........................3.3.3 Flamskyddad ventilation ....................
  • Página 483 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.1 Frequency Conv Alarm ......................6.4.2 PTC Detect Hi Motor Temp Unit Shut Down ..............6.4.3 Hi Vacuum ........................... 6.4.4 Exhaust Air Temp High ......................6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected ................
  • Página 484: Förord

    Nederman originaldelar. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning om teknisk service samt för att erhålla reservdelar. Nederman förbättrar löpande produkternas design och effektivitet genom produktutveckling. Vi förbehåller oss rätten att göra så...
  • Página 485: Automatisk Filterrensning

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Filtrering i två steg FlexPAK 800/1000 DX filtrerar partiklar i två steg. I det första steget avskiljs större partiklar i inloppet. I det andra steget avskiljs finare partiklar i filterstrumporna, se figur 9. Automatisk filterrensning FlexPAK 800/1000 DX använder filterrensning genom en kort stöt med omvänt luftflöde och...
  • Página 486: Explosionsskydd

    Om en explosion ändå skulle uppstå till följd av felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig installation är enheten utrustad med ytterligare skyddsmetoder för att förhindra farlig tryckökning i filtret. FlexPAK 800/1000 DX är utrustad med ett av följande skyddssystem. • Sprängbleck, se figur 2A.
  • Página 487: Isolerventil

    FlexPAK 800/1000 DX Fördelen med att använda en flamskyddad ventil är att storleken på riskområdet kan minskas. Det ger i sin tur större möjlighet att placera FlexPAK 800/1000 DX i närheten av bemannade utrymmen. Det måste dock understrykas att användandet av flamskydd inte helt eliminerar riskområdet. Varma gaser släpps fortfarande ut i omgivningen under högt tryck och det måste man ta hänsyn till vid...
  • Página 488: Säkringar

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Tabell 3-2: Tekniska data för FlexPAK 1000 DX FlexPAK 1000 DX Effekt 18,5 kW (25 hk) 18,5 kW (25 hk) 21,5 kW (29 hk) Nätspänning/frekvens 230 V ± 10 %/50–60 Hz 400 V ±...
  • Página 489: Start- Och Styrutrustning

    Kylluftslang från frekvensomvandlaren, se figur 4C. Tryckluftsanslutning, se figur 4C. Inlopp, se figur 4C. OBS! Beroende på utförandet av FlexPAK 800/1000 DX, kan det också finnas ett explosionsskydd, se figur 2A och 2B. Se även avsnittet ”3.3 Explosionsskydd”. VARNING! Risk för personskada.
  • Página 490: Tillbehör

    • Titta aldrig in i frånluftkanalen. Skräp och partiklar från kanalen kan orsaka ögonskador. • Använd tillräcklig skyddsutrustning vid risk för exponering för stoft. • Personal som arbetar med FlexPAK 800/1000 DX måste vara särskilt noga med att inte orsaka urladdningar av statisk elektricitet. Kraven på säker användnings och hantering av brännbart stoft beskrivs i dokumentet om explosionsskydd.
  • Página 491: Första Start

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Kontrollera att kontrollmätning av jordning har utförts. Se avsnitt ”9.2 Kontrollmätning av jordning”. Första start VARNING! Risk för elstötar. • Arbete med elutrustning får endast utföras av behörig elektriker.
  • Página 492: Driftlägen

    öppnas på en arbetsstation. Stäng alltid av enheten när skiftet är slut genom att trycka på knappen Standby/Running på kontrollpanelen, eller använda veckotimern, se avsnitt ”7.2.2 Veckotimer”. 5.3.2 Driftlägen FlexPAK 800/1000 har följande fyra driftlägen: Off-läge Standby-läge Körläge Tomgångsläge Se avsnitt ”6.1 Statusmeddelanden”för mer information om de olika lägena.
  • Página 493: Nederman Flexpak Off (Off-Läge)

