Página 1
QUEMADORES MIXTOS DE GAS/GASÓLEO DE MODULACIÓN ELECTRÓNICA BRÛLEUR MIXTE À GAZ / FIOUL À MODULATION ÉLECTRON- IQUE ITALIANO TBML 450LX ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBML 510LX ME Manuel d'instructions pour l'installation,...
ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Lugar de trabajo .......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Datos registro primer encendido ..................................7 Características de construcción ..................................8 Características técnicas-funcionales ................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoria- CONDICIONES DE SEGURIDAD les, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro-...
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. todos los componentes de la instalación que utilizan energía • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa eléctrica (bombas, quemador, etc.). cumplan con las normativas vigentes. • Usar cables flexibles conforme a la norma EN60335-1:EN 60204-1 •...
Clase Emisiones NOx en mg/kWh gas propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBML 450LX ME TBML 510LX ME Junta brida de unión al quemador Pernos con tope N°4 - M20 N°4 - M20 Tuercas hexagonales N°4 - M20...
ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Matrícula Potencia combustibles líquidos Potencia combustibles gaseosos Presión combustibles gaseosos Viscosidad combustibles líquidos Potencia motor ventilador Tensión de alimentación Grado de protección País de fabricación y número de certificado de homologación Fecha de producción mes/año Código de barras matrícula quemador...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador mixto en grado de funcionar alternativamente con gas • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. natural o con gasóleo (viscosidad máx. 1,5° E a 20 °C). •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Válvula de mariposa modulante del suministro de gas Servomotor regulación gas / gasóleo Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Motor bomba...
ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES EØ FØ Modelo TBML 450LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 510LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 Modelo Ø E Ø F Ø L Ø N TBML 450LX ME DN80 520 ÷ 600 TBML 510LX ME DN80 520 ÷...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL Para mover el quemador se recomienda enganchar un equipo de ele- vación idóneo y certificado a las armellas, como se ilustra en la figura. Asegurarse de que el cabezal de combustión se introduzca en la chi- menea en la medida indicada por el fabricante de la caldera.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
Servomotor regulación gas / gasóleo Presostato de máxima del gasóleo Dispositivo de control del caudal de la válv- Regulador de caudal de retorno del gasóleo Límite de suministro Baltur ula (integrado en el sistema) y presostato A cargo del instalador Electroválvula gasóleo impulsión...
ESPAÑOL BOMBA AUXILIAR • Las tuberías de conexión deben ser dimensionadas en función del caudal de la bomba auxiliar. En caso de excesiva distancia o desnivel es necesario realizar la in- • Evitar absolutamente la conexión eléctrica directa de la bomba auxi- stalación con un circuito de alimentación de "anillo", con una bomba liar al telerruptor del quemador.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrón- ico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON adjunta. COMBUSTIBLE LÍQUIDO • Verifique que haya combustible en el tanque. • Comprobar que las toberas instaladas en el quemador sean ade- cuadas a la potencia de la caldera y si fuera necesario se deben sustituir con otras.
ESPAÑOL TOBERA FLUIDICS ATOMIZER 12 N2 45° 450 Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas FLUIDICS Ato- mizer 12 N2 45° 450 kg/h. En los gráficos se representan las curvas que muestran los valores del caudal de combustible suministrado por las dos toberas en fun- ción de la presión de retorno.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON quemador se detiene. Cuando la temperatura o la presión vuelven a disminuir por debajo del COMBUSTIBLE GASEOSO nivel de intervención del dispositivo de control, el quemador vuelve a accionarse según el programa que se acaba de describir. El quemador tiene un funcionamiento completamente automático;...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Colocar el interruptor (1), situado en el cuadro de mando, en la posición "O" (abierto). • Coloque el selector cambio combustible en la posición “GAS”. • Comprobar que haya agua en la caldera y que las llaves de la instalación estén abiertas.
ESPAÑOL PÉRDIDAS EN CABEZAL LADO GAS TBML 450LX METBML • Durante la fase de definición de la curva de modulación, es posible 510LX ME contar con una estimación aproximada del caudal térmico sumini- strado en los puntos intermedios mediante la medición de la pre- sión neta del gas en el cabezal de combustión.
