Página 1
ALLURES GAS-/DIESELÖL-ZWEISTOFFBRENNER, ZWEISTUFIGER BETRIEB PALNIK DWUPALIWOWY GAZ / OLEJ LEKKI, DZIAŁANIE DWUSTOPNIOWE ITALIANO TBML 90P Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBML 150P Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien Installations-, Gebrauchs- und Wartung-...
ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Lugar de trabajo .......................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Cuadro eléctrico .......................................8 Dimensiones totales ......................................9 Aplicación del quemador a la caldera ...................................10 Línea de alimentación del gas..................................12...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como sensoria- CONDICIONES DE SEGURIDAD les, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del pro-...
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARTICULARES PARA EL USO DEL GAS. todos los componentes de la instalación que utilizan energía • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la rampa eléctrica (bombas, quemador, etc.). cumplan con las normativas vigentes. • Usar cables flexibles conforme a la norma EN60335-1:EN 60204-1 •...
Emisiones CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emisiones NOx en mg/kWh gas Clase propano ≤ 230 ≤ 180 ≤ 140 LUGAR DE TRABAJO mbar TBML 150P TBML 90P 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 IMPORTANTE Los rangos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conformes a la norma EN267 para los combustibles líquidos y EN676 para los combustibles gaseosos y se deben considerar indicativos para los acoplamientos quemador-caldera.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Brida conexión rampa gas Dispositivo de regulación cabezal Electroválvula 2ª etapa Electroválvula de seguridad Electroválvula 1ª etapa Bisagra Servomotor regulación aire / gas Bomba de combustible líquido Cuadro eléctrico Motor ventilador CUADRO ELÉCTRICO...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tor- nillos (6), el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión en la medida recomendada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Son posibles diversas soluciones de montaje de la rampa de válvulas como se muestra en el dibujo 0002937060. Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.
ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN DEL GAS la presión máxima posible. El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se mue- stra en la figura de debajo. PELIGRO / ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas se- gún lo indicado en el esquema de principio.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calien- tes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
Página 16
ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos re- spectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE LÍQUIDO A continuación se expone sólo lo que se considera necesario para asegurar un buen funcionamiento. El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspirar directamente el combustible de la cisterna incluso para el primer lle- nado.Esta afirmación se considera válida si existen las condiciones necesarias (ver esquemas de dimensión de las tuberías) Para garantizar un buen funcionamiento es preferible que las tu-...
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL CIRCUITO HIDRÁULICO Pérdida de carga circuito hidráulico: Válvula de pie TBML 90P 1,5 bar Servomotor de regulación del aire TBML 150P 2 bar Boquilla 2ª etapa. Boquilla 1ª etapa Válvula de seguridad normalmente cerrada Bomba 12 bar Bomba 14 bar Válvula normalmente cerrada...
7 Tubo de retorno del quemador 8 Dispositivo automático de corte con el quemador parado 9_tab_Válvula unidireccional A = Eje bomba L= Longitud total de cada tubería, incluyendo el tramo vertical. TBML 90P TBML 150P ø interno 14 mm ø interno 16 mm Metros...
7 Tubo de retorno 10 Válvula de pie A = Eje bomba L= Longitud total de cada tubería, incluyendo el tramo vertical. TBML 90P TBML 150P ø interno 14 mm ø interno 16 mm ø interno 14 mm ø interno 16 mm Metros...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON Desde el momento en que aparece la llama en la cámara de combu- stión el quemador está controlado y accionado por la fotorresistencia COMBUSTIBLE LÍQUIDO y por los termostatos. El equipo de mando prosigue el programa y desconecta el transfor- PUNTUALIZACIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR mador de encendido.
Página 22
ESPAÑOL De esta manera se repite la fase de encendido y, si la llama se vuelve a encender normalmente, el quemador vuelve a funcionar normal- mente; de no ser así (llama irregular o completamente ausente) el aparato se pone en estado de bloqueo automáticamente (led 5 en- cendido).