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.1.1 Nederman FlexPAK Off (Off-läge) Enheten är i Off-läge, vilket även är enhetens startmeny. Enheten kan även slås över till Off- läge om det uppstår ett fel, till exempel om ett larm aktiveras. Pumpmotorn är av, det finns inget vakuum, filterrensningsventilen är stängd och enheten kan inte aktiveras genom en pilotsignal.
  • Página 494: Flushing Duct

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.2.1 Flushing duct Enheten blåser rent rörledningssystemet. Meddelandet visas medan FlushCy1 och FlushCy2 aktiverar backventilen. Meddelandet visas även om FlushTemp har aktiverats, se avsnitt ”7.3.1 FlushTmr”, ”7.3.9 FlushCy1”, ”7.3.10 FlushCy2” och ”7.3.11 FlushTMP-aktivering”.
  • Página 495: Time For Service

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! Det finns två undantag till denna regel, se avsnitt ”10.3.1 Dags för Service” och ”6.3.4 Bag Replacement Switch Activated”. 6.3.1 Time For service Det tidsintervall som angavs på menyn ”Service Interval Setting” har gått ut. Om den här varningen aktiveras tänds knappen Standby/Running en sekund och är sedan släckt i 7 sekunder...
  • Página 496: Frequency Conv Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Bag Replacement Switch Time Out • Control Filter Clogged • Error! TVFD Gate • TVFD Error! Upper Slide Not Closed • TVFD Error! Upper Slide Not Open • TVFD Error! Lower Slide Not Closed •...
  • Página 497: External Fire Alarm Explosion Detected

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX OBS! En beskrivning av följande skärminnehåll finns i installations- och servicemanualen. 6.4.5 External Fire Alarm Explosion Detected External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 Low Pressure Low Pressure CAS<3Bar...
  • Página 498: Tvfd Error! Lower Slide Not Open

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.12 TVFD Error! Lower Slide Not Open TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD Error! Slides In Open Position TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==> PLC-inställningar Hitta en parameter och ange dess värde Så...
  • Página 499: Parameterinställningar

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinställningar Följande PLC-displayer visar de olika inställningar som kan konfigureras för enheten. OBS! Bortsett från ”Justera tid och datum” och ”Veckotimer” finns det plats bredvid PLC-värdena för att ange kundspecifika inställningar som avviker från de standardvärden som anges i den här manualen.
  • Página 500: Veckotimer

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Gör andra nödvändiga inställningar på det sätt som visas under punkt 2 och 3 ovan. Tryck på för att bekräfta ditt val. Tryck på för att återgå till huvudmenyn. Tryck på...
  • Página 501: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Använd för att gå till det tidstecken som ska ändras för att ange tiden för ON. Ange ett lämpligt värde med eller Fortsätt tills det önskade klockslaget visas. Upprepa samma steg för tiden för OFF.
  • Página 502: Ssr_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.2.5 SSR_Time Meny för inställning av SSR-timern. SSR-timern är tiden innan enheten övergår från tomgångsläge till Standby-läge när pilotsignalen försvinner. T = 12:00m: Tiden innan SSR_Time aktiveras. Standardinställningen är 12 minuter. Den lägsta inställningen är 5 minuter.
  • Página 503: Parameterinställningar: Tillbehör, Kundanslutningar

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Parameterinställningar: Tillbehör, kundanslutningar 7.3.1 FlushTmr Meny för automatisk renblåsning av rörledningssystemet med intervalltimer. FlushTmr aktiverar FlushCy1 och FlushCy2. FlushTmr avaktiveras om PSCFlush aktiveras, ”Switch=On”, se avsnitt filterrensningsventilen ”7.3.8 PSCFlush”. T = 60:00m: Tid mellan renblåsningarna. Standardinställningen är 60 minuter.
  • Página 504: Psifc