ESPAÑOL SENSOR LLAMA CORRIENTE DE DETECCIÓN LLAMA La fotocélula es el dispositivo de control de la llama y, por lo tanto, se El quemador proporciona una corriente claramente superior que nor- debe poder intervenir por si se tuviera que apagar la llama durante el malmente no requiere ningún control.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL PRESOSTATO DE AIRE El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el equipo si la presión del aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga cerrando el contacto NO (normalmente abierto) cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
Varillas con pomo para desplazamien- MÍN. DEFAULT MÁX MÍN. DEFAULT MÁX Posición (Z) to difusor TBML 450LX ME - 5 mm 10 mm 45 mm - 5 mm 20 mm 45 mm Entrada combustible gaseoso TBML 510LX ME - 5 mm...
ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPANO • Valoración indicativa del coste de ejercicio; - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero inferior, que se cifra en aproximadamente 25,6 kWh. - Para obtener 1 m3 de gas hacen falta aproximadamente 2 kg de gas líquido que corresponden aproximadamente a 4 litros de gas líquido.
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1° salto Reductor de 2° salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o preso- 1 Aumentar el valor de los termostatos o statos abiertos. esperar que se cierren los contactos para la 2 Fotorresistencia en corto circuito.
Página 32
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera de- masiado baja (inferior al punto de rocío). 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. Corrosiones internas en la caldera. 2 Temperatura de los humos demasiado 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la caldera baja (por debajo de 130 °C para el gasól- lo permite 1 Enfriamiento excesivo (inferior a 130 °C)
Página 33
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 1 La presión de la bomba no es regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose de 2 Presencia de agua en el combustible. una bomba adecuada. Para hacer esto no El aparato se bloquea rociando com- 3 Exceso de aire de combustión.
ESPAÑOL APPARECCHIATURA YS/YS1 ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD EQUIPO PARA DOS COMBUSTIBLES ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD IMPULSIÓN SENSOR DE LLAMA ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD RETORNO SONDA ACTIVA Color serie hilos GNYE VERDE / AMARILLO SONDA DE PRESIÓN AZUL SONDA DE TEMPERATURA GRIS SONDA DE TEMPERATURA AGUA PARDO SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA NEGRO...
Página 41
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plage de fonctionnement....................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................7 Données de réglage du premier allumage ...............................7 Caractéristiques de construction ..................................8 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................8 Description des composants ....................................9 Dimensions d’encombrement ..................................10 Application du brûleur à...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou TOUTE SÉCURITÉ de connaissance, • sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne BUT DU MANUEL responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- requise par le générateur de chaleur. ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un - Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit d'air de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces comburant et/ou du combustible, pour optimiser la performance détachées d’origine.
Página 44
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS PARTICULIERS CONCERNANT L’UTILISA- pareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour son TION DU GAZ. remplacement ; • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux normes - En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine pé- et prescriptions en vigueur.
FRANÇAIS PLAQUE D'IDENTIFICATION BRÛLEUR Logo de l'entreprise Raison sociale de l'entreprise Référence produit Modèle brûleur Numéro de série Puissance combustibles liquides Puissance combustibles gazeux Pression combustibles gazeux Viscosité combustibles liquides Puissance du moteur du ventilateur Tension d'alimentation Indice de protection Pays de fabrication et numéros de certificat d'homologation Date de production mois / année Code à...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est composé des éléments suivants : • Brûleur mixte capable de fonctionner alternativement au gaz naturel • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. ou au fioul (viscosité max 1.5 ° E à 20 ° C). •...
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Vanne papillon modulation débit gaz Servomoteur de réglage de gaz / fioul Afficheur de l'appareillage Pressostat air Servomoteur de réglage de l'air Tableau électrique Charnière Moteur ventilateur Déflecteur d'air en aspiration Moteur pompe **NS non tradotto** Électrovanne retour combustible liquide...
FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT EØ FØ Modèle TBML 450LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 TBML 510LX ME 1200 1850 547 ÷ 597 Modèle Ø E Ø F Ø L Ø N TBML 450LX ME DN80 520 ÷ 600 TBML 510LX ME DN80 520 ÷...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE Pour déplacer le brûleur, accrocher un équipement de levage appro- prié et certifié aux anneaux, comme illustré par la figure. S’assurer que la tête de combustion pénètre dans le foyer sur une longueur prescrite par le constructeur de la chaudière.
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
Servomoteur de réglage de gaz / fioul Dispositif de contrôle d'étanchéité des Pressostat HP fioul vannes (intégré dans l'appareil) et pressos- Régulateur de débit retour de fioul Limite de fourniture baltur tat. Aux soins de l'installateur Électrovannes de fioul refoulement Vanne gaz de sécurité...