ESPAÑOL PRIMER LLENADO DE LA TUBERÍA Después de haber controlado que los tapones de protección situados en las conexiones de la bomba hayan sido extraídos, se procede de la siguiente manera: • Poner en la posición “O” el interruptor del quemador de modo que evite la activación automática del quemador.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON eléctrico que controla la activación de la segunda etapa, enchufan- do el conector de 4 polos como se indica en el esquema eléctrico. COMBUSTIBLE LÍQUIDO • Regular la cantidad de aire necesaria para alcanzar el caudal máximo (2ª...
Página 25
ESPAÑOL • Se habilita otra vez el equipo, que se enciende y pasa automátic- amente a la segunda etapa, según el programa preestablecido por el programador. • Ponga en funcionamiento el circuito auxiliar de alimentación del combustible, verifique la eficiencia y regule la presión a 0,5÷3 bar aproximadamente, si el circuito dispone de regulador de presión.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO Con el selector "2" en posición GAS (led GAS encendido) y los ter- mostatos cerrados, al cerrar el interruptor "1" el equipo de mando y control recibe tensión y empieza a funcionar. Se activa así el motor del ventilador para efectuar la preventilación de la cámara de combustión, al mismo tiempo el servomotor de mando de la válvula del aire se pone en la posición de apertura correspon- diente a la máxima potencia regulada.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON METANO • Corregir si fuera necesario el caudal de aire comburente accionando el/los tornillo/s (11) , según las indicaciones previas. • Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros de REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL PRIMER ENCENDIDO combustión de la primera etapa (CO2 MÁX.
ESPAÑOL • El presostato de control de presión de gas (mínima) tiene como fin través del bulbo de la fotocélula impidiendo que el elemento sensible impedir el funcionamiento del quemador cuando la presión de gas interno reciba la cantidad de radiaciones necesaria para un correcto no es la prevista.
ESPAÑOL • El presostato de control de presión de gas (mínima) tiene como fin través del bulbo de la fotocélula impidiendo que el elemento sensible impedir el funcionamiento del quemador cuando la presión de gas interno reciba la cantidad de radiaciones necesaria para un correcto no es la prevista.
QUEMADOR Valor indicado por la referencia 4 que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. TBML 90P 68 ÷ 84 3 ÷ 1 Cerrando el pasaje, se obtiene una alta presión línea arriba del disco, TBML 150P 94 ÷...
3- Tubo porta boquillas 4 - Boquilla de gasóleo (N. 2) 5 - Electrodo de encendido 6 - Boquilla de gas (N. 6) Monarch tipo 45° PLP (TBML 90P) Steiner tipo 45° SS (TBML 90P) Monarch tipo 60° PLP (TBML 150P) TBML 90P 1÷1,5...
ESPAÑOL EQUIPO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El pulsador de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para acceder a to- ROJO das las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), y desbloquear AMARILLO el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 33
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 34
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA DE AGK25... Resistencia PTC TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Pulsador de reset del bloque remoto (interno) EK2 Pulsador de reset del bloque remoto ION__tab_Sonda de ionización Señal de llama...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 36
ESPAÑOL • Después de haber sacado los cables de encendido (14) de los respectivos electrodos, aflojar las dos tuercas de bloqueo (6) del grupo de mezcla. Aflojar la tuerca (9) y desatornillar completamen- te el tornillo de fijación empalme impulsión (19). •...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Termostatos (caldera o ambiente) o preso- 1 Aumentar el valor de los termostatos o statos abiertos. esperar que se cierren los contactos para la 2 Fotorresistencia en corto circuito.
Página 40
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Temperatura de trabajo de la caldera de- masiado baja (inferior al punto de rocío). 1 Aumentar la temperatura de ejercicio. Corrosiones internas en la caldera. 2 Temperatura de los humos demasiado 2 Aumentar el caudal de gasóleo si la caldera baja (por debajo de 130 °C para el gasól- lo permite 1 Enfriamiento excesivo (inferior a 130 °C)
Página 41
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Regular. 1 La presión de la bomba no es regular. 2 Descargar el agua del tanque valiéndose de 2 Presencia de agua en el combustible. una bomba adecuada. Para hacer esto no El aparato se bloquea rociando com- 3 Exceso de aire de combustión.
Página 172
Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.