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.7 PSIFC Switch =. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch = PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10 FlushCy2 FlushCy2 T=10:00s Ta=00:00 7.3.11 FlushTMP-aktivering OBS! Fr.o.m. programvarurevidering 2160681-3, visas inte FlushTMP-menyn och kan alltså...
  • Página 505: Cooltmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.14 CoolTmr On = CoolTmr TH=0 Off = TL=0 TA=00:00 Ax =. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme T=01:00s TL = T=60:00m Ta=00:00 7.3.17 BinAuto Switch =. BinAuto Switch=Off 7.3.18...
  • Página 506: Aeb-Tvfd

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.21 AEB-TVFD Switch = AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm TH = BinOpnTm TL = TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch = EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch = TVFDAdv Switch=Off 7.3.25 TVFDO-Al TVFDO-AL...
  • Página 507: Presep

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.28 Presep Switch = Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH = PresepTm TL = TL=05:00s TH=05:00s Pneumatisk filterrensningsventil Knapp för filterrensning Knappen för filterrensning fungerar endast när systemet är i Standby- eller körläge.
  • Página 508: Filterrensningsventilens Funktion

    Det får inte finnas någon explosiv atmosfär kvar vid service eller inspektion av FlexPAK 800/1000 DX. • Endast originalreservdelar från Nederman får användas. • FlexPAK 800/1000 DX får inte täckas av tjocka stoftlager (> 5 mm). Detta kan förebyggas genom att ta fram rutiner för regelbunden rengöring, och inkludera dessa i explosionsskyddsdokumentet.
  • Página 509: Kontrollmätning Av Jordning

    Jordanslutningen måste verifieras varje gång en komponent tas bort och monteras tillbaka. OBS! Alla enhetens metalldelar måste vara jordade. Systemet måste ha två oberoende jordanslutningar: en för FlexPAK 800/1000 DX-aggregatet (GND1) och den andra för rörledningssystemet. Säkerställ detta genom att följa instruktionerna i avsnittet ”Mäta jordanslutningen:” nedan.
  • Página 510: Filterpaket

    OBS! Kontrollera alltid att inte huvudfiltret är skadat när du byter kontrollfiltret. Du kommer åt filtret genom att ta bort locket och sidan från FlexPAK 800/1000 DX. Koppla bort de övre röranslutningarna från filterkåpan och öppna locket. Ta bort det gamla filtret och stoppa det i en stor plastpåse eller packa in det i plastfolie.
  • Página 511: Frekvensomvandlarens Kontrollpanel

    Kvantitet av reservdelarna. Återvinning Produkten är designad så att komponentmaterialet kan återvinnas. De olika materialtyperna måste hanteras i enlighet med lämpliga lokala förordningar. Kontakta leverantören eller Nederman om det skulle uppstå oklarheter kring produktens skrotning i slutet av dess livslängd. 10.1 Miljöinformation...
  • Página 512: Förkortningar

