Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75
ISECP - Rev B
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
ZWEMBAD WARMTEPOMP
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
LÄMPÖPUMPPU UIMA-ALTAALLE
VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
Manuel d'instructions et d'installation
Installation & Instruction Manual
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de instalação e de instruções
Einbau- & Anleitungshandbuch
Installatie- en bedieningshandleiding
Manuale d'Uso e di Installazione
Installerings- og brukerveiledning
Asennus- ja ohjekirja
Bruksanvisning och installationsmanual
Руководство по монтажу и эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hayward EASY TEMP ECP 06

  • Página 1 ISECP - Rev B POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN ZWEMBAD WARMTEPOMP UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG LÄMPÖPUMPPU UIMA-ALTAALLE VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG...
  • Página 2 POMPE A CHALEUR POUR PISCINE Manuel d’instructions et d’installation...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. Préface 2. Caractéristiques techniques 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2.2 Plage de fonctionnement 2.3 Dimensions 3. Installation et raccordement 3.1 Schéma de principe 3.2 Pompe à chaleur 3.3 Raccordement hydraulique 3.4 Raccordement électrique 3.5 Premier démarrage 3.6 Réglage du débit d’eau 4.
  • Página 4: Préface

    1. PREFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine Easy Temp. Ce produit à été conçu selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination des dysfonctionnements et l’entretien.
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur Modèle ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Capacité calorifique * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Puissance électrique 1,17 2,43 3,13 Courant de fonctionnement 5,19 7,91 11,81...
  • Página 6: Plage De Fonctionnement

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Température d’eau +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
  • Página 7: Dimensions

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.3 Dimensions Modèles : ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Unité : mm Modèle ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Repère 1004 1114...
  • Página 8: Installation Et Raccordement

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de Principe Vanne d’entré Filtre d’eau Vanne Pompe de by-pass filtration Retour d’eau Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau Piscine (ou autre traitement) Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
  • Página 9: Raccordement Hydraulique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
  • Página 10: Raccordement Électrique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement Électrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 11: Premier Démarrage

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13...
  • Página 12 3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur ON (voir guide de dépannage). 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C.
  • Página 13: Réglage Du Débit D'eau

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement et les vannes d’entrée et de sortie d’eau ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe §...
  • Página 14: Interface Utilisateur

    4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande électronique, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Symbole Mode Refroidissement Symbole Mode Chauffage Mode automatique Réglage heure et Timer Bouton sélection et réglage Bouton Marche/Arrêt et retour/validation Défilement bas Défilement haut...
  • Página 15: Mode Off

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF Lorsque la pompe à chaleur est en veille (Mode OFF) l’heure ainsi que le mode de fonctionnement sont affiché sur l’écran du régulateur. Mode ON Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (Mode ON) la voyant du bouton marche est allumé...
  • Página 16: Réglage De L'horloge

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage de l’horloge Le réglage de l’horloge peut se faire en mode ON ou OFF. Presser «CLOCK», l’affichage clignote puis appuyer sur «CLOCK», les heures clignotent. Régler les heures avec les flèches puis presser encore une fois «CLOCK»...
  • Página 17: Choix Du Mode De Fonctionnement : Chauffage Ou Refroidissement

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Suppression des Timer (Timer ON et OFF) / Arrêt et Marche 1) Presser «Timer ON», «Timer ON» clignote. 2) Presser pour supprimer la programmation. 3) Presser «Timer OFF», «Timer OFF» clignote. 4) Presser pour supprimer la programmation. 4.4 Choix du mode de fonctionnement : chauffage, refroidissement ou automatique.
  • Página 18: Réglage Et Visualisation Du Point De Consigne

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Réglage et visualisation du point de consigne (Température d’eau souhaitée) En Mode “OFF” et Mode “ON” Presser les boutons pour définir le point de consigne souhaité. Le réglage s’effectue avec une précision de 0,5 °C. Il est recommandé...
  • Página 19: Entretien Et Hivernage

    5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
  • Página 20: Annexes

    6. ANNEXES 6.1 Schémas électriques ECP 06 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 OUT5 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller REMARQUES : LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU COMP : COMPRESSEUR TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~...
  • Página 21 6. ANNEXES (suite) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller REMARQUES : LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU COMP : COMPRESSEUR TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~ CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR...
  • Página 22 6. ANNEXES (suite) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller REMARQUES : LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU COMP : COMPRESSEUR TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~ CT : SONDE TEMPÉRATURE ÉVAPORATEUR...
  • Página 23 6. ANNEXES (suite) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller REMARQUES : OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~ COMP : COMPRESSEUR 4V : VANNE 4 VOIES...
  • Página 24 6. ANNEXES (suite) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller REMARQUES : OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR TC : TRANSFORMATEUR 230V~ / 12V~ COMP : COMPRESSEUR 4V : VANNE 4 VOIES...
  • Página 25: Raccordements Priorité Chauffage

    6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité 230 V~ / 50 Hz. Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage indiqué ci-dessus afin d’asservir le fonctionnement de la pompe de filtration par cycle de 2 min.
  • Página 26: Vues Éclatées Et Pièces Détachées

    6. ANNEXES (suite) 6.3 Vues éclatées et pièces détachées ECP 06...
  • Página 27 6. ANNEXES (suite) ECP 06 Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Carte Electonique HWX950531145 20 HWX20003242 Sonde de température PC1000 HWX35252208 Grille 21 HWX20003242 Sonde de température HWX322521062 Raidisseur Arrière 22 HWX20003242 Sonde de température Condenseur Titane/ HWX322521063 Raidisseur Avant 23 HWX32251210 HWX32025210084 Panneau ABS Avant 24 HWX20041444...
  • Página 28 6. ANNEXES (suite) ECP 08...
  • Página 29 6. ANNEXES (suite) ECP 08 Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Condensateur HWX20003501 21 HWX20003242 Sonde de température ventilateur 3µF Condenseur Titane/ HWX35122213 Grille 22 HWX32081205 HWX32012210240 Panneau ABS Avant 23 HWX20003242 Sonde de température HWX321221175 Raidisseur Avant 24 HWX20041444 Filtre(Φ9.7-Φ9.7) HWX321221018 Raidisseur Arrière...
  • Página 30 6. ANNEXES (suite) ECP 11...
  • Página 31 6. ANNEXES (suite) ECP 11 Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Condensateur HWX20003501 21 HWX20003242 Sonde de température ventilateur 3µF Condenseur Titane/ HWX35122213 Grille 22 HWX32121209 HWX32012210240 Panneau ABS Avant 23 HWX20003242 Sonde de température HWX321221175 Raidisseur Avant 24 HWX20041444 Filtre (Ø9.7 - Ø9.7) HWX321221018 Raidisseur Arrière...
  • Página 32 6. ANNEXES (suite) ECP 13...
  • Página 33 6. ANNEXES (suite) ECP 13 Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation HWX32009210196 Panneau ABS Avant 23 HWX20003242 Sonde de température HWX20003933 Bornier 3 connexions 24 HWX20003242 Sonde de température Condensateur Condenseur Titane/ HWX20003524 25 HWX32091206 démarrage CPS 98µF HWX35122213 Grille 26 HWX35001401 Accumulateur HWX320921015...
  • Página 34 6. ANNEXES (suite) ECP 15...
  • Página 35 6. ANNEXES (suite) ECP 15 Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation HWX32009210196 Panneau ABS Avant 23 HWX20003242 Sonde de température HWX20003933 Bornier 3 connexions 24 HWX20003242 Sonde de température Condensateur Condenseur Titane/ HWX20003524 25 HWX32091206 démarrage CPS 98µF HWX35122213 Grille 26 HWX35001401 Accumulateur HWX320921015...
  • Página 36: Guide De Dépannage

    6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Le capteur est ouvert ou Défaut sonde entrée d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Le capteur est ouvert ou Défaut sonde sortie d’eau Vérifier ou remplacer le capteur.
  • Página 37: Conditions De Garantie

    6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture.
  • Página 38 SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT Installation & Instruction Manual...
  • Página 39 CONTENTS 1. Preface 2. Technical specifications 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit 2.2 Operating range 2.3 Dimensions 3. Installation and connection 3.1 Functional diagram 3.2 Heat pump unit 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection 3.5 Initial start-up 3.6 Water flow setting 4.
  • Página 40: Preface

    1. PREFACE Thank you for purchasing this Easy Temp swimming pool heat pump unit. This product has been designed in compliance with strict manufacturing standards to meet the required quality levels. This manual includes all the information you need for installing, troubleshooting and maintenance. Read this manual carefully before opening the unit or performing any maintenance operations.
  • Página 41: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit Model ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Heating capacity* BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Electrical power rating 1.17 2.43 3.13 Operating current* 5.19...
  • Página 42: Operating Range

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.2 Operating range Use the heat pump within the following temperatures and humidity ranges to ensure safe and efficient operation. Heating mode Cooling mode Outside temperature +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Water temperature +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relative humidity <...
  • Página 43: Dimensions

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.3 Dimensions Models: ECP 06 / ECP 08 / ECP 11 / ECP 13 / ECP 15 Front view Rear view Overhead view Unité : mm Modèle ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Repère 1004 1114...
  • Página 44: Installation And Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Water inlet Filter valve By-pass Filtration valve Water outlet pump Water outlet Electrolyser cell valve Pool (or other treatment) Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment. The components shown on the diagram are parts to be supplied by the installation engineer.
  • Página 45: Hydraulic Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) It is advisable to install the heap pump on a separate concrete block or on a mounting bracket designed for this purpose and to mount the heat pump on the supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied).
  • Página 46: Electrical Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.4 Electrical Connection The electrical installation and wiring of this equipment must comply with local installation standards. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999...
  • Página 47: Initial Start-Up

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) The electrical power supply must have a motor power supply (aM) or D-curve circuit breaker fuse protection device, as appropriate, and a 30mA earth-leak circuit breaker (see table below). Models ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 230 V~...
  • Página 48 3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 7) Check that no ALARM code is displayed when the unit is ON (see troubleshooting guide). 8) Set the water flow rate using the by-pass valve (see Sections 3.6 and 2.1), as provided for on each model, to obtain a Entry/Exit temperature difference of 2°C.
  • Página 49: Water Flow Setting

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.6 Water flow setting While the heat pump is running and the water inlet and outlet valves are open, adjust the by-pass valve to obtain a difference of 2°C between the water inflow and outflow temperature (see Functional Diagram Section 3.1). You can check the setting by viewing the inflow (T02)/outflow (T03) temperatures directly on the control panel by following the procedure below.
  • Página 50: User Interface

    4. USER INTERFACE 4.1 Overview The heat pump is fitted with an electronic control panel, electronically connected and pre-set at the factory to heating mode. Cooling Mode symbol Heating Mode symbol Automatic mode Clock and Timer settings Selection and settings button On/Off and Return/Validation button Scroll down Scroll up...
  • Página 51: Off Mode

    4. USER INTERFACE (continued) OFF Mode When the heat pump is on standby(OFF Mode), the time and operating mode are displayed on the control screen. ON Mode When the heat pump is running or adjusting (ON Mode), the red light on the ON button is lit and the water inlet temperature is displayed on the screen.
  • Página 52: Setting The Clock

    4. USER INTERFACE (continued) 4.2 Setting the clock The clock can be set in ON or OFF mode. Press CLOCK once and the display flashes then press CLOCK again and the hours flash. Set the hour using the arrows then press CLOCK again to select minutes. Set the minutes using the arrows .
  • Página 53: Choice Of Operating Mode: Heating Or Cooling

    4. USER INTERFACE (continued) Turning off Timer settings (ON and OFF Timer)/Off and On 1) Press Timer ON, Timer ON flashes. 2) Press to delete the programme. 3) Press Timer OFF, Timer OFF flashes. 4) Press to delete the programme. 4.4 Choice of operating mode: heating, cooling or automatic.
  • Página 54: Settings And Viewing The Set Point

    4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Settings and viewing the set point (Desired water temperature) In “OFF” and “ON” Mode Press the buttons to set the desired set point. Settings are made to an accuracy of 0.5 °C. It is recommended never to exceed 30°C to avoid deterioration of the liners.
  • Página 55: Maintenance And Winterisation

    5. MAINTENANCE AND WINTERISATION 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once a year to guarantee the heat pump’s life-span and serviceability. • Clean the coil using a soft brush or a water or air jet (Warning, never use a high pressure cleaner).
  • Página 56: Appendices

    6. APPENDICES 6.1 Wiring diagrams ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller COMMENT: LP: LOW-PRESSURE SWITCH AT: AIR TEMPERATURE SENSOR OT: WATER OUTLET TEMPERATURE SENSOR COMP: COMPRESSOR TC : 230V~ / 12V~ TRANSFORMER CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR...
  • Página 57 6. APPENDICES (continued) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller COMMENT: LP: LOW-PRESSURE SWITCH AT: AIR TEMPERATURE SENSOR OT: WATER OUTLET TEMPERATURE SENSOR COMP: COMPRESSOR TC : 230V~ / 12V~ TRANSFORMER CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR 4V: 4-WAY VALVE...
  • Página 58 6. APPENDICES (continued) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller COMMENT: LP: LOW-PRESSURE SWITCH AT: AIR TEMPERATURE SENSOR OT: WATER OUTLET TEMPERATURE SENSOR COMP: COMPRESSOR TC : 230V~ / 12V~ TRANSFORMER CT: EVAPORATOR TEMPERATURE SENSOR 4V: 4-WAY VALVE...
  • Página 59 6. APPENDICES (continued) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller COMMENT: KS: COMPRESSOR START RELAY COIL AT: AIR TEMPERATURE SENSOR LP: LOW-PRESSURE SWITCH COMP: COMPRESSOR OT: WATER OUTLET TEMPERATURE SENSOR CH: SUMP HEATER...
  • Página 60 6. APPENDICES (continued) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller COMMENT: KS: COMPRESSOR START RELAY COIL AT: AIR TEMPERATURE SENSOR LP: LOW-PRESSURE SWITCH OT: WATER OUTLET TEMPERATURE SENSOR COMP: COMPRESSOR CH: SUMP HEATER...
  • Página 61: Heating Priority Connections

