Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prowinch PWLD Serie

  • Página 2 User’s Manual with the warnings associated with the acquired unit. Prowinch LLC will not respond for any accidents or harm done to persons or the property that may result as a consequence of the wrong use of this equipment.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDEX 1. Models 2. Structural Specifications 3. General Safety Instructions 3.1 Warnings and Precautions 3.2 General Safety 3.3 Safe Operation 3.4 Environmental Precautions 4. Installation Instructions 4.1 Installating the Control Box 4.2 Mounting the Winch 4.3 Electrical Installation 4.4 Mounting Solenoid 4.5 Mounting Hand Remote Socket 4.6 Mounting Solenoid Box over drum 5.
  • Página 4: Models

    1. MODELS PWLD1500 12V PWLD3000Ai 12V PWLD4000A 12V PWLD3000Ai 24V PWLD8500 12V PWLD8500 24V PWLD20000 12V PWLX20000i 12V PWLD20000 24V PWLX20000i 24V...
  • Página 5: Structural Specifications

    2. STRUCTURAL SPECIFICATIONS Motor: The winch motor is powered by the vehicle’s battery. The motor provides power to the gear mechanism, which tur- Roller: The fairlead acts to guide the wire rope onto the ns the winch drum and winds the wire rope IWRC (Synthetic spooling drum, minimizing damage to the wire rope while Rope for s models).
  • Página 6: General Safety Instructions

    Prowinch®’s winches are designed for delivering a safe and trustable service if they are operated according to this manual. Choose the Prowinch® winch that is right for you: the PWLD This manual contains important information to help you series offers you top of the line models from 1500 lb up to...
  • Página 7: Warnings And Precautions

    3.1 WARNINGS AND PRECAUTIONS This manual contains the minimum WARNINGS and CAUTION recommendations for the operation of your winch. It is not possible to list in this manual all the risky and dangerous situations that may occur during the operation. The user must pay attention all the time and use common sense to detect and avoid this and other situations that may arise.
  • Página 8: General Safety

    3.2 GENERAL SAFETY • Read and understand the manual. Tha label on the winch is only a warning list. • Always use protection googles and gloves. • This winch must be installed by qualified technitian. Wrong installations may cause accidents, damage to property, injuries and even death. •...
  • Página 9 - Do not stand near or pass over the rope while in tension, even - In order to repair a Prowinch® winch, use only original Prowinch® if the winch is not pulling. parts. Using unauthorized parts will void warranty.
  • Página 10: Safe Operation

    3.3 SAFE OPERATION 1. Correct Installation 5. Use of the Hook - This Winch is designed to be mounted on a flat and rectangu- - Never engage the hook to the wire rope. This will damage the lar surface wire rope. Always use a chain or sling with the proper resistance - Do not mount the winch on an irregular or round surface.
  • Página 11 7. Recommendations during operation. rope, the winch or harm to the load. - Do not exceed the capacity of the winch. A stuck vehicle, on - Sudden movements are dangerous! A sudden movement can sand, mud or other, exerts much stronger force than its own wei- easily exceed the maximum capacity of the wire rope.
  • Página 12 1. Do not exceed winch or winch rope ra- 2. Do not route electrical cables across 3. Always inspect winch rope, hook, and ted capacity. sharp edges, near parts that get hot and/ slings before operating winch. Frayed, or through or near moving parts. kinked or damaged winch rope must be replaced immediately.
  • Página 13: Environmental Precautions

    3.4 ENVIRONMENTAL PRECAUTIONS The following environmental conditions may cause mal functions in the equipment. When operated outdoor, a shelter should be used for extreme weather conditions: below -10º C or above 40º C warnings: If used near chemicals, corrosive gas or explosives may cause an explosion.
  • Página 14: Installation Instructions

    4. INSTALLATION 4.1 INSTALLATING THE CONTROL BOX (recommended before installing winch to vehicle). The control box can be mounted in various ways depending on the application. The control box can be mounted in two positions: a) On Cross Bars 1. Install the two included aluminum brackets on the bottom of the control box by removing the four nuts on the bottom of the box, then place the brackets over the bolts and secure brackets by re-installing the nut.
  • Página 15: Mounting The Winch