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • Tvätt och lackering utan lösningsmedel. • Återvinningsbar till 93,6 %. • En miljövarudeklaration finns tillgänglig på begäran. Förkortningar Automatic emptying of bin Automatisk tömning av uppsamlingsbehållaren Auxiliary Tillbehör Bin level indicator Nivåindikator för...
  • Página 513 中文 用户手册 目录 图 1 前言 ....................................2 注意事项 ..................................3 说明 ....................................3.1 功能 ..................................3.2 FlexPAK 800/1000 DX 和 ATEX ..................3.2.1 区域类别 ..............................3.2.2 允许的物质 ............................. 3.3 防爆保护 ................................. 3.3.1 防爆泄压 ..............................3.3.2 抑爆系统 ..............................3.3.3 无火焰泄压...
  • Página 514 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4 警报 ....................................6.4.1 变频器警报 ..............................6.4.2 PTC 检测到电机温度过高,设备已关机 ..................6.4.3 真空过高 ................................6.4.4 废气温度过高 ..............................6.4.5 检测到外部火警爆发 ..........................6.4.6 压力过低 ................................6.4.7 过滤袋更换开关超时 ..........................6.4.8 控制过滤器堵塞 ............................6.4.9 TVFD 错误!上部滑阀未关闭...
  • Página 515 注意事项 本文档包含以警告、 警示或注意形式呈现的重要信息。 参见以下示例: 警告 ! 伤害类型。 “警告”表示对人员的健康和安全构成潜在危险以及如何避免该危险。 警示!危险类型。 “警示” 表示对产品而非人员构成潜在危险以及如何避免该危险。 注意! “注意” 包含其他需要相关人员予以重视的信息。 说明 功能 FlexPAK 800/1000 DX 是一套完整的真空设备 ,一个直接驱动的侧通道风扇作为 一个装置安装在钢架上, 并配有集成 24 V 变压器的启动和控制装置。 本设备采用 变频器进行控制,具有自动启动/停止功能以及过滤器自动清洁功能。 两级过滤 FlexPAK 800/1000 DX 分两级来过滤颗粒。 在第一级中 ,较粗颗粒在进气口处被 分离掉。 在第二级中 ,精细颗粒在过滤袋上被分离掉, 参见图 9。...
  • Página 516 FlexPAK DX 旨在成为吸取系统的一部分 ,收集具有以下属性的物质: MIE(最小点燃能量)> 3 mJ。 • MIT(最小点燃温度)> 205 ºC。 • • Kst:参见产品铭牌。 • Pmax:参见产品铭牌。 属性不在上述范围之内,或者使用抑爆或无火焰系统的物质, 在用于 FlexPAK 800/1000 DX 之前, 要接受调查。 如需技术支持和粉尘应用调查, 请与 Nederman 联系。 警告 !爆炸风险。 不得使用过滤器过滤焊接过程产生的烟尘。 警告 !爆炸风险。 不要收集可导致点燃或阻塞的物质。 严禁收集可发生危险化学反应或热反应和/ 或自燃的物质。 注意!有些物质遇湿气/水可能会发生化学反应。 举例来说,如果所提取空气中的水 分在过滤器中发生冷凝,就可能会形成这种湿气。 警告 !爆炸风险。...