    6. APPENDICES (continued) 6.2 Heating priority connections Single-Phase Pump Single-phase pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V~ / 50 Hz, no polarity. Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram above, to activate the operation of the filtration pump in 2-minute cycles each hour if the temperature of the pool is lower than the set point.
  • Página 62: Exploded Views And Spare Parts

    6. APPENDICES (continued) 6.3 Exploded view and spare parts ECP 06...
  • Página 63 6. APPENDICES (continued) ECP 06 N Ref. Description N Ref. Description HWX950531145 PC1000 circuit board 20 HWX20003242 Temperature sensor HWX35252208 Grille 21 HWX20003242 Temperature sensor HWX322521062 Rear stiffener 22 HWX20003242 Temperature sensor Titanium/PVC HWX322521063 Front stiffener 23 HWX35251210 capacitor Filter (diam. 9.7- diam. HWX32025210084 Front ABS panel 24 HWX20041444 9.7)
  • Página 64 6. APPENDICES (continued) ECP 08...
  • Página 65 6. APPENDICES (continued) ECP 08 N Ref. Description N Ref. Description HWX20003501 Fan capacitor 3µF 21 HWX20003242 Temperature sensor Titanium/PVC HWX35122213 Grille 22 HWX32081205 capacitor HWX32012210240 Front ABS panel 23 HWX20003242 Temperature sensor HWX321221175 Front stiffener 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Controller protective HWX321221018 Rear stiffener 25 HWX20002111...
  • Página 66 6. APPENDICES (continued) ECP 11...
  • Página 67 6. APPENDICES (continued) ECP 11 N Ref. Description N Ref. Description HWX20003501 Fan capacitor 3µF 21 HWX20003242 Temperature sensor Titanium/PVC HWX35122213 Grille 22 HWX32121209 capacitor HWX32012210240 Front ABS panel 23 HWX20003242 Temperature sensor HWX321221175 Front stiffener 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Controller protective HWX321221018 Rear stiffener 25 HWX20002111...
  • Página 68 6. APPENDICES (continued) ECP 13...
  • Página 69 6. APPENDICES (continued) ECP 13 N Ref. Description N Ref. Description HWX32009210196 Front ABS panel 23 HWX20003242 Temperature sensor HWX20003933 3-point terminal block 24 HWX20003242 Temperature sensor Start-up capacitor Titanium/PVC HWX20003524 25 HWX32091206 CPS 98µF capacitor HWX35122213 Grille 26 HWX35001401 Battery Controller protective HWX320921015...
  • Página 70 6. APPENDICES (continued) ECP 15...
  • Página 71 6. APPENDICES (continued) ECP 15 N Ref. Description N Ref. Description HWX32009210196 Front ABS panel 23 HWX20003242 Temperature sensor HWX20003933 3-point terminal block 24 HWX20003242 Temperature sensor Start-up capacitor Titanium/PVC HWX20003524 25 HWX32091206 CPS 98µF capacitor HWX35122213 Grille 26 HWX35001401 Battery Controller protective HWX320921015...
  • Página 72: Troubleshooting Guide

    6. APPENDICES (continued) 6.4 Troubleshooting guide Certain operations must be performed by an approved engineer. Fault Error codes Description Solution The sensor is open or has short- Water inlet sensor fault Check or replace the sensor. circuited. The sensor is open or has short- Water outlet sensor fault Check or replace the sensor.
  • Página 73: Warranty Conditions

    6.5 Warranty WARRANTY CONDITIONS All HAYWARD products are guaranteed to be free from manufacturing or material faults for a period of two years as from the date of purchase. Any claim made under the terms of the warranty must be accompanied by a dated proof of purchase. We therefore recommend that you keep your invoice.
  • Página 74: Unidad De Bomba De Calor Para Piscinas

    UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de Instalación e Instrucciones...
  • Página 75 SUMARIO 1. Prefacio 2. Características técnicas 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Intervalo de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. Instalación y conexión 3.1 Diagrama de principio 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
  • Página 76: Prefacio

    1. PREFACIO Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscina Easy Temp. Este producto se ha diseñado conforme a normas de fabricación estrictas para satisfacer los niveles de calidad más exigentes. Este manual incluye toda la información necesaria para la instalación, la resolución de fallos de funcionamiento y el mantenimiento.
  • Página 77: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor Modelo ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Capacidad calorífica * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Potencia eléctrica 1,17 2,43 3,13 Corriente de funcionamiento 5,19 7,91 11,81...
  • Página 78: Intervalo De Funcionamiento

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.2 Intervalo de funcionamiento Utilice la bomba de calor en los intervalos de temperatura y humedad siguientes para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Modo de calentamiento Modo de enfriamiento Temperatura exterior +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Temperatura de agua +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C...
  • Página 79: Dimensiones

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vista frontal Vista posterior Vista superior Unidad: mm Modelo ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Referencia 1004 1114...
  • Página 80: Instalación Y Conexión

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Diagrama de principio Válvula de Filtro entrada de agua Válvula Retorno de Bomba de agua derivación filtración Válvula de Célula del salida Piscina electrolizador del agua (u otro tratamiento) Nota: La bomba de calor se entrega sin ningún equipamiento de tratamiento ni filtración.
  • Página 81: Conexión Hidráulica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) De preferencia, instale la bomba de calor en una losa de cemento suelta o un soporte de fijación previsto a tal efecto y monte la bomba de calor sobre los silentblocs incluidos (tornillos y arandelas no incluidos). Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
  • Página 82: Conexión Eléctrica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo deben cumplir las normas locales de instalación vigentes. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 83: Primer Arranque

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) La línea de alimentación eléctrica debe estar equipada de un dispositivo de protección de fusibles de tipo alimentación del motor (aM) o disyuntor curva D, y de un disyuntor diferencial de 30 mA (véase la tabla de abajo).
  • Página 84 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Asegúrese de que no se ve ningún código de ALARMA cuando la unidad está encendida (ON) (véase la guía de mantenimiento y reparación). 8) Fije el caudal de agua mediante la válvula de derivación (véanse las secciones 3.6 y 2.1), del modo previsto para cada modelo respectivamente, de forma que se obtenga una diferencia de temperatura de entrada/salida de 2°C.
  • Página 85: Ajuste Del Caudal De Agua

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Cuando la bomba de calor está en funcionamiento y las válvulas de entrada y salida de agua están abiertas, ajuste la válvula de derivación (“bypass”) de forma que obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y la de salida del agua (véase el diagrama de principio, sección 3.1).
  • Página 86: Interfaz De Usuario

    4. INTERFAZ DEL USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control electrónico, con conexión eléctrica y preconfigurado en fábrica en modo de calentamiento. Leyenda Símbolo del modo de enfriamiento Símbolo del modo de calentamiento Modo automático Ajuste de la hora y el temporizador Botón de selección y ajuste...
  • Página 87: Modo Off (Apagado)

    4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) Modo OFF (APAGADO) Cuando la bomba de calor está en espera (modo OFF), se ven la hora y el modo de funcionamiento en la pantalla del regulador. Modo ON Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en proceso de regulación (modo ON), el piloto del botón de funcionamiento se ilumina en rojo y la temperatura de entrada del agua se ve en la pantalla.
  • Página 88: Ajuste Del Reloj

    4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) 4.2 Ajuste del reloj El reloj puede ajustarse en modo ON y OFF. Pulse «CLOCK»; la visualización parpadea, y al pulsarlo de nuevo parpadean las horas. Ajuste las horas con las flechas y después pulse «CLOCK» de nuevo para seleccionar los minutos.
  • Página 89: Selección Del Modo De Funcionamiento: Calentamiento O Enfriamiento

    4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) Supresión de los temporizadores (Timer ON y OFF) / Parada y funcionamiento 1) Pulse «Timer ON», que comenzará a parpadear. 2) Pulse para suprimir la programación. 3) Pulse «Timer OFF», que comenzará a parpadear. 4) Pulse para suprimir la programación.
  • Página 90: Ajuste Y Visualización Del Punto De Consigna

    4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) 4.5 Ajuste y visualización del punto de consigna (temperatura del agua deseada) En modo “OFF” y modo “ON” Pulse los botones para definir el punto de consigna deseado. El ajuste se realiza con una precisión de 0,5ºC. Se recomienda no superar nunca la temperatura de 30ºC para evitar el deterioro de los liners.
  • Página 91: Mantenimiento E Hibernación

    5. MANTENIMIENTO E HIBERNACIÓN 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse una vez al año para garantizar la larga duración y el correcto funcionamiento de la bomba de calor. • Limpiar el evaporador con un cepillo suave o un chorro de aire/agua (Atención, no utilizar nunca un limpiador a alta presión).
  • Página 92: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Diagramas eléctricos ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVACIONES: OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE TC: TRANSFORMADOR 230V~ / 12V~ COMP: COMPRESOR 4V: VÁLVULA DE 4 VÍAS...
  • Página 93 6. ANEXOS (continuación) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVACIONES: LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA COMP: COMPRESOR TC: TRANSFORMADOR 230V~ / 12V~ CT: SONDA DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR...
  • Página 94 6. ANEXOS (continuación) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVACIONES: LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA COMP: COMPRESOR TC: TRANSFORMADOR 230V~ / 12V~ CT: SONDA DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR...
  • Página 95 6. ANEXOS (continuación) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVACIONES: KS: BOBINA DEL RELÉ DE ARRANQUE DEL COMPRESOR AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN COMP: COMPRESOR OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA...
  • Página 96 6. ANEXOS (continuación) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVACIONES: KS: BOBINA DEL RELÉ DE ARRANQUE DEL COMPRESOR AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN COMP: COMPRESOR OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA...
  • Página 97: Conexiones Con Prioridad De Calentamiento

    6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad de calentamiento Bomba monofásica Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V~ / 50 Hz. Conecte los cables a los bornes 1 y 2 respetando el esquema de cableado que se indica a continuación para que la bomba de filtración funcione por ciclos de 2 min cada hora en caso de que la temperatura...
  • Página 98: Vistas Detalladas Y Piezas Sueltas

    6. ANEXOS (continuación) 6.3 Vistas detalladas y piezas sueltas ECP 06...
  • Página 99 6. ANEXOS (continuación) ECP 06 Nº Ref. Designación Nº Ref. Designación Tarjeta electrónica HWX950531145 20 HWX20003242 Sonda de temperatura PC1000 HWX35252208 Rejilla 21 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX322521062 Tensor trasero 22 HWX20003242 Sonda de temperatura Condensador de HWX322521063 Tensor delantero 23 HWX35251210 titanio/PVC HWX32025210084 Panel ABS delantero...
  • Página 100 6. ANEXOS (continuación) ECP 08...
  • Página 101 6. ANEXOS (continuación) ECP 08 Nº Ref. Designación Nº Ref. Designación Condensador HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda de temperatura ventilador 3µF Condensador de HWX35122213 Rejilla 22 HWX32081205 titanio/PVC HWX32012210240 Panel ABS delantero 23 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX321221175 Tensor delantero 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Protección del HWX321221018...
  • Página 102 6. ANEXOS (continuación) ECP 11...
  • Página 103 6. ANEXOS (continuación) ECP 11 Nº Ref. Designación Nº Ref. Designación Condensador HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda de temperatura ventilador 3µF Condensador de HWX35122213 Rejilla 22 HWX32121209 titanio/PVC HWX32012210240 Panel ABS delantero 23 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX321221175 Tensor delantero 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Protección del HWX321221018...
  • Página 104 6. ANEXOS (continuación) ECP 13...
  • Página 105 6. ANEXOS (continuación) ECP 13 Nº Ref. Designación Nº Ref. Designación HWX32009210196 Panel ABS delantero 23 HWX20003242 Sonda de temperatura Regleta de terminales HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda de temperatura de 3 conexiones Condensador Condensador de HWX20003524 25 HWX32091206 arranque CPS 98µF titanio/PVC HWX35122213 Rejilla...
  • Página 106 6. ANEXOS (continuación) ECP 15...
  • Página 107 6. ANEXOS (continuación) ECP 15 Nº Ref. Designación Nº Ref. Designación HWX32009210196 Panel ABS delantero 23 HWX20003242 Sonda de temperatura Regleta de terminales HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda de temperatura de 3 conexiones Condensador Condensador de HWX20003524 25 HWX32091206 arranque CPS 98µF titanio/PVC HWX35122213 Rejilla...
  • Página 108: Guía De Mantenimiento Y Reparación

    6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de mantenimiento Algunas operaciones debe realizarlas y reparación un técnico capacitado. Códigos de Fallo de funcionamiento Descripción Solución error Fallo de la sonda de entrada de El sensor está abierto o presenta Comprobar o sustituir el sensor. agua un cortocircuito.
  • Página 109: Garantía

    A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación...
  • Página 110: Bomba De Aquecimento Para Piscinas

    BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS Manual de instalação e de instruções...
  • Página 111 ÍNDICE 1. Prefácio 2. Características técnicas 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento 2.2 Gama de funcionamento 2.3 Dimensões 3. Instalação e ligações 3.1 Esquema de funcionamento 3.2 Bomba de aquecimento 3.3 Ligação hidráulica 3.4 Ligação elétrica 3.5 Primeiro arranque 3.6 Regulação do caudal de água 4.
  • Página 112: Prefácio

    1. PREFÁCIO Os nossos agradecimentos por ter adquirido esta bomba de aquecimento para piscinas Easy Temp. Este produto foi concebido segundo rigorosas normas de fabrico para satisfazer os níveis de qualidade exigidos. O presente Manual inclui todas as informações necessárias relativas à instalação, à eliminação de anomalias e à...
  • Página 113: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento Modelo ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Capacidade calorífica* BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Potência elétrica 1,17 2,43 3,13 Corrente de funcionamento* 5,19 7,91 11,81...
  • Página 114: Gama De Funcionamento

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.2 Gama de funcionamento Utilize a bomba de aquecimento nos intervalos de temperatura e humidade que se seguem para garantir um funcionamento seguro e eficaz. Modo de aquecimento Modo de arrefecimento Temperatura exterior +2° C ~ +35° C +7°...
  • Página 115: Dimensões