    4.2 MOUNTING THE WINCH (please refer to Fig. 3). 1) Install a suitable mounting bumper, or mounting plate in the required position. The winch must be mounted with the direction of pull perpendicular to the mounting bolt fixings. The steel plate should be at least 6mm thick. 2) Attach fairlead (4-Way Roller type for wire rope or Aluminium Hawse for Synthetic Rope) to mounting plate using two nuts (9) and bolts (1) with flat (7) and spring washers (8).
  • Página 16: Electrical Installation

    4.3 ELECTRICAL INSTALLATION (please refer to Fig. 5) Electric winches require power from a battery to be operational. Verify that your battery is in good condition and can provide a minimum of 650 CCA. With proper wiring, power can be provided to the winch through a vehicle battery or through a separate, auxiliary battery that powers the winch only.
  • Página 17: Mounting Solenoid

    4.4 MOUNTING SOLENOID Find a location for the Solenoid. We recommend that the Solenoid be mounted close to the battery in a clean dry location. Make sure the location you chose allows sufficient clearance from all metal components. Drill mounting holes if it is required. Once location is found do not install until all wiring is completed.
  • Página 18: Mounting Hand Remote Socket

    4.5 MOUNTING HAND REMOTE SOCKET 1. Determine a mounting location for the hand remote socket. Make sure the area behind your selected location is clear. 2. Drill the three holes as shown in the figure on page 6 and install using the supplied hardware. You can use the rubber cap as a template.
  • Página 19 PWLD850012V/24V – PWLD1200012V/24V – PWLD12000i – PWLD2000012V/24V – PWLDX2000024V From 8500 lb up to 20000 lb winch models are equipped with Solenoid Box for best protection and safety operation. Your PROWINCH® Solenoid Box can either be mounted to the winch or in a remote location, according to your vehicle and/or personal preferences.
  • Página 20: Mounting Solenoid Box Over Drum

    4.6 MOUNTING SOLENOID BOX OVER DRUM 1. Select the appropriate bracket hardware for your installation. Depending on your bumper, winch plate, or application, you will need to determine which bracket choice to use. 2. Configure and attach brackets for mounting of Solenoid Box over drum. 3.
  • Página 21 Electric Diagram for PWLD3000Ai12/24V - PWLD4000A12V - PWLD600012V. 1) Connect the red short cable from the solenoid to the red terminal from the motor. 2) Connect the black short cable from the solenoid to the black terminal from the motor. 3) Connect the A cable from the remote control to batteries’s negative terminal (-).
  • Página 22 Solenoid box for PWLD3000Ai12/24V - PWLD4000A12V - PWLD600012V. (please refer to Fig. 9) Fig. 9 ATTENTION Do not leave the remote plugged into the winch when not in use. Leaving the remote plugged in, may result in a dangerous condition and/or battery drain.
  • Página 23 Solenoid box for PWLD850012/24V - PWLD1200012V/24V - PWLD2000012V/24V. (please refer to Fig. 10) Fig. 10...
  • Página 24: Wireless Control - Optional

    5. WIRELESS REMOTE CONTROL - OPTIONAL - Technical Parameters This remote allows the user to control the winch movement at a long distance. 12v Two button Remote Control 24v Two button Remote Control Total Weight: 0.5 kg Total Weight: 0.5 kg Voltage: 12v / 24 Voltage:...
  • Página 25 Steps: 1) De-energize the Winch, disconnect the battery or use the circuit breaker (if available). Open the control box 3) Connect the receiver red cable to the battery input 4) Connect the black cable to negative 5) Connect the white cable to the control terminal 6) Connect the yellow cable to the control terminal 7) Turn on the remote control by pushing both buttons at the same time.
  • Página 26: Winch Operation