FRANÇAIS POMPE AUXILIAIRE tées au débit de la pompe auxiliaire. • Éviter impérativement le raccordement électrique de la pompe auxi- Dans certains cas (distance excessive, différence de niveau), réaliser liaire directement au télérupteur du brûleur. l'installation avec un circuit d'alimentation en « boucle », avec pompe •...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC COMBUSTIBLE LIQUIDE Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fer- mant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est commandé par le boîtier électro- nique de commande et de contrôle.
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE COMBUSTIBLE LIQUIDE • Vérifier qu'il y a du combustible dans la citerne. • Vérifier que les gicleurs du brûleur sont adaptés à la puissance de la chaudière et, si nécessaire, les remplacer. • Le débit de combustible ne doit pas être supérieur à la valeur maxi- male demandée de la chaudière et à...
FRANÇAIS GICLEUR FLUIDICS ATOMIZER 12 N2 45° 450 Pour le fonctionnement au fioul, utilisez des gicleurs FLUIDICS Ato- miseur 12 N2 45° 450 kg/h. Les graphiques illustrent les courbes de débit de combustible aux gicleurs en fonction de la pression de retour. Les courbes ont été...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT AVEC Lorsque la température ou la pression redescend au-dessous de la valeur d’intervention du dispositif de contrôle, le brûleur se rallume sui- COMBUSTIBLE GAZEUX vant la procédure décrite ci-dessus. Au cours du fonctionnement normal, la sonde de modulation appliquée Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ;...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Mettez l'interrupteur (1) d'alimentation situé sur le panneau de commande sur « O » (ouvert). • Placer le sélecteur de changement de combustible sur « GAZ ». • S’assurer qu’il y a de l’eau dans la chaudière et que les robi- nets-vannes de l’installation sont ouverts.
FRANÇAIS FUITES EN TÊTE CÔTÉ GAZ TBML 450LX METBML 510LX ME • Pendant la phase de définition de la courbe de modulation il est possible d'obtenir une estimation grossière du débit de puissance thermique délivrée dans les points intermédiaires par la mesure de la pression nette de gaz sur la tête de combustion.
FRANÇAIS CAPTEUR DE FLAMME COURANT DE DÉTECTION FLAMME La cellule photo-électrique est le dispositif de contrôle de la flamme Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de n’exiger et doit donc être en mesure d’intervenir si la flamme s’éteint en cours généralement aucun contrôle.
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT PRESSOSTAT AIR Le pressostat air a pour objectif de mettre l’appareillage en sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle prévue. Le pressostat doit être réglé pour intervenir en fermant le contact NO (normalement ouvert) lorsque la pression d’air dans le brûleur atteint la valeur suffisante.
Bride de fixation brûleur Combustible gazeux Combustible liquide Tiges avec poignée pour déplacement DÉFAUT DÉFAUT diffuseur Position (Z) TBML 450LX ME - 5 mm 10 mm 45 mm - 5 mm 20 mm 45 mm Entrée combustible gazeux TBML 510LX ME...
FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique inférieur, d’environ 25,6 kWh. - Pour obtenir 1 m3 de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les clapets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Thermostats (chaudière ou ambiant) ou 1 Augmenter la valeur des thermostats ou pressostats, ouverts. attendre la fermeture des contacts due à la 2 Photorésistance en court-circuit. diminution naturelle de température ou de 3 Absence de tension de ligne, interrupteur pression.
Página 70
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Température de fonctionnement de la 1 Augmenter la température de fonctionne- chaudière trop faible (inférieure au point ment. Corrosions internes à la chaudière. de rosée). 2 Augmenter le débit du fioul si la chaudière le 2 Température des fumées trop basse, permet.
Página 71
FRANÇAIS IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Réglez. 1 La pression de la pompe n'est pas régu- 2 Évacuer l’eau de la cuve à l’aide d’une lière. L'appareillage se bloque en vapori- pompe adaptée. Ne jamais utiliser la pompe 2 Présence d'eau dans le combustible. sant le combustible liquide sans du brûleur pour cette opération.
FRANÇAIS APPARECCHIATURA YS/YS1 ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ APPAREILLAGE POUR DEUX COMBUSTIBLES ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ REFOULEMENT CAPTEUR FLAMME ÉLECTROVANNE DE SÉCURITÉ RETOUR SONDE ACTIVE Couleur série fils GNYE VERT / JAUNE SONDE DE PRESSION BLEU SONDE DE TEMPÉRATURE GRIS SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU BRUN SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE NOIR...
Página 80
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it [email protected] El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.