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.3 Dimensões Modelos: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vista de frente Vista de trás Vista de cima Aparelho: mm Modelo ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Referência 1004 1114...
  • Página 116: Instalação E Ligações

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 3.1 Esquema de funcionamento Válvula de Filtro entrada de água Válvula Bomba de Retorno de filtração água by-pass Válvula de Célula do Piscina saída eletrolisador de água (ou outro tratamento) Nota:_a bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de tratamento ou de filtração.
  • Página 117: Ligação Hidráulica

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) Instale de preferência a bomba de aquecimento numa laje em betão exclusiva ou numa armação de fixação prevista para este efeito e monte a bomba de aquecimento nos blocos amortecedores fornecidos (parafusos e porcas não incluídos). Distância máxima de instalação entre a bomba de aquecimento e a piscina 15 metros.
  • Página 118: Ligação Elétrica

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) 3.4 Ligação elétrica A instalação elétrica e a cablagem deste equipamento devem estar em conformidade com as regras locais de instalação em vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 119: Primeiro Arranque

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) A linha de alimentação elétrica deve estar dotada, de forma adequada, de um dispositivo de proteção fusível do tipo alimentação do motor (aM) ou disjuntor de curva D, bem como de um disjuntor diferencial 30mA (ver quadro seguinte). Modelos ECP 06 ECP 08...
  • Página 120 3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) 7) Verifique se não surge qualquer código de ALARME quando o aparelho está ON (consulte o guia de reparação de avarias). 8) Regule o caudal de água com auxílio da válvula de by-pass (consulte os § 3.6 e 2.1), nos termos previstos para cada modelo, de modo a obter uma diferença de temperatura Entrada/Saída de 2°...
  • Página 121: Regulação Do Caudal De Água

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) 3.6 Regulação do caudal de água Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento e as válvulas de entrada e saída da água estão abertas, ajuste a válvula denominada “by-pass” de forma a obter uma diferença de 2° C entre as temperaturas de entrada e de saída da água (consulte esquema de funcionamento §...
  • Página 122: Interface Do Utilizador

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR 4.1 Apresentação geral A bomba de aquecimento está dotada de um painel de comando eletrónico, ligado eletricamente e pré-regulado de fábrica para o modo de aquecimento. Legenda Símbolo do Modo de Arrefecimento Símbolo do Modo de Aquecimento Modo automático Acerto da hora e do Temporizador Botão de seleção e regulação...
  • Página 123 4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Modo OFF Quando a bomba de aquecimento está em espera (Modo OFF), a hora, bem como o modo de funcionamento, são indicados no ecrã do regulador. Modo ON Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento ou em regulação (Modo ON), o indicador luminoso do botão de funcionamento tem a luz vermelha acesa e a temperatura de entrada da água é...
  • Página 124: Acerto Do Relógio

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.2 Acerto do relógio O acerto do relógio pode fazer-se em qualquer um dos modos ON ou OFF. Prima “CLOCK”; a indicação fica intermitente; depois, prima "CLOCK”; as horas ficam intermitentes. Acerte as horas com as setas depois, prima mais uma vez “CLOCK”...
  • Página 125: Escolha Do Modo De Funcionamento: Aquecimento Ou Refrigeração

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Supressão dos Temporizadores (Timer ON e OFF)/Desligar e Ligar 1) Prima “Timer ON”; “Timer ON” fica intermitente. 2) Prima para suprimir a programação. 3) Prima “Timer OFF”; “Timer OFF” fica intermitente. 4) Prima para suprimir a programação. 4.4 Escolha do modo de funcionamento: aquecimento, arrefecimento ou automático.
  • Página 126: Regulação E Visualização Do Ponto De Referência

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.5 Regulação e visualização do ponto de referência (temperatura da água pretendida) Em Modo “OFF” e Modo “ON” Prima os botões para definir o ponto de referência pretendido. A regulação é feita com uma precisão de 0,5° C. É...
  • Página 127: Manutenção E Armazenagem

    5. MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM 5.1 Manutenção Estas intervenções de manutenção devem ser executadas 1 vez por mês, a fim de garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento. • Limpe o evaporador com o auxílio de uma escova macia ou um jacto de ar ou de água (Atenção, nunca utilize um equipamento de limpeza de alta pressão).
  • Página 128: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Diagramas elétricos ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVAÇÕES: LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA COMP: COMPRESSOR TC: TRANSFORMADOR 230 V~/12 V~ CT: SONDA DE TEMPERATURA DO EVAPORADOR...
  • Página 129 6. ANEXOS (continuação) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVAÇÕES: LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA COMP: COMPRESSOR TC: TRANSFORMADOR 230 V~/12 V~ CT: SONDA DE TEMPERATURA DO EVAPORADOR...
  • Página 130 6. ANEXOS (continuação) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVAÇÕES: LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA COMP: COMPRESSOR TC: TRANSFORMADOR 230 V~/12 V~ CT: SONDA DE TEMPERATURA DO EVAPORADOR...
  • Página 131 6. ANEXOS (continuação) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVAÇÕES: KS: BOBINA DO RELÉ DE ARRANQUE DO COMPRESSOR AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO COMP: COMPRESSOR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA...
  • Página 132 6. ANEXOS (continuação) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 OUT5 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OBSERVAÇÕES: KS: BOBINA DO RELÉ DE ARRANQUE DO COMPRESSOR AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO COMP: COMPRESSOR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA...
  • Página 133 6. ANEXOS (continuação) 6.2 Ligações prioritárias do aquecimento Bomba monofásica Alimentação geral 230 V~/50 Hz Bomba monofásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V~ / 50 Hz. Cablar os terminais 1 e 2 respeitando a cablagem indicada acima, a fim de controlar o funcionamento da bomba de filtração por ciclo de 2 minutos todas as horas se a temperatura da bacia for inferior ao...
  • Página 134: Diagramas Abertos E Componentes

    6. ANEXOS (continuação) 6.3 Diagramas abertos e componentes ECP 06...
  • Página 135 6. ANEXOS (continuação) ECP 06 Rep Ref.ª Designação Rep Ref.ª Designação Placa eletrónica HWX950531145 20 HWX20003242 Sonda de temperatura PC1000 HWX35252208 Grelha 21 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX322521062 Esticador traseiro 22 HWX20003242 Sonda de temperatura Condensador Titânio/ HWX322521063 Esticador dianteiro 23 HWX35251210 HWX32025210084 Painel ABS dianteiro 24 HWX20041444...
  • Página 136 6. ANEXOS (continuação) ECP 08...
  • Página 137 6. ANEXOS (continuação) ECP 08 Rep Ref.ª Designação Rep Ref.ª Designação Condensador HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda de temperatura ventilador 3µF Condensador Titânio/ HWX35122213 Grelha 22 HWX32081205 HWX32012210240 Painel ABS dianteiro 23 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX321221175 Esticador dianteiro 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Proteção do HWX321221018...
  • Página 138 6. ANEXOS (continuação) ECP 11...
  • Página 139 6. ANEXOS (continuação) ECP 11 Rep Ref.ª Designação Rep Ref.ª Designação Condensador HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda de temperatura ventilador 3µF Condensador Titânio/ HWX35122213 Grelha 22 HWX32121209 HWX32012210240 Painel ABS dianteiro 23 HWX20003242 Sonda de temperatura HWX321221175 Esticador dianteiro 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Proteção do HWX321221018...
  • Página 140 6. ANEXOS (continuação) ECP 13...
  • Página 141 6. ANEXOS (continuação) ECP 13 Rep Ref.ª Designação Rep Ref.ª Designação HWX32009210196 Painel ABS dianteiro 23 HWX20003242 Sonda de temperatura Bloco de terminais 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda de temperatura conexões Condensador de Condensador Titânio/ HWX20003524 25 HWX32091206 arranque CPS 98µF HWX35122213 Grelha 26 HWX35001401...
  • Página 142 6. ANEXOS (continuação) ECP 15...
  • Página 143 6. ANEXOS (continuação) ECP 15 Rep Ref.ª Designação Rep Ref.ª Designação HWX32009210196 Painel ABS dianteiro 23 HWX20003242 Sonda de temperatura Bloco de terminais 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda de temperatura conexões Condensador de Condensador Titânio/ HWX20003524 25 HWX32091206 arranque CPS 98µF HWX35122213 Grelha 26 HWX35001401...
  • Página 144: Guia De Reparação De Avarias

    6. ANEXOS (continuação) 6.4 Guia de reparação de avarias Algumas intervenções devem ser efetuadas por um técnico habilitado. Códigos de Anomalia Descrição Solução erro Avaria da sonda de entrada de O sensor está aberto ou Verificar ou substituir o sensor. água apresenta um curto-circuito.
  • Página 145: Condições Da Garantia

    6.5 Garantia CONDIÇÕES DA GARANTIA Todos os produtos HAYWARD estão garantidos contra qualquer defeito de fabrico ou de material pelo período de dois anos a contar da data de compra. Todos os pedidos de garantia devem ser acompanhados pelo comprovativo de compra onde conste a respetiva data. Por este motivo, recomendamos que a fatura seja guardada.
  • Página 146 HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN Einbau- & Anleitungshandbuch...
  • Página 147 ZUSAMMENFASSUNG 1. Vorwort 2. Technische Merkmale 2.1 Technische Daten der Wärmepumpe 2.2 Funktionsbereiche 2.3 Abmessungen 3. Montage und Anschlüsse 3.1 Grundschaltbild 3.2 Wärmepumpe 3.3 Hydraulikverbindung 3.4 Stromanschluss 3.5 Erste Inbetriebnahme 3.6 Regulierung der Wasserausgabe 4. Schnittstelle Benutzer 4.1 Allgemeine Darstellung 4.2 Einstellung der Uhr 4.3 Einstellung der Timer-Funktion 4.4 Auswahl der Funktions-Art: Heizen oder...
  • Página 148: Vorwort

    1. VORWORT Wir danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf einer Easy Temp-Wärmepumpe für Ihr Schwimmbad entschieden haben. Bei der Konzeption dieses Produkts wurde darauf geachtet, dass es den Herstellungsnormen exakt entspricht, damit das hohe Qualitätsniveau erreicht wird. Das vorliegende Handbuch enthält alle erforderlichen Informationen, betreffend Montage, Fehlerbeseitigung und Wartung.
  • Página 149: Technische Merkmale

    2. TECHNISCHE MERKMALE 2.1 Technische Daten der Wärmepumpe Modell ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP Wärmekapazität * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Elektrischer Strom 1,17 2,43 3,13 Ansprechstrom * 5,19 7,91 11,81 14,5 230 V...
  • Página 150: Temperaturbereiche Für Die Funktion

    2. TECHNISCHE MERKMALE (Fortsetzung) 2.2 Temperaturbereiche für die Funktion Nutzen Sie bitte die Wärmepumpe innerhalb der folgenden Temperatur- und Feuchtigkeits-Bereiche, damit eine sichere und effiziente Funktion gewährleistet ist. Heiz-Modus Kühl-Modus Außentemperatur +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Wassertemperatur +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relative Feuchtigkeit <...
  • Página 151: Abmessungen

    2. TECHNISCHE MERKMALE (Fortsetzung) 2.3 Abmessungen Modelle: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vorderansicht Hintere Ansicht Sicht von oben Einheit: mm Modell ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Markierung 1004 1114...
  • Página 152: Installation Und Anschlüsse

    3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE 3.1 Grundschaltbild Ventil für Wasser Filter eingang Ventil Wasserrücklauf Pumpe zum Bypass Filtern Ventil für Schwimmbad Elektrolyseur-Zelle Wasser (oder sonstige ausgang Behandlung) Anmerkung: Die Wärmepumpe wird ohne Behandlungs- und Filter-Element geliefert. Bei den auf dem Schema dargestellten Teilen handelt es sich um Bestandteile, die der Monteur zu liefern hat.
  • Página 153 3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) Die Wärmepumpe sollte optimalerweise auf einer speziellen Betonplatte oder einem Fixierungs-Block installiert werden, der spezifisch für diesen Zweck vorgesehen ist, und die Wärmepumpe ist auf dem gelieferten Gummilager-Element (Silentbloc) zu montieren; (Schrauben und Plättchen werden nicht mitgeliefert). Die maximale Montage-Entfernung zwischen Wärmepumpe und Schwimmbad beträgt 15 Meter.
  • Página 154: Stromanschluss

    3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 3.4 Stromanschluss Die Installation der Stromleitungen und die Verkabelung dieser Einrichtung müssen den in den jeweiligen Staaten geltenden gesetzlichen Montage-Vorschriften entsprechen. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 155: Erste Betriebstätigkeit (Start)

    3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) Die Stromleitung muss über ein adäquates Sicher-heitssystem für die spezielle Motorstrom-Energieversorgung (aM) oder einen Überlastschalter mit drei Phasen und Nulleiter verfügen und zudem über einen FI-Schutzschalter 30mA (siehe nachstehende Übersicht). Modelle ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15...
  • Página 156 3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 6) Einschalten der Stromversorgung für die Einheit, dann auf den Knopf Start/Stopp drücken auf dem Steuerungsschild. 7) Achten Sie darauf, dass kein ALARM-Code angezeigt wird, wenn Sie die Einheit auf ON (EIN) schalten (siehe die Fehlerbehebungs-Anleitung). 8) Befestigen Sie die Wasserausgabe mit Hilfe eines By-Pass-Ventils (siehe §...
  • Página 157: Regulierung Der Wasserausgabe

    3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 3.6 Regulierung der Wasserausgabe Sobald die Wärmepumpe funktioniert und die Ventile für Wasser-Eingang und –Ausgang geöffnet sind, muss das Ventil, das « By-Pass »-Ventil genannt wird, reguliert werden, damit eine Temperatur-Differenz von 2° C bei Wasser- Eingang und - Ausgang erreicht wird (siehe das Grundschaltbild §...
  • Página 158: Allgemeine Darstellung