    6. WINCH OPERATION BEFORE USING INSPECT THE WINCH AND ALL COMPONENTS CAREFULLY Steps to follow Step 1: Set the vehicle in a secure position Step 2: Put on the protecting gloves Step 3: Pull the wire rope by the hook (use the ribbon provided) to the anchor point. The clutch allows the drum to roll free, this way you can pull quickly pull the wire rope to the anchor point.
  • Página 27 Step 5: Couple the hook to the anchor point If you can’t find a suitable anchor point you can make one using accessories Step 6: Move the lever to the “Engage Position”. Now the Winch is ready to pull. Step 7: Check all the anchor points before continuing. Step 8: Plug in the Winch control.
  • Página 28 Step 12: Operate the winch and pull. Check the winch regularly to ensure that the wire rope is by wrapping evenly into drum. If necessary unroll the cable again and roll evenly. Repeat until the vehicle is recovered. Avoid pulling in sharp angles. Right Wrong Step 13: Now secure the vehicle.
  • Página 29: How To Use The Pulley

    7. HOW TO USE THE PULLEY Increasing the pulling force: Single Line Double Line Triple Line How to Change Direction:...
  • Página 30: Signaling

    8. SIGNALING Pull: With the forearm in vertical po- Pull slowly: With the forearm in vertical Unwind: With the arm extended sition and forefinger pointing up, move position and forefinger pointing up, move downward with the forefinger pointing hand in small horizontal circles. hand in small horizontal circles while the down, move hand in small horizontal other hand stays horizontal motionless.
  • Página 31: Maintenance Instructions

    9. MAINTENANCE INSTRUCTIONS • The winch should be operated at least once a month. • Unwind the wire rope 50ft, the other 15 and roll it back. • Replace remote control batteries every 12 months or when exhausted (Control Optional). •...
  • Página 32: Troubleshooting

    Clutch it’s not engaged Engage the clutch. do not rotate Motor works in only Solenoid is broken Replace Solenoid. one direction CAUTION Any modification or repair carried out by personnel not authorized or trained by Prowinch®, will automatically expire the warranty.
  • Página 33: Technical Specifications

    11. TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Página 34: Accessories

    12. ACCESSORIES Gloves: The wire rope degradetes D-Shackles: This accesory is useful to Pulley: The pulley alows you to increa- with the use and wires threads can safely engage the hook with pulleys se the pulling force of your winch poke out.
  • Página 35: Warranty

    13. LIMITED WARRANTY COVERAGE PROWINCH products are warranted to the original purchaser for a period of three (3) years after the date of purchase only to be free from defects in material and workmanship when subjected to normal, proper and intended use. Within this period, PROWINCH will...
  • Página 36 DESCARGO DE RESPONSABILIDAD PROWINCH® Prowinch LLC. declara que ha puesto a disposición del Cliente todas y cada una de las advertencias de seguridad relativas al produc- to adquirido y que, en razón de ello, no asume responsabilidad alguna por los eventuales daños o perjuicios que pudiera sufrir el cliente o terceros a causa o como consecuencia directa o indirecta del incumplimiento u omisión a alguna de las instrucciones o ad-...
  • Página 37 ÍNDICE 1. Modelos 2. Especificaciones Estructurales 3. Precauciones Generales de Seguridad 3.1 Advertencias y Precauciones 3.2 Seguridad General 3.3 Precaución de Operación 3.4 Precauciones del Medioambiente 4. Instrucciones de Instalación a. Instalación del Winche b. Lubricación c. Suministro Eléctrico y Baterías d.
  • Página 38: Modelos

    1. MODELOS PWLD1.500 12V PWLD3.000Ai 12V PWLD4.000A 12V PWLD3.000Ai 24V PWLD8.500 12V PWLD8.500 24V PWLD20.000 12V PWLX20.000i 12V PWLD20.000 24V PWLX20.000i 24V...
  • Página 39: Especificaciones Estructurales

    2. ESPECIFICACIONES ESTRUCTURALES Motor: El motor es alimentado por la batería del vehículo y maniobra si el winche tiene carga, el cable esté tensionado y/o puede ser de 12v o 24v. Este gira el eje principal que pone en en movimiento. funcionamiento la caja reductora que a su vez hace girar el Roller: El Roller de 4 vías es una guía para direccionar el cable tambor que enrolla o desenrolla el cable de acero o cuerda...
  • Página 40: Precauciones Generales De Seguridad

    últimas actualizaciones disponibles. 3. PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD El Winche Prowinch® está diseñado para brindar un servicio seguro y fiable si está operado de acuerdo a las instrucciones. Respete las precauciones para su seguridad personal y la seguridad de otras personas. La operación indebida del equipo puede causar heridas y daño al equipo.
  • Página 41: Advertencias Y Precauciones