  • Página 517 会阻止火焰排出过滤器容器。 该种装置有时称为 “熄火装置” 或 “无火焰装置” 。 所有类型的无火焰装置通常是经过一种特别设计的网格或网眼来释放爆炸。 网格 或网眼允许释放爆炸产生的压力 , 但是会防止爆炸的火焰排到过滤器容器外部。 使用无火焰泄压装置的益处是它会减少危险区的范围。 这样能够将 FlexPAK 800/1000 DX 的位置更靠近人员区域或设备。 但是,必须注意使用无火焰装置不会消除危险区。 高压和高温气体依然会释放到周 围区域, 在放置 FlexPAK 800/1000 DX 时 ,必须要考虑到这一点。 当确定配备无火 焰装置的 FlexPAK 800/1000 DX 的正确位置时 , 请咨询当地消防部门。 请参考与 FlexPAK 800/1000 DX 随附的无火焰装置的安装和维修手册或用户手 册, 以查阅其他限制内容说明以及关于安全使用和维修的信息。...
  • Página 518 设备与隔离装置之间的管路( 参见图 9 ,项目 3)要至少能抵御 0.5 bar (7.2 PSI) 的 过压, 并且具有隔离装置手册中指定的最小长度。 对于 ST2,此最小长度通常为 4 米,对于 ST1,通常为 2 米。 尺寸 关于 FlexPAK 800/1000 DX 的尺寸 , 参见图 2A、 2B 和 2C。 注意!图 2D 显示进气口和 FlexPAK 800/1000 DX 另外一侧的尺寸。 技术数据 Table 3-1: 技术数据 FlexPAK 800 DX FlexPAK 800 DX 18.5 kW (25 hp)
  • Página 519 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX FlexPAK 1000 DX 6-7 bar (87-102 PSI) 6-7 bar (87-102 PSI) 6-7 bar (87-102 PSI) 压缩空气 重量的 93.6% 重量的 93.6% 重量的 93.6% 材料再生利用 1x12 m² (1x129 sqft) 1x12 m² (1x129 sqft) 1x12 m²...
  • Página 520 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 注意!鉴于 FlexPAK 800/1000 DX 的不同, 也可以使用防爆装置, 参见图 2A 和 2B。 另请参见第 ‘3.3 防爆保护’ 节。 警告 !人身伤害风险。 鉴于使用的 FlexPAK 800/1000 DX 型号 , 仔细处理防爆装置,避免造成损坏, 参见 图 2。 启动和控制装置 本设备有一个启动和控制装置, 参见图 5。 该启动和控制装置具有以下组件: 变压器 (TR1),60 W。 变压器 TR1 的接线板。...
  • Página 521 • 启动设备前,清理设备及其周围区域溢出的易燃粉尘 注意!有些物质遇湿气/水可能会发生化学反应。 举例来说,如果所提取空气中的水 分在过滤器中发生冷凝,就可能会形成这种湿气。 警告 !人员伤害风险。 • 请佩戴合适的防护装备:防护眼镜、 护耳和防护面罩。 • 高真空系统会产生强大吸力 , 并可能导致严重眼部受伤或听力损害。 应告知将要 使用 FlexPAK 800/1000 DX 或可能接触 FlexPAK 800/1000 DX 的人员上述风 险。 • 切勿向排气口内目视。 从排气口排出的碎屑和颗粒会造成眼部伤害。 • 冒险接触粉尘时请佩戴适当的防护装备。 • 操作 FlexPAK 800/1000 DX 的人员需要特别注意,避免释放静电。 安全使用和 处理易燃粉尘的要求在防爆保护文档中阐述。 所有人员均须知悉。 • 对于危险粉尘, 当集尘桶中没有防静电塑料袋时切勿操作本设备。...
  • Página 522 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 首次启动 警告 !电击风险。 • 对电气设备的操作要由具备资格的电工完成。 • 打开控制装置时 ,未授权的人员不可停留在设备附近。 授权的人员在执行检查和 调整控制设备时 , 需谨慎操作,防止触电。 移除控制装置盖子 ,因为首次启动时 , 需要检查和调整控制装置内部。 (PLC 和软件 使用密码保护)。 注意!执行检查和调整时 , 始终使用维护开关断开电源电压。 如要打开变频器时 , 断开电源后等待 5 分钟 ,防止发生静电触电。 先卸下隔声罩,再执行首次启动, 以验证旋转的方向。 执行完所有检查后,再重新...
  • Página 523: Nederman Flexpak 关机(关机模式