    4. NUTZERSCHNITTSTELLE 4.1 Allgemeine Darstellung Die Wärmepumpe ist mit einer elektronischen Steuerungs-Anzeige ausgestattet, die an den Stromkreis angeschlossen ist und im Werk für den Heizmodus voreingestellt wird. Erläuterung Symbol des Kühl-Modus Symbol des Heiz-Modus Automatik-Modus Einstellung der Uhrzeit und des Timers Knopf Auswahl und Regelung.
  • Página 159 4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) Ausschalt-Modus OFF Wenn die Wärmepumpe im Wartezustand (OFF-Modus) ist, werden auf dem Regulierungs-Display die Uhrzeit und auch die Funktionsweise angezeigt. Modus EINGESCHALTET (ON) Wenn sich die Wärmepumpe im Funktions- oder Regulierungs-Modus befindet (EINGESCHALTET – ON), leuchtet der Betriebstätigkeits-Knopf rot und auf dem Display erscheint die Wasser-Eingangstemperatur.
  • Página 160: Einstellung Der Timer-Funktion

    4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) 4.2 Regulierung des Zeitgebers Die Zeitgeber-Programmierung kann im Einschalt-Modus (ON) oder im Ausschalt-Modus (OFF) erfolgen. Drücken auf «UHR», die Anzeige blinkt, dann auf «UHR» drücken, die Stundenangabe blinkt. Einstellen der Uhrzeit mittels der Pfeile oder dann zwecks Festlegung der Minuten erneut auf «UHR»...
  • Página 161 4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) Ausschalten der Timer (Timer ON (EIN) und OFF/AUS ) / Stopp und Start 1) Drücken auf «Timer ON –Timer EIN», «Timer ON» Timer-EIN blinkt. 2) Drücken zum Ausschalten der Programmierung. 3) Drücken «Timer OFF/Timer AUS», «Timer OFF» Timer-AUS blinkt. 4) Drücken zum Ausschalten der Programmierung.
  • Página 162: Blockieren Und Freigabe Des Berührungsbildschirms

    4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) 4.5 Einstellung und Anzeige des Einstellwertes (gewünschte Wasser-temperatur) Im Modus “OFF” (AUS) und Modus “ON” (EIN) Drücken der Knöpfe oder für die Festlegung des gewünschten Einstellwertes. Die Einstellung erfolgt bei einer Genauigkeit von 0,5 °C. Es wird empfohlen, die Temperatur von 30° C. niemals zu überschreiten, um die Beschädigung der Liner zu vermeiden.
  • Página 163: Wartung

    5. WARTUNG UND VORBEREITUNG ZUM WINTERFESTMACHEN DES PRODUKTS 5.1 Produktwartung Diese Maßnahmen müssen einmal jährlich durchgeführt werden, damit die Langlebigkeit und die fehlerfreie Funktion der Wärmepumpe gewährleistet bleiben • Reinigen des Verdampfers mittels einer weichen Bürste oder mittels Luft- oder Wasserdruck (Warnung: Niemals ein Hochdruckgerät benutzen). •...
  • Página 164: Anhänge

    6. ANHÄNGE 6.1 Stromlaufpläne ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HINWEISE: LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR OT : SENSOR FÜR DIE TEMPERATUR AM WASSER- COMP : KOMPRESSOR AUSGANG CT : SENSOR FÜR DIE VERDUNSTERTEMPERATUR...
  • Página 165 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HINWEISE: OT : SENSOR FÜR DIE TEMPERATUR AM WASSER- AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR AUSGANG COMP : KOMPRESSOR TC : TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~...
  • Página 166 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HINWEISE: LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR OT : SENSOR FÜR DIE TEMPERATUR AM WASSER- COMP : KOMPRESSOR AUSGANG CT : SENSOR FÜR DIE VERDUNSTERTEMPERATUR...
  • Página 167 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HINWEISE: AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR KS : SPULE FÜR DEN KOMPRESSOR-STARTVORGANG COMP : KOMPRESSOR LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK CH : WIDERSTAND DES GEHÄUSES...
  • Página 168 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HINWEISE: AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR KS : SPULE FÜR DEN KOMPRESSOR-STARTVORGANG COMP : KOMPRESSOR LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK CH : WIDERSTAND DES GEHÄUSES...
  • Página 169 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) 6.2 Vorrangige Anschlüsse für die einphasige Pumpen- Heizung Allgemeine Stromversorgung 230V~ / 50Hz Einphasige Pumpe Außerhalb des Filter-Bereichs muss eine Wassertemperatur-Abfrage mittels regelmäßigem Start der Filterpumpe (15 Minuten alle 2 Stunden) erfolgen). Falls die Wärmepumpe in diesem Abfragezeitraum einen Bedarf hat, wird diese mit der Vorrangstellung für die Heizung starten und dies beibehalten.
  • Página 170: Perspektivische Darstellungen Und Bauteile

    6. ANHÄNGE (Fortsetzung) 6.3 Perspektivische Darstellungen und Bauteile ECP 06...
  • Página 171 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 06 Rep Ref. Bezeichnung Rep Ref. Bezeichnung Elektronikkarte HWX950531145 20 HWX20003242 Temperatur-Sonde PC1000 HWX35252208 Gitter 21 HWX20003242 Temperatur-Sonde HWX322521062 Aussteifung Hinten 22 HWX20003242 Temperatur-Sonde Titan/PVC-- HWX322521063 Aussteifung vorne 23 HWX32251210 Kondensator HWX32025210084 Schild ABS Vorne 24 HWX20041444 Filter (Ø9.7-Ø9.7) Kapillar- HWX32025210081 Gestell...
  • Página 172 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 08...
  • Página 173 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 08 Rep Ref. Bezeichnung Rep Ref. Bezeichnung Kondensator HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatur-Sonde Ventilator 3µF Titan/PVC-- HWX35122213 Gitter 22 HWX32081205 Kondensator HWX32012210240 Schild ABS Vorne 23 HWX20003242 Temperatur-Sonde HWX321221175 Aussteifung vorne 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Schutz des HWX321221018 Aussteifung Hinten 25 HWX20002111 Kontrollgeräts...
  • Página 174 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 11...
  • Página 175 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 11 Rep Ref. Bezeichnung Rep Ref. Bezeichnung Kondensator HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatur-Sonde Ventilator 3µF Titan/PVC-- HWX35122213 Gitter 22 HWX32121209 Kondensator HWX32012210240 Schild ABS Vorne 23 HWX20003242 Temperatur-Sonde HWX321221175 Aussteifung vorne 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Schutz des HWX321221018 Aussteifung Hinten 25 HWX20002111 Kontrollgeräts...
  • Página 176 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 13...
  • Página 177 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 13 Rep Ref. Bezeichnung Rep Ref. Bezeichnung HWX32009210196 Schild ABS Vorne 23 HWX20003242 Temperatur-Sonde Klemmleiste mit 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Temperatur-Sonde Anschlüssen Kondensator-Start Titan/PVC-- HWX20003524 25 HWX32091206 CPS 98µF Kondensator HWX35122213 Gitter 26 HWX35001401 HWX35001401 Schutz des HWX320921015 Aussteifung vorne 27 HWX20002111...
  • Página 178 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 15...
  • Página 179 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) ECP 15 Rep Ref. Bezeichnung Rep Ref. Bezeichnung HWX32009210196 Schild ABS Vorne 23 HWX20003242 Temperatur-Sonde Klemmleiste mit 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Temperatur-Sonde Anschlüssen Kondensator-Start Titan/PVC-- HWX20003524 25 HWX32091206 CPS 98µF Kondensator HWX35122213 Gitter 26 HWX35001401 HWX35001401 Schutz des HWX320921015 Aussteifung vorne 27 HWX20002111...
  • Página 180 6. ANHÄNGE (Fortsetzung) 6.4 Leitfaden zur Einige Tätigkeiten müssen von einem Fehlerbeseitigung offiziell zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Fehler- Störung Beschreibung Lösung Codes Fehler bei Wassereingangs- Der Messfühler ist geöffnet oder Überprüfen oder Ersetzen des Sensor es liegt ein Kurzschluss vor. Meßfühlers.
  • Página 181: Garantie

    Übereinstimmung mit den im Benutzerleitfaden befindlichen Vorschriften; das Produkt darf keinesfalls verändert worden sein und darf ausschließlich mit den Bauteilen und Einzelteilen von HAYWARD benutzt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen aufgrund von Frost und Einwirkungen chemischer Substanzen.
  • Página 182 ZWEMBAD WARMTEPOMP Installatie- en bedieningshandleiding...
  • Página 183 OVERZICHT 1. Voorwoord 2. Technische kenmerken 2.1 Technische gegevens van de warmtepomp 2.2 Werkgebied 2.3 Afmetingen 3. Installatie en aansluiting 3.1 Flow chart 3.2 Warmtepomp 3.3 Hydraulische aansluiting 3.4 Elektrische aansluiting 3.5 Eerste start 3.6 Afstelling van het waterdebiet 4. Gebruikersinterface 4.1 Algemene voorstelling 4.2 Afstelling van de klok 4.3 Afstelling van de timerfunctie...
  • Página 184: Voorwoord

    1. VOORWOORD We danken u voor de aanschaf van deze Easy Temp zwembadwarmtepomp. Dit product werd ontworpen volgens strikte productienormen om aan het vereiste kwaliteitsniveau te voldoen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie over de installatie, het oplossen van problemen en het onderhoud. Lees deze handleiding aandachtig vooraleer u de eenheid opent of er onderhoudsoperaties op uitvoert.
  • Página 185: Technische Kenmerken

    2. TECHNISCHE KENMERKEN 2.1 Technische gegevens van de warmtepomp Model ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP Warmtevermogen * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Elektrisch vermogen 1,17 2,43 3,13 Werkingsstroom * 5,19 7,91 11,81 14,5 230 V...
  • Página 186: Werkgebied

    2. TECHNISCHE KENMERKEN (vervolg) 2.2 Werkgebied Gebruik de warmtepomp in het volgende temperatuur- en vochtigheidsbereik om een veilige en efficiënte werking te garanderen. Verwarmingsmodus Afkoelingsmodus Buitentemperatuur +2C ~ +35C +7C ~ +43C Watertemperatuur +12C ~ +40C +8C ~ +40C Relatieve vochtigheid <...
  • Página 187: Afmetingen

    2. TECHNISCHE KENMERKEN (vervolg) 2.3 Afmetingen Modellen : ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vooraanzicht Achteraanzicht Bovenaanzicht Eenheid: mm Model ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Merkteken 1004 1114...
  • Página 188: Installatie En Aansluiting

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.1 Flow chart Filter Water aanvoerklep Bypass Terugstroom Filtreerpomp klep van water Water Elektrolyseurcel Zwembad afvoerklep (of andere behandeling) Noot :_De warmtepomp wordt zonder enige behandelings- of filtreeruitrusting geleverd. De elementen die op de chart staan zijn onderdelen die de installateur moet leveren.
  • Página 189: Installatie En Aansluiting (Vervolg)

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) Installeer de warmtepomp bij voorkeur op een afzonderlijke betonplaat of een daartoe voorziene bevestigingssteun en monteer de warmtepomp op de geleverde silentblocs (schroeven en ringetjes niet bijgeleverd). Maximum installatieafstand tussen de warmtepomp en het zwembad 15 meter.
  • Página 190: Elektrische Aansluiting

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.4 Elektrische aansluiting De elektrische installatie en de bekabeling van deze uitrusting moeten in overeenstemming zijn met de plaatselijk geldende installatieregels. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 191: Eerste Start

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) De elektrische voedingslijn moet op passende wijze voorzien zijn van een zekeringsbeveiliging van het type motorvoeding (aM) of hoofdzekering D-curve en van een differentiële hoofdzekering 30mA (zie onderstaande tabel). Modellen ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 230 V~...
  • Página 192 3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 7) Vergewis er u van dat er geen enkele ALARMcode weergegeven wordt wanneer de eenheid op ON staat (zie herstellingsgids). 8) Leg het waterdebiet vast met de bypassklep (zie §3.6 en 2.1), zoals respectievelijk voorzien voor elk model, om een temperatuurverschil Aanvoer/Afvoer te verkrijgen van 2C.
  • Página 193: Afstelling Van Het Waterdebiet

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.6 Afstelling van het waterdebiet Wanneer de warmtepomp draait en de aan- en afvoerkleppen van het water open zijn, stelt u de "bypass"klep bij om een verschil te verkrijgen van 2C tussen de aanvoer- en afvoertemperatuur van het water (zie flow chart §...
  • Página 194: Gebruikersinterface

    4. GEBRUIKERSINTERFACE 4.1 Algemene voorstelling De warmtepomp is uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel, elektrisch aangesloten en in de fabriek reeds afgesteld in verwarmingsmodus. Legende Symbool Afkoelmodus Symbool Verwarmingsmodus Automatische modus Afstelling uur en timer Knop selectie en afstelling Start/Stopknop en terug/bevestiging Naar beneden scrollen Naar boven scrollen Afstelling werkingsuur...
  • Página 195 4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) OFF-modus Wanneer de warmtepomp in waakstand (OFF-modus) staat, worden het uur en de werkingsmodus op het scherm van de regelaar weergegeven. ON-modus Wanneer de warmtepomp in werking of in regeling is (ON-modus) gaat het rode lichtje van de werkingsknop branden en wordt de aanvoertemperatuur van het water op het scherm weergegeven.
  • Página 196: Afstelling Van De Klok

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.2 Afstelling van de klok De afstelling van de klok kan in ON- of in OFF-modus gebeuren. Druk op «CLOCK», de display knippert, druk dan op «CLOCK», de uren knipperen. Stel het uur in met de pijltjes druk daarna nogmaals op «CLOCK»...
  • Página 197: Keuze Van De Werkingsmodus : Verwarming Of Afkoeling

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Verwijdering van de timers (Timer ON en OFF) / Stop en Start 1) Druk op «Timer ON», «Timer ON» knippert. 2) Druk om de programmering te verwijderen. 3) Druk «Timer OFF», «Timer OFF» knippert. 4) Druk om de programmering te verwijderen. 4.4 Keuze van de werkingsmodus : verwarming, afkoeling of automatisch.
  • Página 198: Afstelling En Weergave Van De Ingestelde Waarde

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.5 Afstelling en weergave van de ingestelde waarde (gewenste watertemperatuur) In “OFF”- en “ON”-modus Druk de knoppen in om de gewenste ingestelde waarde te bepalen. De afstelling is tot op 0,5 C nauwkeurig. Het is aanbevolen de temperatuur van 30C nooit te overschrijden om slijtage van de liners te vermijden.
  • Página 199: Onderhoud En Overwintering