    3.1 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este manual contiene ADVERTENCIAS de peligro y recomendaciones de PRECAUCIÓN mínimas para la operación de su winche. No es posible listar en este manual todas las situaciones de riesgo o peligro que se puedan presentar. El usuario debe estar atento y utilizar su sentido común para detectar y evitar estas situaciones.
  • Página 42: Seguridad General

    3. 2 SEGURIDAD GENERAL • Lea y comprenda el manual del equipo. La etiqueta sobre el Winche es solo un instructivo. • Use siempre lentes de seguridad y guantes. • Este winche debe ser instalado por personal experto y calificado. La incorrecta instalación del Winche puede producir acci- dentes, daños materiales, a las personas e incluso la muerte.
  • Página 43 - No pase por encima del cable durante su uso. - Cuando haga reparaciones sólo use repuestos Prowinch® ori- - Es necesario asegurar que todos los visitantes y espectadores ginales. El uso de cualquier otro repuesto hará que la garantía se queden lejos del área de trabajo.
  • Página 44: Precaución De Operación

    3. 3 PRECAUCIÓN DE OPERACIÓN 1. Correcta Instalación - Este Winche está diseñado para montar sólo en superficies rec- - Si el cable se enrolla en forma dispareja mientras está tirando tangulares o cuadradas. una carga puede dañar el cable y el equipo. Si esto pasa invierta - No trate de montar el Winche en una superficie redondeada.
  • Página 45 - Cuando sustituya el cable, póngale Loctite® al perno o un com- está en movimiento con el cable sin tensar, puede hacer daño y puesto similar. Apriete bien la tuerca del terminal. El adhesivo sobrepasar la capacidad máxima del cable y/o los anclajes del impide que la tuerca afloje en condiciones arduas.
  • Página 46 1. No lo sobrecargue, asegúrese de saber 2. Revise la calidad de las conexiones 3. Examine periódicamente el estado del cuánto peso va a transportar y que este no eléctricas. El voltaje puede tener bajas cable de acero. En caso de detectar da- excede la capacidad máxima de su winche.
  • Página 47: Precauciones Del Medioambiente

    3. 4 PRECAUCIONES DEL MEDIO AMBIENTE Las siguientes condiciones del medio ambiente pueden causar fallar en el funcionamiento del Winche. Cuando se utiliza al aire libre, se requiere de un refugio para proteger de las condiciones ambientales adversas. Temperaturas bajo de -10ºC y arriba de 40ºC y/o humedad relativa-de 85% puede producir fallas en el equipo.
  • Página 48: Instrucciones De Instalación

    4) Las partes del Winche y/o el sistema de anclaje podrían afectar la emisión de la bolsa de aire SRS. 5) Para evitar problemas de alineación de anclajes y bases, recomendamos usar las bases universales disponibles en Prowinch®. 6) Si quiere hacer su propia base de montaje es recomendable tener una base de acero con 6 mm de grosor. Los pernos deben ser de acero de grado 5 de resistencia.
  • Página 49: Lubricación

    b. Lubricación Todas las partes del Winche que se mueven son lubricadas permanentemente con grasa de litio agregada en el armado del win- che a una temperatura alta. Bajo condiciones normales, la lubricación de la fábrica es suficiente. Revise hebras rotas y sustituya el cable si es necesario.
  • Página 50: Caja De Solenoides (2 Tipos)

    d. Diagramas de conexiones eléctricas para Winches: PWLD3000AI - PWLD4000 - PWLD6000 1) El Cable negro largo se conecta desde la solenoide al nega- tivo (-) de la batería, con su respectivo protector. 2) El cable rojo largo se conecta directamente de la solenoide Control al positivo (+) de la batería con su respectivo protector.
  • Página 51: Diagrama Conexiones Eléctricas (Pwld8500 - Pwld12000 - Pwld12000I - Pwld20000 - Pwldx20000)

    e. Diagramas de conexiones eléctricas para Winches: PWLD8500 - PWLD12000 - PWLD12000i - PWLD20000 - PWLDX20000. Motor y Rodamiento Terminal C (Negra) Terminal B (Roja) Motor tipo Bobina en Serie Terminal A Terminal D (Amarilla) PRECAUCIÓN Toda unidad de corriente continua debe ser instalada con los cables originales directamente a la batería, tanto positivo como negativo.
  • Página 52: Control Inalámbrico - Opcional