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 5.3.2 设备操作模式 FlexPAK 800/1000 具有以下四种操作模式: 关机模式 待机模式 运行模式 空载模式 请参见第 ‘6.1 状态信息’ 节获得有关每种模式的更多信息。 下面将介绍设备如何从一种操作模式转换为另一种操作模式。 另请参见图 22 以获 得有关设备如何经历四种不同操作模式的流程图。 如第 ‘5.3.1 启动设备’ 节所述, 当设备处于关机模式时 ,按下待机/运行按钮可 使设备进入待机模式,此时电机不工作,过滤器清洁阀 (FCV) 也处于关闭状态。 当 设备处于待机模式时 ,按下待机/运行按钮可使设备再次回到关机模式。...
  • Página 524: Flexpak 待机( 待机模式

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX TimeToService:到下一次安排维护的时间。 默认设置为 Nederman 2,000 小时。 FlexPAK Off 参见第 ‘7.2.3 H-Meter 1’ 节。 TimeToService 2000Hour 6.1.2 FlexPAK 待机( 待机模式) 设备处于待机模式。 此时 ,泵电机不工作,不存在负压,FCV 处于关闭状态, 并且设 备在等待控制信号来使其进入运行模式。 TimeToService:到下一次安排维护的时间。 默认设置为 FlexPAK 2,000 小时。 Standby 参见第 ‘7.2.3 H-Meter 1’ 节。...
  • Página 525 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 注意!不论是否安装了冲洗阀, 都会显示该屏幕。 Cycl1:冲洗阀 1 (SFV1) 清洗周期的剩余时间。 Flushing Cycl2:冲洗阀 2 (SFV2) 清洗周期的剩余时间。 Duct Cycl1 00.00 Cycl 2 00:00 注意!有关下列显示信息的说明, 请参阅 《安装和维护手册》 。 6.2.2 清空预分离器 Emptying Preseparator Bin 1 00:00s Bin 2 00:00s 6.2.3 开启上部滑阀 V12...
  • Página 526 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 注意!该规则存在两个例外 , 请参 见 “10.3.1 维护时间已到” 和 ‘6.3.4 过滤袋更换开关已激活’ 节。 6.3.1 维护时间已到 在 “维护间隔设置” 菜单中设定的时间间隔已到时。 如果激活此警告 , 则待机/运行 按钮将以亮一秒、 暗七秒的周期闪烁。 这一闪烁方式将持续至警告重置为止。 要重置警报, 首先使设备进入待机模式。 在待机模式下 ,按下手动过滤器清洁按钮 并持续 10 秒。 Time for Service Reset OK ==>...
  • Página 527: Ptc 检测到电机温度过高,设备已关机

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX • 真空过高 废气温度过高 • 自动清洁间歇过滤器严重堵塞的周期,检查过滤器 • • 过滤袋更换开关超时 • 控制过滤器堵塞 错误!TVFD 闸门 • TVFD 错误!上部滑阀未关闭 • • TVFD 错误!上部滑阀未开启 TVFD 错误!下部滑阀未关闭 • TVFD 错误!下部滑阀未开启 • • TVFD 错误!滑阀处于开启位置 6.4.1 变频器警报...
  • Página 528: 检测到外部火警爆发

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Exhaust Air Temp High Exceeded Limit 135˚C Current Value 50˚C Reset OK ==> 注意!有关下列显示信息的说明, 请参阅 《安装和维护手册》 。 6.4.5 检测到外部火警爆发 External Fire Alarm Explosion Detected We: 15:07 Reset OK ==> 6.4.6 压力过低...
  • Página 529: Tvfd 错误!下部滑阀未关闭

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 6.4.11 TVFD 错误 ! 下部滑阀未关闭 TVFD Error! Lower Slide Not Closed 6.4.12 TVFD 错误 ! 下部滑阀未开启 TVFD Error! Lower Slide Not Open 6.4.13 TVFD 错误 ! 滑阀处于开启位置 TVFD Error! Slides In Open Position Reset OK==>...
  • Página 530: 参数设置

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 按下 以确认。 使用 和 来选择值。 注意!光标闪烁表示可以更改当前值。 使用 或 来设定值。 按下 以确认。 按下 进入主菜单。 10. 按下 进入日期和时间屏幕。 11. 12. 按下 以退出。 参数设置 以下是在 PLC 显示屏上可为设备配置的不同设置。 注意!除 “调整时间” 和 “周定时器” 外 , 在 PLC 显示区域旁边均留有空白位置以供...
  • Página 531: 周定时器

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX > SetClock S/W Time Sync 按下 以确认。 Set Clock Su 00:00 YYYY-MM-DD 2011-12-01 光标位于周日期处,且不停闪烁,因为这是要选择的第一个值。 使用 或 更改周日期。 使用 或 将光标移动至下一个位置。 按照上述项目 2 和 3,执行其他所需设置。 10. 按下 以确认。 11. 12. 按下...
  • Página 532: H-Meter

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX WeekTim 1,周一–周五早上 WeekTim 1 D=--------- On=07:00 Off=12:00 按下 进入设备的日期和时间屏幕。 按下 进入主菜单。 按下 前往 >设置参数 (Set Param)。 按下 以确认。 使用 或 来查找参数‘WeekTim1’。 按下 以确认。 D = ------- 表示设置将应用的周日期 (MTWTFSS)。使用 或 将光标移至...
  • Página 533: Dir_Time