    5. ONDERHOUD EN OVERWINTERING 5.1 Onderhoud Deze onderhoudsoperaties moeten 1 maal per jaar uitgevoerd worden om de levensduur en de goede werking van de warmtepomp te garanderen. • Reinig de verdamper met een zachte borstel of met een lucht- of waterstraal(Opgelet: gebruik in geen geval een hogedrukreiniger).
  • Página 200: Bijlagen

    6. BIJLAGEN 6.1 Bedradingsschema's ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OPMERKINGEN: LP: DRUKREGELAAR LAGE DRUK AT : LUCHTTEMPERATUURSONDE OT: TEMPERATUURSONDE WATERAFVOER COMP : COMPRESSOR TC : TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ CT : VERDAMPERTEMPERATUURSONDE 4V: 4-WEGKLEP...
  • Página 201 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OPMERKINGEN: OT: TEMPERATUURSONDE WATERAFVOER AT : LUCHTTEMPERATUURSONDE TC : TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ COMP : COMPRESSOR 4V: 4-WEGKLEP CT : VERDAMPERTEMPERATUURSONDE K1 : COMPRESSORRELAIS...
  • Página 202 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OPMERKINGEN: TC : TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ AT : LUCHTTEMPERATUURSONDE 4V: 4-WEGKLEP COMP : COMPRESSOR KM1: VERMOGENSRELAIS COMPRESSOR CT : VERDAMPERTEMPERATUURSONDE C1:CONDENSATOR COMPRESSOR...
  • Página 203 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OPMERKINGEN: KS: SPOEL VAN HET STARTRELAIS VAN DE COMPRESSOR AT : LUCHTTEMPERATUURSONDE LP: DRUKREGELAAR LAGE DRUK COMP : COMPRESSOR OT: TEMPERATUURSONDE WATERAFVOER CH: CARTERWEERSTAND...
  • Página 204 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller OPMERKINGEN: KS: SPOEL VAN HET STARTRELAIS VAN DE COMPRESSOR AT : LUCHTTEMPERATUURSONDE LP: DRUKREGELAAR LAGE DRUK COMP : COMPRESSOR OT: TEMPERATUURSONDE WATERAFVOER CH: CARTERWEERSTAND...
  • Página 205: Aansluitingen Voorrang Verwarming

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.2 Aansluitingen voorrang verwarming eenfasige Pomp Algemene voeding 230V~ / 50Hz Eenfasige pomp De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V~ / 50 Hz. Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het schema hierboven is aangegeven zodat de werking van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van 2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin...
  • Página 206: Gedemonteerde Aanzichten En Onderdelen

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.3 Gedemonteerde aanzichten en onderdelen ECP 06...
  • Página 207 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP06 Rep Ref. Benaming Rep Ref. Benaming Elektronische kaart HWX950531145 20 HWX20003242 Temperatuursonde PC1000 HWX35252208 Rooster 21 HWX20003242 Temperatuursonde HWX322521062 Verstijver Achter 22 HWX20003242 Temperatuursonde HWX322521063 Verstijver Voor 23 HWX35251210 Titaancondensor/pvc HWX32025210084 ABS-paneel Voor 24 HWX20041444 Filter (Ø9.7-Ø9.7) HWX32025210081 Frame 25 HWX200014068 Capillairschakelaar...
  • Página 208 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 08...
  • Página 209 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 08 Rep Ref. Benaming Rep Ref. Benaming Condensator ventilator HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatuursonde 3µF HWX35122213 Rooster 22 HWX32081205 Titaancondensor/pvc HWX32012210240 ABS-paneel Voor 23 HWX20003242 Temperatuursonde HWX321221175 Verstijver Voor 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Verstijver Achter 25 HWX20002111 Controllerbeveiliging HWX35002701 Ventilatorschroefblad...
  • Página 210 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 11...
  • Página 211 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 11 Rep Ref. Benaming Rep Ref. Benaming Condensator ventilator HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatuursonde 3µF HWX35122213 Rooster 22 HWX32121209 Titaancondensor/pvc HWX32012210240 ABS-paneel Voor 23 HWX20003242 Temperatuursonde HWX321221175 Verstijver Voor 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Verstijver Achter 25 HWX20002111 Controllerbeveiliging HWX35002701 Ventilatorschroefblad...
  • Página 212 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 13...
  • Página 213 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 13 Rep Ref. Benaming Rep Ref. Benaming HWX32009210196 ABS-paneel Voor 23 HWX20003242 Temperatuursonde Aansluitblok 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Temperatuursonde aansluitingen Condensator start HWX20003524 25 HWX32091206 Titaancondensor/pvc CPS 98µF HWX35122213 Rooster 26 HWX35001401 Accumulator HWX320921015 Verstijver Voor 27 HWX20002111 Controllerbeveiliging HWX320921149...
  • Página 214 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 15...
  • Página 215 6. BIJLAGEN (vervolg) ECP 15 Rep Ref. Benaming Rep Ref. Benaming HWX32009210196 ABS-paneel Voor 23 HWX20003242 Temperatuursonde Aansluitblok 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Temperatuursonde aansluitingen Condensator start HWX20003524 25 HWX32091206 Titaancondensor/pvc CPS 98µF HWX35122213 Rooster 26 HWX35001401 Accumulator HWX320921015 Verstijver Voor 27 HWX20002111 Controllerbeveiliging HWX320921149...
  • Página 216 6. BIJLAGEN (vervolg) Bepaalde verrichtingen moeten door 6.4 Herstellingsgids een erkend technicus uitgevoerd worden. Probleem Foutcodes Beschrijving Oplossing De sensor is open of heeft een Defect sonde wateraanvoer Controleer of vervang de sensor. kortsluiting. De sensor is open of heeft een Defect sonde waterafvoer Controleer of vervang de sensor.
  • Página 217: Garantie

    We raden u dan ook aan uw factuur te bewaren. De HAYWARD garantie is beperkt tot het herstellen of het vervangen, naar keuze van HAYWARD, van defecte producten voor zover ze aan een normaal gebruik onderworpen zijn volgens de voorschriften die in de gebruikershandleiding staan, het product geen enkele wijziging heeft ondergaan en enkel met HAYWARD-onderdelen en -bestanddelen gebruikt wordt.
  • Página 218 UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE Manuale d’Uso e di Installazione...
  • Página 219 SOMMARIO 1. Prefazione 2. Caratteristiche tecniche 2.1 Specifiche tecniche della pompa di calore 2.2 Range di funzionamento 2.3 Dimensioni 3. Installazione e collegamento 3.1 Schema di principio 3.2 Pompa di calore 3.3 Collegamento idraulico 3.4 Collegamento elettrico 3.5 Primo avviamento 3.6 Regolazione della portata d'acqua 4.
  • Página 220: Prefazione

    1. PREFAZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato la pompa di calore per piscine Easy Temp. Questo prodotto è stato progettato secondo le più rigorose norme di fabbricazione per rispondere ai livelli di qualità richiesti. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l'installazione, la ricerca guasti e la manutenzione ordinaria del prodotto.
  • Página 221: Caratteristiche Tecniche

    2. CARATTERISTICHE TECNICHE 2.1 Specifiche tecniche della pompa di calore Modello ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Capacità termica * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Potenza elettrica 1,17 2,43 3,13 Corrente di funzionamento * 5,19 7,91 11,81...
  • Página 222: Range Di Funzionamento

    2. CARATTERISTICHE TECNICHE (seguito) 2.2 Range di funzionamento Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare la pompa di calore entro i limiti di temperatura e umidità indicati. Modalità riscaldamento Modalità raffreddamento Temperatura esterna +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Temperatura dell'acqua +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Umidità...
  • Página 223: Dimensioni

    2. CARATTERISTICHE TECNICHE (seguito) 2.3 Dimensioni Modelli: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vista frontale Vista posteriore Vista dall'alto Unità: mm Modello ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Numerazione 1004 1114...
  • Página 224: Installazione E Collegamento

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 3.1 Schema di principio Valvola Filtro d'ingresso acqua Valvola Pompa di Ritorno filtrazione by-pass d'acqua Valvola Cella elettrolitica uscita Piscina (o altro trattamento) acqua Nota: La pompa di calore viene fornita priva di dispositivo di trattamento o di filtrazione.
  • Página 225: Collegamento Idraulico

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) Si consiglia di installare la pompa di calore preferibilmente su una lastra in cemento separata o su un apposito basamento a seggiola e di posizionarla sui silent block forniti (viti e rondelle non fornite). La distanza massima d'installazione tra la pompa di calore e la piscina è di 15 metri.
  • Página 226: Collegamento Elettrico

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 3.4 Collegamento elettrico L’installazione elettrica e il cablaggio di questo dispositivo devono essere conformi alle norme di installazioni locali in vigore. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 227: Primo Avviamento

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) La rete di alimentazione elettrica deve essere dotata, in modo appropriato, di un dispositivo di protezione fusibile di tipo alimentazione motore (aM) o di un disgiuntore curva D nonché di un disgiuntore differenziale 30 mA (vedere la tabella). Modelli ECP 06 ECP 08...
  • Página 228 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 7) Quando l'unità è su ON, assicurarsi che non compaia nessun codice di ALLARME (vedere Guida alla risoluzione dei problemi). 8) Definire la portata d'acqua con l'ausilio della valvola di bypass (vedere § 3.6 et 2.1), così come prevista rispettivamente per ogni modello, in modo da ottenere una differenza di temperatura Ingresso/Uscita di 2°C.
  • Página 229: Regolazione Della Portata D'acqua

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 3.6 Regolazione della portata d'acqua Quando la pompa di calore è in funzione e le valvole d'ingresso e di uscita d'acqua sono aperte, regolare la valvola detta di “bypass” in modo da ottenere una differenza di 2°C tra la temperatura d'ingresso e di uscita dell'acqua (vedere schema di principio §...
  • Página 230: Interfaccia Utente

    4. INTERFACCIA UTENTE 4.1 Presentazione generale La pompa di calore è dotata di un pannello di controllo elettronico, collegato elettricamente e pre-regolato in fabbrica in modalità riscaldamento. Legenda Simbolo Modalità raffreddamento Simbolo Modalità riscaldamento Modalità automatica Regolazione ora e timer Pulsante di selezione e regolazione Pulsante On/Off e indietro/convalida Scorrimento in basso...
  • Página 231: Interfaccia Utente (Seguito)

    4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) Modo OFF Quando la pompa di calore è in standby (Modo OFF), lo schermo del regolatore visualizza l'ora e la modalità di funzionamento. Modo ON Quando la pompa di calore è in funzione o in regolazione (Modo ON), l'indicatore del pulsante ON si illumina in rosso e sullo schermo viene visualizzata la temperatura d'ingresso dell'acqua.
  • Página 232: Regolazione Dell'orologio

    4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) 4.2 Regolazione dell'orologio Si può regolare l'orologio nel modo sia ON sia OFF. Premendo "CLOCK", il display lampeggia; premendo di nuovo "CLOCK", lampeggiano le ore. Regolare le ore utilizzando le frecce quindi premere di nuovo "CLOCK" per selezionare i minuti. Regolare i minuti utilizzando le frecce .
  • Página 233: Scelta Della Modalità Di Funzionamento: Riscaldamento O Raffreddamento

    4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) Annullamento dei Timer (Timer ON e OFF) / ON/OFF 1) Premendo "Timer O", lampeggia "Timer ON". 2) Premere per annullare la programmazione. 3) Premendo "Timer OFF", lampeggia "Timer OFF". 4) Premere per annullare la programmazione. 4.4 Scelta della modalità di funzionamento: riscaldamento, raffreddamento o automatico.
  • Página 234: Regolazione E Visualizzazione Del Set-Point

    4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) 4.5 Regolazione e visualizzazione del set-point (temperatura desiderata dell'acqua) Nel Modo "OFF" e nel Modo "ON" Premere i pulsanti per definire il set-point desiderato. La regolazione viene eseguita con una precisione di 0,5°C. Si consiglia di non superare mai la temperatura di 30°C per evitare l'alterazione dei liner.
  • Página 235: Manutenzione E Svernamento

    5. MANUTENZIONE E SVERNAMENTO 5.1 Manutenzione Per garantire la durata e il corretto funzionamento della pompa di calore, si devono eseguire le operazioni di manutenzione ordinaria qui descritte una volta all'anno. • Pulire l'evaporatore con una spazzola soffice oppure con un getto d'aria o acqua (Non utilizzare mai dispositivi di pulizia ad alta pressione).
  • Página 236: Allegati

    6. ALLEGATI 6.1 Schemi elettrici ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller NOTE: LP: PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE AT: SONDA DI TEMPERATURA ARIA OT: SONDA TEMPERATURA USCITA ACQUA COMP: COMPRESSORE TC: TRASFORMATORE 230V~ / 12V~ CT: SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE...
  • Página 237 6. ALLEGATI (seguito) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller NOTE: LP: PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE AT: SONDA DI TEMPERATURA ARIA OT: SONDA TEMPERATURA USCITA ACQUA COMP: COMPRESSORE TC: TRASFORMATORE 230V~ / 12V~ CT: SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE...
  • Página 238 6. ALLEGATI (seguito) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller NOTE: LP: PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE AT: SONDA DI TEMPERATURA ARIA OT: SONDA TEMPERATURA USCITA ACQUA COMP: COMPRESSORE TC: TRASFORMATORE 230V~ / 12V~ CT: SONDA TEMPERATURA EVAPORATORE...
  • Página 239 6. ALLEGATI (seguito) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller NOTE: KS: BOBINA DEL RELÈ DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE AT: SONDA DI TEMPERATURA ARIA LP: PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE COMP: COMPRESSORE OT: SONDA TEMPERATURA USCITA ACQUA...
  • Página 240 6. ALLEGATI (seguito) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller NOTE: KS: BOBINA DEL RELÈ DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE AT: SONDA DI TEMPERATURA ARIA LP: PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE COMP: COMPRESSORE OT: SONDA TEMPERATURA USCITA ACQUA...
  • Página 241: Collegamenti Priorità Riscaldamento