    5. CONTROL INALÁMBRICO - OPCIONAL - Parámetros técnicos El Control permite al usuario estar alejado mientras controla el proceso de tracción. Además, posibilita el control de la rotación hacia adelante y hacia atrás del tambor de enrollado. CONTROL INALÁMBRICO DE DOS COMANDOS CONTROL INALÁMBRICO DE DOS COMANDOS Peso total: 0,5 Kg...
  • Página 53: Secuencia De Arranque

    Pasos: 1- Desconectar batería o cortacorriente. 2- Abrir caja de control. 3- Conectar cable ROJO del receptor a entrada de batería. 4- Conectar cable NEGRO a negativo. 5- Conectar cable BLANCO a terminal de control. 6- Conectar cable AMARILLO a terminal de control. 7- Encender emisor de control remoto inalámbrico.
  • Página 54: Uso Del Winche

    6. USO DEL WINCHE REVISE EL WINCHE CON CUIDADO Y COMPLETAMENTE ANTES DE USARLO Pasos a seguir Paso 1: Asegure el vehículo en una posición segura, antes de usar el Winche. Paso 2: Póngase los guantes. Paso 3: Saque el cable del Winche al largo requerido y conéctelo al punto de anclaje. El embrague del Winche permite que el cable desenrolle rápidamente para enganchar la carga u otro punto.
  • Página 55 Paso 5: Acople el enganche en el punto de apoyo que utilizará. Ej: Cuando no encuentre un punto de apoyo puede utilizar accesorios Paso 6: Luego enganche el embrague moviendo la perilla a la posición ¨IN¨. Ahora el Winche está listo para mover carga. Paso 7: Revise todas los anclajes del cable antes de continuar.
  • Página 56 Paso 12: Ponga en funcionamiento el winche y tire. Revise el Winche con regularidad para asegurar que el cable se está enrollando uniformemente en el tambor. Si es necesario desenrolle el cable nuevamente y enróllelo de forma uniforme. Repita hasta recuperar el vehículo.
  • Página 57: Uso De La Polea

    7. USO DE LA POLEA Aumento de la potencia de tiro: Una línea - Cable Doble - Cable Triple Como cambiar la dirección de tiro:...
  • Página 58: Señales Manuales

    8. SEÑALES MANUALES ELEVAR O ENROLLAR: Con el antebrazo MOVERSE LENTO: Utilice una mano para BAJAR O DESENROLLAR: Con el brazo ex- vertical, con el índice apuntando hacia dar cualquier señal de movimiento y tendido hacia abajo con el dedo índice arriba, moviendo la mano en pequeños ponga la otra mano sin movimiento junto apuntando hacia abajo, mueva la mano...
  • Página 59: Mantenimiento Del Winche

    Esto asegura que todos los componentes están en buenas condiciones para que pueda confiar en el Winche cuando lo necesite. Con- táctese con Prowinch® para la asistencia técnica, repuestos y reparaciones. Es importante realizar la primera revisión de mantenimiento a los 6 meses de adquirido el producto con el fin de asegurar el correcto funcionamiento y mantener la garantía de un año.
  • Página 60: Resolución De Problemas

    Motor funciona en una sola Solenoide defectuoso o atascado Sustituya el Solenoide dirección PRECAUCIÓN Cualquier tipo de intervención en la unidad por personas ajenas a Prowinch® o no capacitadas por Prowinch®, hará caducar inmediatamente la garantía de la misma.
  • Página 61: Especificaciones Técnicas

    11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Página 62: Accesorios

    12. ACCESORIOS Guantes: Con el uso, el cable llegará Grilletes: El enganche en forma de D es Polea: Si se usa la polea correctamente, a tener “púas” que pueden cortar la un medio seguro de conectar los extre- ésta le permite: piel.
  • Página 63: Garantía

    Prowinch se compromete a entregar el producto en un lapso no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del mis- mo en nuestros talleres de servicio. No asumirá responsabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de fuerza mayor.

Tabla de contenido