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX MI = 2,000h:两次维护之间的时间间隔。 MI = H-Meter 1 MI = 2000h 7.2.4 DIR_Time 用于设置 DIR 定时器的菜单。 DIR 定时器是指当控制信号消失后, 设备从运行模式 进入空载模式之前所经历的时间。 T=10:00s:在激活 DIR_Time 之前的时间。 默认设置为 10 秒。 最小设置为 5 秒。 Ta=00:00:从控制信号消失之后经历的时间。 DIR_Time T = 10:00s Ta = 00:00 7.2.5...
  • Página 534: 参数设置:配件,客户连接

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX TH=02:00s:等待 FCV 打开的默认时间。 TL=03:00s:等待 FCV 关闭的默认时间。 最小设置为 3 秒。 Ta=00:00:从上次激活 FCV 清洁周期之后经历的时间。 ClenCyl TH = 02:00s TL = 03:00s Ta = 00:00 参数设置 : 配件 , 客户连接 7.3.1 FlushTmr 用于通过时间间隔定时器来自动清洗管路系统的菜单。 FlushTmr 激活 FlushCy1 和...
  • Página 535: Ottmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 7.3.5 OTTmr OTTmr T = 02:00h Ta = 00:00 7.3.6 CFDPS-Al CFDPS-Al T=05:00s T=00:00 7.3.7 PSIFC Switch=. PSIFC Switch=Off 7.3.8 PSCFlush Switch= PSCFluch Switch=Off 7.3.9 FlushCy1 FlushCy1 T=10:00s Ta=00:00 7.3.10...
  • Página 536: Cooltmp

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX FlushTmp On=110 Off= Off=97 Ax=00:00 Ax=. 7.3.13 CoolTMP CoolTmp On=99 Off= Off=98 Ax=00:00 Ax=. 7.3.14 CoolTmr CoolTmr TH=0 Off= TL=0 TA=00:00 Ax=. 7.3.15 BRSTmr BRSTmr T=30:00m Ta=00:00 7.3.16 AEBTme AEBTme...
  • Página 537: Liauto

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX BLI-Empt T=10:00m Ta=00:00 7.3.20 LiAuto Switch= LiAuto Switch=Off 7.3.21 AEB-TVFD Switch= AEB-TVFD Switch=On 7.3.22 BinOpnTm TH= BinOpnTm TH=05:00s TL=05:00s 7.3.23 EmtyIdli Switch= EmtyIdli Switch=Off 7.3.24 TVFDAdv Switch= TVFDAdv Switch=Off 7.3.25...
  • Página 538: Lsotmr

    All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX TVFDC-AL T=15:00s Ta=00:00 7.3.27 LSOTmr LSOTmr T=10:00s Ta=00:00 7.3.28 Presep Switch= Presep Switch=Off 7.3.29 PresepTm TH= PresepTm TL= TL=05:00s TH=05:00s 气动过滤器清洁阀 过滤器清洁按钮 过滤器清洁按钮仅当系统处于待机模式或运行模式时起作用。 在待机模式下执行过滤器清洁 按如下方式在待机模式下执行过滤器清洁: 从关机模式下,按下待机/运行按钮使设备进入待机模式。 按下过滤器清洁按钮启动过滤器清洁。 设备进入运行模式,电机启动,FCV 关闭,系统中产生真空。 现在, 设备将打开 , 并...
  • Página 539 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 使用跳线连接端子 X1:13 和 X1:14 以激活控制信号。设备将进入运行模式。 电机启动,FCV 关闭,系统中产生压力。 按下过滤器清洁按钮启动过滤器清洁。 现在, 设备将打开 , 并关闭 FCV 3 次,然后使 FCV 处于关闭位置。 在最后一次清洁 周期之后, 设备回到运行模式, 并等待控制信号停止。 可在运行模式下执行多个过 滤器清洁周期。 在控制信号停止之后, 设备运行 10 秒(DIR 时间) ,然后打开 FCV , 并进入空载模...
  • Página 540: Atex 设备检修和维护