    6. ALLEGATI (seguito) 6.2 Collegamenti priorità riscaldamento Pompa monofase Alimentazione generale 230V~ / 50Hz Pompa monofase I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità 230 V~ / 50 Hz. Collegare i morsetti 1 e 2 come indicato nello schema di cablaggio di cui sopra per garantire il funzionamento della pompa di filtraggio per un ciclo di 2 min.
  • Página 242: Viste Esplose E Ricambi

    6. ALLEGATI (seguito) 6.3 Viste esplose e ricambi ECP 06...
  • Página 243 6. ALLEGATI (seguito) ECP 06 Num Rif. Descrizione Num Rif. Descrizione Scheda elettronica HWX950531145 20 HWX20003242 Sonda di temperatura PC1000 HWX35252208 Griglia 21 HWX20003242 Sonda di temperatura HWX322521062 Rinforzo posteriore 22 HWX20003242 Sonda di temperatura Condensatore Titanio/ HWX322521063 Rinforzo anteriore 23 HWX35251210 Pannello in ABS HWX32025210084...
  • Página 244 6. ALLEGATI (seguito) ECP 08...
  • Página 245 6. ALLEGATI (seguito) ECP 08 Num Rif. Descrizione Num Rif. Descrizione Condensatore HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda di temperatura ventilatore 3µF Condensatore Titanio/ HWX35122213 Griglia 22 HWX32081205 Pannello in ABS HWX32012210240 23 HWX20003242 Sonda di temperatura anteriore HWX321221175 Rinforzo anteriore 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Rinforzo posteriore...
  • Página 246 6. ALLEGATI (seguito) ECP 11...
  • Página 247 6. ALLEGATI (seguito) ECP 11 Num Rif. Descrizione Num Rif. Descrizione Condensatore HWX20003501 21 HWX20003242 Sonda di temperatura ventilatore 3µF Condensatore Titanio/ HWX35122213 Griglia 22 HWX32121209 Pannello in ABS HWX32012210240 23 HWX20003242 Sonda di temperatura anteriore HWX321221175 Rinforzo anteriore 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Rinforzo posteriore...
  • Página 248 6. ALLEGATI (seguito) ECP 13...
  • Página 249 6. ALLEGATI (seguito) ECP 13 Num Rif. Descrizione Num Rif. Descrizione Pannello in ABS HWX32009210196 23 HWX20003242 Sonda di temperatura anteriore Morsettiera 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda di temperatura connessioni Condensatore di Condensatore Titanio/ HWX20003524 25 HWX32091206 avviamento CPS 98µF HWX35122213 Griglia 26 HWX35001401...
  • Página 250 6. ALLEGATI (seguito) ECP 15...
  • Página 251 6. ALLEGATI (seguito) ECP 15 Num Rif. Descrizione Num Rif. Descrizione Pannello in ABS HWX32009210196 23 HWX20003242 Sonda di temperatura anteriore Morsettiera 3 HWX20003933 24 HWX20003242 Sonda di temperatura connessioni Condensatore di Condensatore Titanio/ HWX20003524 25 HWX32091206 avviamento CPS 98µF HWX35122213 Griglia 26 HWX35001401...
  • Página 252: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    6. ALLEGATI (seguito) 6.4 Guida alla risoluzione dei problemi Alcune operazioni devono essere eseguite da un tecnico abilitato. Codici di Errore Descrizione Soluzione errore Il sensore è aperto o presenta un Errore sonda ingresso acqua Verificare o sostituire il sensore. cortocircuito.
  • Página 253: Condizioni Di Garanzia

    6.5 Garanzia CONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale per un periodo di due danni dalla data di acquisto. Le eventuali richieste garanzia dovranno essere accompagnate dalla prova di acquisto comprovante detta data. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura.
  • Página 254 VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG Installerings- og brukerveiledning...
  • Página 255 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Innledning 2. Tekniske spesifikasjoner 2.1 Tekniske opplysninger om varmepumpen 2.2 Driftsområde 2.3 Dimensjoner 3. Installasjon og tilkopling 3.1 Prinsipptegning 3.2 Varmepumpe 3.3 Vanntilkopling 3.4 Elektrisk tilkopling 3.5 Første idriftsetting 3.6 Regulering av vannstrømmen 4. Brukergrensesnitt 4.1 Generell presentasjon 4.2 Innstilling av klokkeslett 4.3 Innstilling av Timer-funksjonen 4.4 Valg av driftsmodus: oppvarming eller kjøling...
  • Página 256: Innledning

    1. INNLEDNING Takk for at du valgte denne Easy Temp varmepumpen for svømmebasseng. Dette produktet er blitt fremstilt i samsvar med strenge fabrikasjonsstandarder for å tilfredsstille de påkrevde kvalitetsnivåene. Denne veiledningen inneholder alle nødvendige opplysninger angående installasjon, løsning av driftsproblemer og vedlikehold. Les veiledningen nøye før du åpner enheten eller utfører vedlikeholdsoperasjoner på...
  • Página 257: Tekniske Spesifikasjoner

    2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 2.1 Tekniske opplysninger om varmepumpen Modell ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP 13.5 Varmekapasitet * BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Elektrisk effekt 1,17 2,43 3,13 Driftsstrøm * 5,19 7,91 11,81 14,5 230 V...
  • Página 258: Driftsområde

    2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER (fortsettelse) 2.2 Driftsområde Bruk varmepumpen i de følgende temperatur- og fuktighetsområdene for å sikre en trygg og effektiv drift. Oppvarmingsmodus Kjølemodus Utendørs temperatur +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Vanntemperatur +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Relativ fuktighet <...
  • Página 259: Dimensjoner

    2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER (fortsettelse) 2.3 Dimensjoner Modeller: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Sett forfra Sett bakfra Sett ovenfra Enhet: mm Modell ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Nummer 1004 1114...
  • Página 260: Installasjon Og Tilkopling

    3. INSTALLASJON OG TILKOPLING 3.1 Prinsipptegning Filter Vanninnløpsventil Filtreringspumpe By-pass-ventil Vannretur Vannutløpsventil Basseng Elektrolysecelle (eller annen behandling) Merk: Varmepumpen leveres uten noe rense- eller filtreringsutstyr. Elementene som vises på tegningen, er deler som må leveres av installatøren. 3.2 Varmepumpe Plasser varmepumpen utendørs, og ikke inne i lukkede, tekniske lokaler. Varmepumpen må...
  • Página 261: Vanntilkopling

    3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) Installer varmepumpen helst på en frittliggende betonplate, eller et spesielt feste som er forutsett til dette, og monter varmepumpen på de medfølgende Silentbloc-underlagene (skruer og skiver er ikke inkludert). Maksimal installasjonsavstand mellom varmepumpen og bassenget er 15 meter.
  • Página 262: Elektrisk Tilkopling

    3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 3.4 Elektrisk tilkopling Den elektriske installasjonen og kablingen av dette utstyret må være i overensstemmelse med gjeldende, lokale installasjonsforskrifter. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 263: Første Idriftsetting

    3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) Strømledningen skal på egnet måte være utstyrt med en anordning med sikringsvern av typen motortilførsel (aM) eller en effektbryter kurve D samt en 30mA jordfeilbryter (se tabell nedenfor). Modeller ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 230 V~...
  • Página 264 3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 8) Fastsett vannstrømmen med by-pass-ventilen (se § 3.6 og 2.1), som forutsett for hver modell, slik at det oppnås en forskjell på Innløps-/ Utløpstemperatur på 2°C. 9) Etter noen minutters drift, sjekk at luften som kommer ut av enheten er blitt kjøligere (mellom 5 og 10°).
  • Página 265: Innstilling Av Vannstrømmen

    3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 3.6 Innstilling av vannstrømmen Når varmepumpen er i drift, og ventilene for vanninnløp og –utløp er åpne, still inn den såkalte“by-pass”-ventilen slik at det oppnås en forskjell på 2°C mellom vanninnløpet og-utløpet (se prinsipptegning § 3.1). Du kan kontrollere innstillingen ved å...
  • Página 266: Brukergrensesnitt

    4. BRUKERGRENSESNITT 4.1 Generell oversikt Varmepumpen er utstyrt med et elektronisk kontrollpanel, elektrisk tilkoplet og forhåndsinnstilt i fabrikk til varmedrift. Tegnforklaring Symbol Kjølemodus Symbol Oppvarmingsmodus Automatisk modus Innstilling av klokkeslett og Timer Knapp for valg og innstilling Start-/Stopp-knapp og tilbake/bekrefte Rull ned Rull opp Innstilling av startklokkeslett...
  • Página 267 4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) OFF-modus Når varmepumpen er i standby (OFF-modus), vil klokkeslett og driftsmodus vises på regulatorskjermen. ON-modus Når varmepumpen er i drift eller under innstilling (ON-modus), lyser ON-knappen rødt og temperaturen for vanninnløp vises på skjermen.
  • Página 268: Innstilling Av Klokkeslett

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) 4.2 Innstilling av klokkeslett Innstillingen av klokkeslettet kan gjøres i både ON- og OFF-modus. Trykk på «CLOCK», visningen blinker. Trykk deretter på «CLOCK» igjen, timene blinker. Still inn timen med pilene. Eller, trykk nok en gang på «CLOCK» for å...
  • Página 269: Valg Av Driftsmodus: Oppvarming Eller Kjøling

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) Slette Timer (Timer ON og OFF) / Stans og Start 1) Trykk på «Timer ON», «Timer ON» blinker. 2) Trykk på for å slette programmeringen. 3) Trykk på «Timer OFF», «Timer OFF» blinker. 4) Trykk på for å slette programmeringen. 4.4 Valg av driftsmodus: Oppvarming, kjøling eller automatisk.
  • Página 270: Innstilling Og Visning Av Settpunkt

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) 4.5 Innstilling og visning av settpunkt (ønsket vanntemperatur) I modus “OFF” og modus “ON” Trykk på tastene Eller, For å definere ønsket settpunkt. Innstillingen foretas med en nøyaktighet på 0,5 °C. Det anbefales å aldri overstige en temperatur på 30°C for å unngå forringelse av liners.
  • Página 271: Vedlikehold Og Vinterklargjøring

    5. VEDLIKEHOLD OG VINTERKLARGJØRING 5.1 Vedlikehold Disse vedlikeholdsoperasjonene må utføres 1 gang i året for å sikre lang levetid og god drift av varmepumpen. • Rengjør fordamperen med en myk børste eller med en luft- eller vannstråle (NB! Bruk aldri høytrykksspyler ). •...
  • Página 272: Vedlegg

    6. VEDLEGG 6.1 Koplingsskjemaer ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller MERKNADER: OT: TEMPERATURSONDE VANNUTLØP AT: LUFTEMPERATURSONDE TC: TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ COMP: KOMPRESSOR 4V: 4-VEIS VENTIL CT: FORDAMPERTEMPERATURSONE C1: KOMPRESSORKONDENSATOR FM: MOTORVIFTE...
  • Página 273 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller MERKNADER: LP: LAVTRYKKSPRESSOSTAT AT: LUFTEMPERATURSONDE OT: TEMPERATURSONDE VANNUTLØP COMP: KOMPRESSOR TC: TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ CT: FORDAMPERTEMPERATURSONE 4V: 4-VEIS VENTIL FM: MOTORVIFTE...
  • Página 274 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller MERKNADER: OT: TEMPERATURSONDE VANNUTLØP AT: LUFTEMPERATURSONDE TC: TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ COMP: KOMPRESSOR 4V: 4-VEIS VENTIL CT: FORDAMPERTEMPERATURSONE KM1: EFFEKTKONTAKTOR KOMPRESSOR FM: MOTORVIFTE...
  • Página 275 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller MERKNADER: LP: LAVTRYKKSPRESSOSTAT AT: LUFTEMPERATURSONDE OT: TEMPERATURSONDE VANNUTLØP COMP: KOMPRESSOR TC: TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ CH: BUNNKASSEVARMER 4V: 4-VEIS VENTIL CT: FORDAMPERTEMPERATURSONE...
  • Página 276 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller MERKNADER: LP: LAVTRYKKSPRESSOSTAT AT: LUFTEMPERATURSONDE OT: TEMPERATURSONDE VANNUTLØP TC: TRANSFORMATOR 230V~ / 12V~ COMP: KOMPRESSOR CH: BUNNKASSEVARMER 4V: 4-VEIS VENTIL...
  • Página 277 6. VEDLEGG (fortsettelse) 6.2 Tilkoplinger oppvarmingsprioritet Enfaset pumpe Elektrisk strømtilførsel 230V~ / 50Hz Enfaset pumpe “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V~ / 50 Hz. Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med ledningene beskrevet ovenfor, for å kontrollere driften av pumpen ved filtrering syklus 2 min hver time hvis temperaturen i tanken er under det innstilte punktet.
  • Página 278: Sprengskisser Og Reservedeler

    6. VEDLEGG (fortsettelse) 6.3 Sprengskisser og reservedeler ECP 06...
  • Página 279 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 06 Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse Elektronisk kort HWX950531145 20 HWX20003242 Temperatursonde PC1000 HWX35252208 Rist 21 HWX20003242 Temperatursonde HWX322521062 Bakre støttelist 22 HWX20003242 Temperatursonde Kondensator Titanium/ HWX322521063 Fremre støttelist 23 HWX32251210 HWX32025210084 Fremre ABS-panel 24 HWX20041444 Filter (Ø9.7-Ø9.7) HWX32025210081 Understell 25 HWX200014068...
  • Página 280 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 08...
  • Página 281 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 08 Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse HWX20003501 Viftekondensator 3µF 21 HWX20003242 Temperatursonde Kondensator Titanium/ HWX35122213 Rist 22 HWX32081205 HWX32012210240 Fremre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursonde HWX321221175 Fremre støttelist 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Bakre støttelist 25 HWX20002111 Kontroller-deksel HWX35002701 Vifteblad...
  • Página 282 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 11...
  • Página 283 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 11 Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse HWX20003501 Viftekondensator 3µF 21 HWX20003242 Temperatursonde Kondensator Titanium/ HWX35122213 Rist 22 HWX32121209 HWX32012210240 Fremre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursonde HWX321221175 Fremre støttelist 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Bakre støttelist 25 HWX20002111 Kontroller-deksel HWX35002701 Vifteblad...
  • Página 284 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 13...
  • Página 285 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 13 Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse HWX32009210196 Fremre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursonde HWX20003933 Terminal 3 tilkoplinger 24 HWX20003242 Temperatursonde Startkondensator CPS Kondensator Titanium/ HWX20003524 25 HWX32091206 98µF HWX35122213 Rist 26 HWX35001401 Akkumulator HWX320921015 Fremre støttelist 27 HWX20002111 Kontroller-deksel HWX320921149...
  • Página 286 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 15...
  • Página 287 6. VEDLEGG (fortsettelse) ECP 15 Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse HWX32009210196 Fremre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursonde HWX20003933 Terminal 3 tilkoplinger 24 HWX20003242 Temperatursonde Startkondensator CPS Kondensator Titanium/ HWX20003524 25 HWX32091206 98µF HWX35122213 Rist 26 HWX35001401 Akkumulator HWX320921015 Fremre støttelist 27 HWX20002111 Kontroller-deksel HWX320921149...
  • Página 288: Veiledning For Feilsøking

