Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PCA - A
KA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PCA-A

  • Página 1 Air-Conditioners PCA - A • INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    • The terminal block cover panel of the unit must be rmly attached. incorrectly installed unit may fall down and cause damage or injuries. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or • The unit must be securely installed on a structure that can sustain its weight.
  • Página 3: Installation Location

    2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) Select a proper position allowing the following clearances for installation and main- tenance. (inch) Models A24, 30 50-3/8 A36, 42 Warning: 9-5/16 Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Página 4 3. Installing the indoor unit 3.2.4. Fresh air intake hole (Fig. 3-4) At the time of installation, use the duct holes (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Indoor unit Fresh air intake hole (knock out hole) Filter in.
  • Página 5: Installing The Refrigerant Piping

    4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions 45 2 For devices that use R410A refrigerant • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene oil (small amount) as the refrigera- tion oil applied to the ared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes.
  • Página 6: Drainage Piping Work

    5. Drainage piping work • For left side tubing, be sure to insert the rubber plug into the right drain port. (Fig. 5-1) • Use VP-20 (O.D. ø26 (1”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or more downward slope. •...
  • Página 7: Remote Controller

    6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1 System 1:1 System A Outdoor unit power supply B Wiring circuit breaker or isolating switch C Outdoor unit D Indoor unit/outdoor unit connecting cords E Remote controller...
  • Página 8 6. Electrical work 6.2.2. For wireless remote controller 1) Installation area • Area in which the remote controller is not exposed to direct sunshine. MODEL SELECT • Area in which there is no nearby heating source. • Area in which the remote controller is not exposed to cold (or hot) winds. •...
  • Página 9: Function Settings

    6. Electrical work 6.3. Function settings 6.3.1. Function setting on the unit (Selecting the unit functions) Mode number 1) For wired remote controller (Fig. 6-8) Setting number Changing the power voltage setting Refrigerant address • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. Unit number 1 Go to the function setting mode.
  • Página 10: Before Test Run

    6. Electrical work Select unit numbers 01 to 03 or all units (AL [wired remote controller]/07 [wireless remote controller]) Mode Settings Mode no. Setting no. Initial setting setting Filter sign 100Hr 2500Hr No lter sign indicator Fan speed Silent Standard High ceiling Up/down vane setting No vanes...
  • Página 11 7. Test run 7.3. Self-check 7.3.1. Wired remote controller (Fig. 7-3) Turn on the power. Press the [CHECK] button twice. CHECK Set refrigerant address with [TEMP] button if system control is used. ERROR CODE Press the [ON/OFF] button to stop the self-check. CHECK button TEMP.
  • Página 12 7. Test run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote Wireless remote controller controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION Check code INDICATOR lamp blinks (Number of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
  • Página 13: Easy Maintenance Function

    8. Easy maintenance function Display example (Comp discharge temperature 147 F) By using the maintenance mode, you can display many types of maintenance data on the remote controller such as the heat exchanger temperature and compressor current consumption for the indoor and outdoor units. This function can be used whether the air conditioner is operating or not.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    • Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil doit être solidement xé. des vents violents. Une installation incorrecte peut entraîner la chute de l’ • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un revendeur ou un technicien agréé pour les installer.
  • Página 15: Emplacement Pour L'installation

    2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’ installation et l’entretien. (inch) Modèles A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Avertissement: Fixer l’appareil intérieur à un plafond suf samment résistant pour supporter Min.
  • Página 16 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.4. Entrée d’air frais (Fig. 3-4) Au moment de l’installation, utiliser les ori ces de conduite (défonçables) situés aux endroits indiqués dans le diagramme suivant en fonction des nécessités. Appareil intérieur Entrée d’air frais (ori ce défonçable) Filtre in.
  • Página 17: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Consignes 45 2 Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
  • Página 18: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    5. Mise en place du tuyau d’écoulement • Si vous installez le tuyau sur le côté gauche, soyez sûr d’insérer le bouchon en caoutchouc dans l’ori ce d’évacuation droit. (Fig. 5-1) • Utiliser un tuyau VP20 (en PVC, D.E.ø26) pour les tuyaux d’écoulement et pré- voir une pente d’1% ou plus.
  • Página 19: Télécommande

    6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 A Source d’alimentation de l’appareil extérieur B Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement C Appareil extérieur D Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/extérieur E Commande à...
  • Página 20 6. Installations électriques 6.2.2. Pour la télécommande sans l 1) Où l’installer • Dans un endroit protégé des rayons du soleil. MODEL SELECT • Éloignée de toute source de chaleur. • Dans un endroit où la télécommande ne sera pas sujette aux vents froids ou chauds. •...
  • Página 21: Réglage Des Fonctions

    6. Installations électriques 6.3. Réglage des fonctions 6.3.1. Réglage des fonctions sur l’appareil (sélection des fonctions de l’appareil) Mode number Numéro de mode 1) Pour la télécommande laire (Fig. 6-8) Setting number Réglage de la tension d’alimentation Numéro de réglage •...
  • Página 22: Avant La Marche D'essai