    FlexPAK 800/1000 DX 上不能覆盖厚厚的粉尘层 (>5 mm)。设置定期清洁的 规程并将其纳入防爆保护文档中可以防止这种情况。 接地检查测量 在主体安装和定期维护工作之后, 请检查设备是否正确接地。 如果卸下并重新安装 某个元件 , 要验证接地连接。 注意!设备的所有金属零件均需接地。 系统要具备两个独立的接地连接;一个位于 FlexPAK 800/1000 DX (GND1) 上, 另一个位于管路系统上。 请按照 “要测量接地 连接: 下面的步骤, 以确保这一事项。 接地连接要在 GND1( 参见图 19)、 端子 PE 和设备上的以下元件之间测量: 过滤袋,参见图 4A,项目 3。 抑爆装置,参见图 7、2A、2B 和 2C。 防爆泄压板上的螺钉 (7A)。...
  • Página 541 图 17、 项目 A–C 所示为如何安装橡胶密封圈。 如果使用的是已用过的密封圈, 则 打开时的形状可能不同于项目 A 中所示初始形状。 请使用螺丝刀将模块边缘推入 橡胶前缘之间, 以得到项目 C 中的形状。 注意!正确安装钢圈对于确保设备紧固和耐用性非常重要。 更换控制过滤器 在运行 6,000 小时后通常需要更换控制过滤器。 同时 ,如果受损或控制过滤器压力 大幅下降, 则必须更换控制过滤器。 程序 警告 !人员伤害风险。 开始更换过滤器之前,必须关闭设备的真空和压缩空气。 警告 !人员伤害风险。 请使用合适的防护装备。 注意!更换控制过滤器时 ,总是检查主过滤器是否受损。 移除 FlexPAK 800/1000 DX 的盖子和侧面,使用过滤器。 断开过滤器外壳的顶部管道,打开上盖。 拆下旧过滤器,并放在一个大塑料袋中,或用塑料薄膜将其包裹起来。避免粉 尘散布。 在适当的位置安装新滤芯。确保滤芯置中,外壳上的橡胶密封圈完好无损。 关闭上盖,重新连接管道。 检查控制过滤器和 GND1 之间接地连接。...
  • Página 542 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 装载新软件 注意!这章节仅适用于 Nederman 合格检修技术员。 注意!记录实际参数设置。 9.6.1 变频器控制面板 要更改设备软件或安装新的软件 , 需要通过由 Nederman 提供的变频器控制面板 来更改变频器的参数。 9.6.2 固件和软件标识 可从 PLC 中读取固件和软件修订版本号 , 在 PLC 的标签上也列出了这些信息。 例如,编号 2155264.2.26 由以下部分组成: • 2155624 = 软件编号。 •...
  • Página 543 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX 回收利用 本产品的设计使组件材料可以回收利用。 请按当地相关规定处理产品的不同材料 类型。 有关产品达到使用寿命进行报废时如有不确定, 请联系经销商或 Nederman。 10.1 环保信息 以下环保信息对 FlexPAK 800/1000 DX 有效: • 在控制设备中采用无镉和无卤继电器。 在控制设备中采用无卤(无 PVC)电缆。 • 无溶剂清洗和清漆。 • • 93.6% 可回收。 • 根据需要可提供环保产品声明。 首字母缩略词和缩写 Automatic emptying of bin 自动清空集尘桶 Auxiliary 辅助...
  • Página 544 All manuals and user guides at all-guides.com FlexPAK 800/1000 DX Polyvinyl chloride 聚氯乙烯 Relief Panel Sensor 泄压板传感器 Solenoid lower valve 电磁阀下阀体 Start/stop relay 启动/停止继电器 Solenoid upper valve 电磁阀上阀体 TVFD Twin valve feedout device 双阀输出装置...
  • Página 545 All manuals and user guides at all-guides.com www.nederman.com...

Este manual también es adecuado para:

Flexpak 1000