    6. VEDLEGG (fortsettelse) 6.4 Veiledning for Enkelte operasjoner må utføres av en feilsøking kvalifisert tekniker. Feil Feilkoder Beskrivelse Løsning Sensoren er åpen eller det er en Feil ved sonde ved vanninnløp Sjekk eller skift ut sensoren. kortslutning. Sensoren er åpen eller det er en Feil ved sonde ved vannutløp Sjekk eller skift ut sensoren.
  • Página 289: Garanti

    HAYWARD. Skader som skyldes frost og kjemiske reaksjoner er ikke omfattet av denne garantien.
  • Página 290 LÄMPÖPUMPPU UIMA-ALTAALLE Asennus- ja ohjekirja...
  • Página 291 SISÄLLYSLUETTELO 1. Johdanto 2. Tekniset ominaisuudet 2.1 Lämpöpumpun tekniset tiedot 2.2 Käyttöympäristö 2.3 Mitat 3. Asennus ja liitännät 3.1 Toimintakaavio 3.2 Lämpöpumppu 3.3 Vesiliitäntä 3.4 Sähköliitäntä 3.5 Ensimmäinen käynnistys 3.6 Veden virtaaman säätäminen 4. Ohjaustaulu 4.1 Ohjaustaulun osat 4.2 Kellonajan asetus 4.3 Ajastimen (timer) asetus 4.4 Toimintatavan valinta: lämmitys tai jäähdytys 4.5 Ohjelämpötilan säätö...
  • Página 292: Johdanto

    1. JOHDANTO Kiitos, kun ostit Easy Temp uima-altaan lämpöpumpun. Tämä tuote on suunniteltu tiukkojen valmistusmääräysten mukaisesti vastaamaan vaadittua laatutasoa. Tämä käyttöohje sisältää kaikki laitteen asennukseen, toimintahäiriöiden poistamiseen ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin avaat laitteiston kotelon tai alat huoltaa laitteistoa. Laitevalmistaja ei vastaa henkilö- eikä laitevahingoista, jotka johtuvat virheistä...
  • Página 293: Tekniset Ominaisuudet

    2. TEKNISET OMINAISUUDET 2.1 Lämpöpumpun tekniset tiedot Malli ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TWMP 13.5 Lämmitysteho* BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Ottoteho 1,17 2,43 3,13 Käyttövirta * 5,19 7,91 11,81 14,5 230 V 230 V...
  • Página 294: Käyttöympäristö

    2. TEKNISET OMINAISUUDET (jatkoa) 2.2 Käyttöympäristö Käytä lämpöpumppua vain ympäristöissä, joiden lämpötila ja suhteellinen ilmankosteus vastaavat seuraavan taulukon arvoja, niin laitteisto toimii varmasti ja tehokkaasti. Lämmitystoiminto Jäähdytystoiminto Ulkolämpötila +2°C ~ +35°C +7°C ~ +43°C Veden lämpötila +12°C ~ +40°C +8°C ~ +40°C Suhteellinen ilmankosteus <...
  • Página 295: Mitat

    2. TEKNISET OMINAISUUDET (jatkoa) 2.3 Mitat Mallit: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Näkymä edestä Näkymä takaa Näkymä ylhäältä Yksikkö: mm Malli ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Mitta 1004 1114...
  • Página 296: Asennus Ja Liitännät

    3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT 3.1 Toimintakaavio Veden tulo Suodatin venttiili Ohitus venttiili Suodatin pumppu Paluuvesi Uima-allas Veden lähtö Elektrolyysikenno venttiili (tai muu käsittely) Huomaa: Lämpöpumppu toimitetaan ilman veden käsittely- tai suodatuslaitteita. Asentajan on hankittava kaaviossa esitetyt osat. 3.2 Lämpöpumppu Sijoita lämpöpumppu ulkotiloihin, älä suljettuihin teknisiin tiloihin. Sijoita pumppu suojaan auringolta ja noudata alla annettuja vähimmäisetäisyyksiä, niin ilmankierto ei häiriinny.
  • Página 297: Vesiliitäntä

    3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) Asenna lämpöpumppu mieluiten omalle betonilaatalleen tai sitä varten rakennetulle kiinnitysalustalle ja asenna pumpun mukana toimitetut puslat pumpun alle (ruuvit ja aluslaatat eivät kuulu toimitukseen). Asenna lämpöpumppu enintään 15 m etäisyydelle uima-altaasta. Vesiputkistojen kokonaispituus saa olla enintään 30 metriä. Eristä...
  • Página 298: Sähköliitäntä

    3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 3.4 Sähköliitäntä Laitteiston sähköliitäntöjen ja johdotusten on oltava paikallisten voimassa olevien määräysten mukaiset. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999 CEI 64-8/7...
  • Página 299: Ensimmäinen Käynnistys

    3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) Laitteiston virtajohto pitää varustaa asianmukaisella moottoripiirin suojasulakkeella (aM) tai D-käyrä johdonsuojakatkaisimella. Liitäntä on lisäksi varustettava 30mA vikavirtasuojakytkimellä (ks. seuraava taulukko). Mallit ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~...
  • Página 300 3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 8) Säädä veden virtaama ohitusventtiilin avulla (ks. kohdat 3.6 ja 2.1) mallikohtaisesti siten, että tulevan ja lähtevän veden lämpötilaero on 2 °C. 9) Kun laite on käynyt joitain minuutteja, tarkista, että sen poistoilma on kylmää (5–10 °). 10) Anna laitteen käydä...
  • Página 301: Veden Virtaaman Säätäminen

    3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 3.6 Veden virtaaman säätäminen Kun lämpöpumppu on toiminnassa ja tulevan ja lähtevän veden venttiilit auki, säädä ohitusventtiiliä siten, että tulevan ja lähtevän veden lämpötilaero on 2 °C (ks. kohdan 3.1 toimintakaavio). Voit tarkistaa säädöt ohjaustaulun tulo- (T02) ja lähtölämpötilanäytöistä...
  • Página 302: Ohjaustaulu

    4. OHJAUSTAULU 4.1 Ohjaustaulun osat Lämpöpumpussa on elektroninen, valmiiksi liitetty ohjaustaulu, ja sen tehdasasetuksena on lämmitystoiminto. Selitykset Jäähdytystoiminnon symboli Lämmitystoiminnon symboli Automaattitila Kellonajan ja ajastimen asetus Toiminnon valinta ja säätö Käynnistys-/pysäytys- ja paluu/vahvista- painike Pienennä arvoa -painike Suurenna arvoa -painike Käynnistysajan asetus Pysäytysajan asetus...
  • Página 303 4. OHJAUSTAULU (jatkoa) OFF-tila Kun lämpöpumppu on valmiustilassa (OFF-tila) kellonaika ja toiminto näkyvät näytössä. ON-tila Kun lämpöpumppu on toiminnassa tai kun teet parhaillaan asetuksia (ON-tila), käynnistyspainikkeen punainen merkkivalo palaa ja näytössä näkyy tulevan veden lämpötila.
  • Página 304: Kellonajan Asetus

    4. OHJAUSTAULU (jatkoa) 4.2 Kellonajan asetus Kelloa voi säätää sekä ON- että OFF-tilassa. Paina CLOCK, näyttö alkaa vilkkua, paina sitten CLOCK, niin tuntilukema alkaa vilkkua. Aseta tunnit nuolipainikkeella paina vielä kerran CLOCK, jolloin minuuttilukema alkaa vilkkua. Aseta minuutit nuolipainikkeella Vahvista painamalla CLOCK. Näyttö palaa aiempaan tilaansa. Huomaa: Vahvista tekemäsi asetukset painamalla CLOCK.
  • Página 305 4. OHJAUSTAULU (jatkoa) Käynnistymis- ja pysähtymisaikojen nollaus (Timer ON ja OFF) 1) Paina Timer ON. Se alkaa vilkkua. 2) Paina niin ajastin nollaantuu. 3) Paina Timer OFF. Se alkaa vilkkua. 4) Paina niin ajastin nollaantuu. 4.4 Toimintatavan valinta: lämmitys, jäähdytys tai automaattinen.
  • Página 306: Ohjelämpötilan Säätö Ja Näyttö

    4. OHJAUSTAULU (jatkoa) 4.5 Ohjelämpötilan säätö ja näyttö (haluttu veden lämpötila) OFF- tai ON-tilassa Paina painikkeita määrittääksesi haluamasi ohjelämpötilan. Voit säätää lämpötilaa 0,5 °C:een tarkkuudella. Huomaa: Kun laite on käynnissä tai valmiustilassa, paina Älä koskaan valitse yli 30 °C:een lämpötilaa, etteivät tiivisteet heikkene. , niin näet valitun ohjelämpötilan ja voit muuttaa sitä.
  • Página 307: Huolto Ja Talvisäilytys

    5. HUOLTO JA TALVISÄILYTYS 5.1 Huolto Suorita nämä huoltotoimet kerran vuodessa, niin lämpöpumppu toimii moitteettomasti ja kestää käytössä pitkään. • Puhdista höyrystin pehmeällä harjalla, paineilmalla tai vesisuihkulla (Älä koskaan käytä painepesuria ). • Varmista, että kondenssivesi pääsee valumaan pois esteettä. •...
  • Página 308: Liitteet

    6. LIITTEET 6.1 Sähkökytkennät ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HUOMAUTUS: OT: LÄHTEVÄN VEDEN LÄMPÖTILA-ANTURI AT: ILMAN LÄMPÖTILA-ANTURI TC: MUUNNIN 230V~/12V~ COMP: KOMPRESSORI 4V: NELITIEVENTTIILI CT: HÖYRYSTIMEN LÄMPÖTILA-ANTURI C1: KOMPRESSORIN KONDENSAATTORI FM: TUULETTIMEN MOOTTORI...
  • Página 309 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HUOMAUTUS: LP: ALIPAINEPRESSOSTAATTI AT: ILMAN LÄMPÖTILA-ANTURI OT: LÄHTEVÄN VEDEN LÄMPÖTILA-ANTURI COMP: KOMPRESSORI TC: MUUNNIN 230V~/12V~ CT: HÖYRYSTIMEN LÄMPÖTILA-ANTURI 4V: NELITIEVENTTIILI FM: TUULETTIMEN MOOTTORI...
  • Página 310 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HUOMAUTUS: LP: ALIPAINEPRESSOSTAATTI AT: ILMAN LÄMPÖTILA-ANTURI OT: LÄHTEVÄN VEDEN LÄMPÖTILA-ANTURI COMP: KOMPRESSORI TC: MUUNNIN 230V~/12V~ CT: HÖYRYSTIMEN LÄMPÖTILA-ANTURI 4V: NELITIEVENTTIILI FM: TUULETTIMEN MOOTTORI...
  • Página 311 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HUOMAUTUS: KS: KOMPRESSORIN KÄYNNISTYKSEN RELEEN KÄÄMI AT: ILMAN LÄMPÖTILA-ANTURI LP: ALIPAINEPRESSOSTAATTI COMP: KOMPRESSORI OT: LÄHTEVÄN VEDEN LÄMPÖTILA-ANTURI CH: VAIPAN VASTUS TC: MUUNNIN 230V~/12V~...
  • Página 312 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller HUOMAUTUS: KS: KOMPRESSORIN KÄYNNISTYKSEN RELEEN KÄÄMI AT: ILMAN LÄMPÖTILA-ANTURI LP: ALIPAINEPRESSOSTAATTI COMP: KOMPRESSORI OT: LÄHTEVÄN VEDEN LÄMPÖTILA-ANTURI CH: VAIPAN VASTUS TC: MUUNNIN 230V~/12V~...
  • Página 313: Lämmitysliitännät

    6. LIITTEET (jatkoa) 6.2 Yksivaihepumpun lämmitysliitännät Verkkojännite 230V~ / 50Hz Yksivaihepumppu Silloin, kun suodatinpumppua ei käytetä jatkuvasti, veden lämpötilaa pitää tarkkailla käynnistämällä suodatinpumppu säännöllisin väliajoin (15 minuutin ajaksi joka toinen tunti). Jos näiden tarkkailujaksojen aikana havaitaan, että vettä täytyy lämmittää, lämpöpumppu käynnistyy.
  • Página 314: Räjäytyskuvat