    6. Installations électriques Sélectionner les appareils numéro 01 à 03 ou tous les appareils (AL [télécommande avec l] / 07 [télécommande sans l]) Betriebsart Paramètre No. de Mode No. de réglage Réglage initial Réglage Signe du ltre 100 heures 2500 heures Pas d’indicateur de signe du ltre Vitesse du ventilateur Silencieux...
  • Página 23 7. Marche d’essai 7.3. Auto-véri cation 7.3.1. Pour la télécommande laire (Fig. 7-3) 1 Mettre sous tension. 2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (véri cation). CHECK 3 Régler l’adresse du réfrigérant à l’aide de la touche [TEMP] lors de l’utilisation de la télécommande du système.
  • Página 24 7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Télécommande Télécommande sans l laire Emission de bips/clignotements Symptôme Remarque Code de du témoin OPERATION véri cation INDICATOR (Nombre de fois) Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption due à...
  • Página 25: Fonction D'entretien Aisé

    8. Fonction d’entretien aisé Display example (Comp discharge temperature 147 F) A l’aide du mode d’entretien, il est possible d’af cher plusieurs types de données Exemple d’af chage (température de décharge du comp. 147 °F) d’entretien sur la commande à distance, telles que la température de l’échangeur thermique et la consommation électrique du compresseur pour les appareils in- térieur et extérieur.
  • Página 26: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- • La unidad debe instalarse rmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso.
  • Página 27: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch) Modelos A24, 30 50-3/8 A36, 42 9-5/16 Atención: Instale la unidad interior en un techo su cientemente fuerte para soportar el Min.
  • Página 28: Ori Cio De Entrada De Aire Fresco (Fig. 3-4)

    3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Ori cio de entrada de aire fresco (Fig. 3-4) En el momento de la instalación, utilice los ori cios (desmontables) situados en las posiciones mostradas en el diagrama siguiente, cuando sea necesario. Unidad interior Ori cio de entrada de aire fresco (ori cio desmontable) Filtro in.
  • Página 29: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Precauciones 45 2 Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
  • Página 30: Tubería De Drenaje

    5. Tubería de drenaje • Para instalar la tubería del lado izquierdo, asegúrese que ha colocado el tapón de caucho en la abertura del lado derecho. (Fig. 5-1) • Utilice VP20 (tubo de PVC de ø26, 1 inch) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más.
  • Página 31: Alimentación De La Unidad Interior Suministrada Por La Unidad Exterior

    6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. 1 System Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor de cableado o interruptor aislante C Unidad exterior...
  • Página 32: Para Controlador Remoto Inalámbrico

    6. Trabajo eléctrico 6.2.2. Para controlador remoto inalámbrico 1) Zona de instalación • El mando a distancia no debe estar expuesto a luz solar directa. MODEL SELECT • No debe estar cerca de fuentes de calor. • No debe exponerse a corrientes de aire frío (o caliente). •...
  • Página 33: Ajuste De Funciones

    6. Trabajo eléctrico 6.3. Ajuste de funciones 6.3.1. Ajuste de funciones en la unidad (selección de funciones de Número de modo Mode number la unidad) Número de ajuste Setting number 1) Para el controlador remoto cableado (Fig. 6-8) Dirección de refrigerante Refrigerant address Cambio del ajuste de voltaje de alimentación Número de unidad...
  • Página 34: Prueba De Funcionamiento

    6. Trabajo eléctrico Seleccione los números de unidad 01 a 03 o todas las unidades (AL [controlador remoto alámbrico] / 07 [controlador remoto inalámbrico]) Modo Ajustes Núm. de modo Núm. de ajuste Con guración inicial Ajuste Señalización de ltro 100 horas 2500 horas Sin indicador de señalización del ltro Velocidad del ventilador...
  • Página 35: Prueba De Funcionamient

    7. Prueba de funcionamient 7.3. Autotest 7.3.1. Para el controlador remoto cableado (Fig. 7-3) 1 Encienda el aparato. 2 Pulse el botón [CHECK] dos veces. CHECK 3 Ajuste la dirección del refrigerante mediante el botón [TEMP] si utiliza un con- trol de sistema.
  • Página 36 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Controlador remoto Controlador inalámbrico remoto cableado Pitido/se ilumina la luz Síntoma Observaciones INDICADORA DE FUNCION- Código de AMIENTO comprobación (número de veces) Error de comunicación de la unidad interior/exterior (error de transmisión) (unidad exterior) Interrupción del compresor por sobrecorriente...
  • Página 37: Función De Mantenimiento Fácil

    8. Función de mantenimiento fácil Ejemplo de visualización (temperatura de descarga del compresor 147 °F) Display example (Comp discharge temperature 147 F) Al utilizar el modo de mantenimiento, puede visualizar distintos tipos de datos de mantenimiento en el controlador remoto, como la temperatura del intercambiador de calor y el consumo de corriente del compresor para las unidades interiores y exterior.
  • Página 40 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D508H01 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Mr.slim pca-ka

Tabla de contenido