    6. LIITTEET (jatkoa) 6.3 Räjäytyskuvat ja varaosat ECP 06...
  • Página 315 6. LIITTEET (jatkoa) ECP06 Kohta Viite Kuvaus Kohta Viite Kuvaus HWX950531145 Piirilevy PC1000 HWX20003242 Lämpötila-anturi HWX35252208 Säleikkö HWX20003242 Lämpötila-anturi HWX322521062 Takatuki HWX20003242 Lämpötila-anturi HWX322521063 Etutuki HWX32251210 Titaanilauhdutin/PVC Etupaneeli (ABS- Suodatin (Ø 9,7–Ø HWX32025210084 HWX20041444 polymeeria) 9,7) HWX32025210081 Alusta HWX200014068 Kapillaariliitin HWX34012701 Tuulettimen lapa HWX20002111...
  • Página 316 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 08...
  • Página 317 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 08 Kohta Viite Kuvaus Kohta Viite Kuvaus Tuulettimen HWX20003501 HWX20003242 Lämpötila-anturi kondensaattori 3µF HWX35122213 Säleikkö HWX32081205 Titaanilauhdutin/PVC Etupaneeli (ABS- HWX32012210240 HWX20003242 Lämpötila-anturi polymeeria) HWX321221175 Etutuki HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Takatuki HWX20002111 Näyttöruudun suojus 7 segmentin HWX35002701 Tuulettimen lapa HWX950531188 näyttöruutu HWX321221174...
  • Página 318 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 11...
  • Página 319 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 11 Kohta Viite Kuvaus Kohta Viite Kuvaus Tuulettimen HWX20003501 HWX20003242 Lämpötila-anturi kondensaattori 3µF HWX35122213 Säleikkö HWX32121209 Titaanilauhdutin/PVC Etupaneeli (ABS- HWX32012210240 HWX20003242 Lämpötila-anturi polymeeria) HWX321221175 Etutuki HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) HWX321221018 Takatuki HWX20002111 Näyttöruudun suojus 7 segmentin HWX35002701 Tuulettimen lapa HWX950531188 näyttöruutu HWX321221174...
  • Página 320 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 13...
  • Página 321 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 13 Kohta Viite Kuvaus Kohta Viite Kuvaus Etupaneeli (ABS- HWX32009210196 HWX20003242 Lämpötila-anturi polymeeria) HWX20003933 3-liitäntäinen riviliitin HWX20003242 Lämpötila-anturi Kondensaattorin HWX20003524 käynnistys CPS HWX32091206 Titaanilauhdutin/PVC 98µF HWX35122213 Säleikkö HWX35001401 Akku HWX320921015 Etutuki HWX20002111 Näyttöruudun suojus 7 segmentin HWX320921149 Takatuki HWX950531188...
  • Página 322 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 15...
  • Página 323 6. LIITTEET (jatkoa) ECP 15 Kohta Viite Kuvaus Kohta Viite Kuvaus Etupaneeli (ABS- HWX32009210196 HWX20003242 Lämpötila-anturi polymeeria) HWX20003933 3-liitäntäinen riviliitin HWX20003242 Lämpötila-anturi Kondensaattorin HWX20003524 käynnistys CPS HWX32091206 Titaanilauhdutin/PVC 98µF HWX35122213 Säleikkö HWX35001401 Akku HWX320921015 Etutuki HWX20002111 Näyttöruudun suojus 7 segmentin HWX320921149 Takatuki HWX950531188...
  • Página 324: Vianetsintä

    6. LIITTEET (jatkoa) 6.4 Vianetsintä Tietyt työt on jätettävä alan ammattilaisen tehtäväksi. Toimintahäiriö Virhekoodit Kuvaus Ratkaisu Anturi on auki tai siinä on Häiriö tulovesianturissa Tarkista tai vaihda anturi. oikosulku Anturi on auki tai siinä on Häiriö lähtevän veden anturissa Tarkista tai vaihda anturi. oikosulku Anturi on auki tai siinä...
  • Página 325: Takuu

    HAYWARD-osia. Takuu ei kata jäätymisestä aiheutuvia eikä kemikaalien aiheuttamia vikoja. Mitkään muut kulut (kuljetus, työ, jne.) eivät kuulu takuun piiriin. HAYWARD ei vastaa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat joko suoraan tai välillisesti tuotteen virheellisestä asennuksesta, liitännöistä tai käytöstä. Käänny takuukysymyksissä jälleenmyyjän puoleen. Emme ota vastaan tuotepalautuksia, joista ei ole sovittu kirjallisesti etukäteen.
  • Página 326 VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG Bruksanvisning och installationsmanual...
  • Página 327 SAMMANFATTNING 1. Förord 2. Tekniska egenskaper 2.1 Tekniska data för värmepumpen 2.2 Arbetsområde 2.3 Dimensioner 3. Installation och anslutning 3.1 Principschema 3.2 Värmepump 3.3 Hydraulisk anslutning 3.4 Elektrisk anslutning 3.5 Första starten 3.6 Inställning av vattenflödet 4. Användargränssnitt 4.1 Allmän presentation 4.2 Inställning av klockan 4.3 Inställning av timerns funktion 4.4 Val av funktionsläge: uppvärmning eller kylning...
  • Página 328: Förord

    1. FÖRORD Vi tackar dig för att du har köpt denna värmepump för bassänger av Easy Temp. Denna produkt har konstruerats enligt stränga tillverkningsstandarder för att uppnå den erfordrade kvalitetsnivån. Denna bruksanvisning innefattar all den information som är nödvändig för installation, åtgärdande av funktionsfel och underhåll.
  • Página 329: Tekniska Egenskaper

    2. TEKNISKA EGENSKAPER 2.1 Tekniska data för värmepumpen Modell ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP Uppvärmningseffekt 13.5 BTU/h 18785 27322 37566 46105 51228 Elektrisk effekt 1,17 2,43 3,13 Driftström* 5,19 7,91 11,81 14,5 230 V 230 V...
  • Página 330 2. TEKNISKA EGENSKAPER (fortsättning) 2.2 Driftintevall Använd värmepumpen inom följande temperatur- och fuktighetsintervall för att säkerställa säker och effektiv funktion. Läge uppvärmning Läge kylning Yttertemperatur +2 °C ~ +35 °C +7 °C ~ +43 °C Vattentemperatur +12 °C ~ +40 °C +8 °C ~ +40 °C Relativ fuktighet <...
  • Página 331: Dimensioner

    2. TEKNISKA EGENSKAPER (fortsättning) 2.3 Dimensioner Modeller: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Vy framifrån Vy bakifrån Vy ovanifrån Enhet: mm Modell ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Hänvisnings- tecken 1004 1114...
  • Página 332: Installation Och Anslutning

    3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.1 Principschema Vatteninlopps- Filter ventil Filtrerings- Överströmnings- pump Vattenåterflöde ventil Bassäng Vattenutlopps- Elektrolyscell ventil (eller annan behandling) Anmärkning:_Värmepumpen levereras utan någon behandlings- eller filtreringsutrustning. Elementen som visas på schemat är delar som installatören måste tillhandahålla. 3.2 Värmepump Placera värmepumpen på...
  • Página 333: Hydraulisk Anslutning

    3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) Installera helst värmepumpen på en avskild betongplatta eller på ett fästfundament som är anordnat i detta syfte och montera värmepumpen på de tillhandahållna ljuddämpningsblocken (skruvar och brickor ingår inte i leveransen). Det maximala installationsavståndet mellan pumpen och bassängen är 15 meter.
  • Página 334: Elektrisk Anslutning

    3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 3.4 Elektrisk anslutning Den elektriska installeringen av och kabelföringen för denna utrustning måste uppfylla de lokalt gällande reglerna för installering. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 335: Första Starten

    3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) Strömförsörjningsledningen måste på lämpligt sätt vara försedd med säkringsskyddsanordning av typen strömförsörjare till motorn (aM) eller strömbrytare av typ D liksom med en jordfelsbrytare på 30 mA (se tabellen nedan). Modeller ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15...
  • Página 336 3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 7) Säkerställ att ingen LARM-kod visas när enheten befinner sig på ON (se reparationsvägledningen). 8) Ställ in vattenflödet med hjälp av överströmningsventilen (se § 3.6 och 2.1) såsom avsett för varje modell för sig, för att erhålla en temperaturskillnad Inlopp/Utlopp på...
  • Página 337: Inställning Av Vattenflödet

    3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 3.6 Inställning av vattenflödet Justera den så kallade "överströmningsventilen" när värmepumpen är i drift och vatteninlopps- och vattenutloppsventilerna är öppna, för att erhålla en temperaturskillnad på 2 °C mellan vattnets inlopps- och utloppstemperatur (se principschemat § 3.1). Du kan kontrollera inställningen genom att åskådliggöra inloppstemperaturen (T02)/utloppstemperaturen (T03) direkt på...
  • Página 338: Användargränssnitt

    4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT 4.1 Allmän visning Värmepumpen är försedd med en elektronisk manöverpanel som är elektriskt ansluten och förinställts i uppvärmningsläge i fabriken. Teckenförklaring Symbol för kylläge Symbol för uppvärmningsläge Automatiskt läge Tidsinställning och Timer Urvals- och inställningsknapp Knapp för drift/stopp och retur/bekräftelse Låg spolning Hög spolning Tidsinställning drift...
  • Página 339 4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) Läge OFF När värmepumpen befinner sig i vänteläge (läge OFF) visas tiden liksom funktionsläget på inställningsenhetens skärm. Läge ON När värmepumpen är i drift eller under inställning (läge ON) lyser driftknappens lampa i rött och vattnet inloppstemperatur visas på skärmen.
  • Página 340: Inställning Av Klockan

    4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) 4.2 Inställning av klockan Inställningen av klockan kan utföras i läge ON eller i läge OFF. Tryck på «CLOCK», varigenom visningsenheten blinkar och tryck sedan på «CLOCK» varigenom timmarna blinkar. Ställ in timmarna med pilarna eller tryck sedan ytterligare en gång på «CLOCK» för att välja ut minuterna. Ställ in minuterna med hjälp av pilarna eller .
  • Página 341: Val Av Funktionsläge: Uppvärmning Eller Kylning

    4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) Avstängning av Timern (Timer ON och OFF) / Stopp och drift 1)_Tryck på "Timer ON", "Timer ON" blinkar. 2)_Tryck för att stänga av programmeringen. 3)_Tryck på "Timer OFF", "Timer OFF" blinkar 4)_Tryck för att stänga av programmeringen. 4.4 Val av funktionsläge: uppvärmning, kylning eller automatiskt läge.
  • Página 342: Inställning Och Visning Av Börvärdet

    4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) 4.5 Inställning och visning av börvärdet (önskad vattentemperatur) I läge "OFF" och läge "ON" Tryck på knapparna eller för att definiera det önskade börvärdet. Inställningen genomförs med en precision på 0,5 °C. Det rekommenderas att en temperatur på 30 °C aldrig överskrids för att undvika att ledningarna ändras.
  • Página 343: Underhåll Och Förberedelser Inför Vintern

    5. UNDERHÅLL OCH FÖRBEREDELSER INFÖR VINTERN 5.1 Underhåll Dessa underhållsåtgärder måste utföras en gång per år för att säkerställa värmepumpens livslängd och dess felfria funktion. • Rengör förångaren med hjälp av en mjuk borste eller en luft- eller vattenstråle(Se till att aldrig använda en högtrycksspruta). •...
  • Página 344: Bilagor

    6. BILAGOR 6.1 Kopplingsscheman ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ANMÄRKNINGAR: LP: PRESSOSTAT LÅGT TRYCK AT: LUFTTEMPERATURSOND OT: TEMPERATURSOND VATTENUTLOPP COMP: KOMPRESOR TC: TRANSFORMATOR 230 V~ / 12 V~ CT: TEMPERATURSOND FÖRÅNGARE 4V: FYRVÄGSVENTIL FM: FLÄKTMOTOR...
  • Página 345 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ANMÄRKNINGAR: OT: TEMPERATURSOND VATTENUTLOPP AT: LUFTTEMPERATURSOND TC: TRANSFORMATOR 230 V~ / 12 V~ COMP: KOMPRESOR 4V: FYRVÄGSVENTIL CT: TEMPERATURSOND FÖRÅNGARE K1: RELÄ...
  • Página 346 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ANMÄRKNINGAR: TC: TRANSFORMATOR 230 V~ / 12 V~ AT: LUFTTEMPERATURSOND 4V: FYRVÄGSVENTIL COMP: KOMPRESOR KM1: KRAFTKONTAKTOR FÖR KOMPRESSOR CT: TEMPERATURSOND FÖRÅNGARE C1: KONDENSATOR KOMPRESSOR FM: FLÄKTMOTOR...
  • Página 347 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ANMÄRKNINGAR: KS: RELÄSPOLE FÖR START AV KOMPRESSORN AT: LUFTTEMPERATURSOND LP: PRESSOSTAT LÅGT TRYCK COMP: KOMPRESOR OT: TEMPERATURSOND VATTENUTLOPP CH: SKYDDSKÅPANS RESISTANS...
  • Página 348 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ANMÄRKNINGAR: KS: RELÄSPOLE FÖR START AV KOMPRESSORN AT: LUFTTEMPERATURSOND LP: PRESSOSTAT LÅGT TRYCK COMP: KOMPRESOR OT: TEMPERATURSOND VATTENUTLOPP CH: SKYDDSKÅPANS RESISTANS...
  • Página 349: Anslutningar Prioritet Uppvärmning

    6. BILAGOR (fortsättning) 6.2 Anslutningar prioritet uppvärmning pump enfas Strömförsörjningsenhet 230 V~ / 50 Hz Enfaspump Utanför filtreringsintervallet är det nödvändigt att kontrollera vattentemperaturen genom en regelbunden start av filtreringspumpen (15 minuter varannan timme). Om värmepumpen efterfrågas under denna kontrollperiod kommer denna att starta och att behålla prioritet uppvärmning.
  • Página 350: Sprängvyer Och Reservdelar

    6. BILAGOR (fortsättning) 6.3 Sprängvyer och reservdelar ECP 06...
  • Página 351 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 06 Hänv Ref. Beteckning Hänv Ref. Beteckning Elektroniskt kort HWX950531145 20 HWX20003242 Temperatursond PC1000 HWX35252208 Galler 21 HWX20003242 Temperatursond HWX322521062 Bakre spännskruv 22 HWX20003242 Temperatursond Kondensor av titan/ HWX322521063 Främre spännskruv 23 HWX32251210 HWX32025210084 Främre ABS-panel 24 HWX20041444 Filter (Ø9,7-Ø9,7) HWX32025210081 Underrede...
  • Página 352 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 08...
  • Página 353 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 08 Hänv Ref. Beteckning Hänv Ref. Beteckning Kondensator fläkt HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatursond 3 µF Kondensor av titan/ HWX35122213 Galler 22 HWX32081205 HWX32012210240 Främre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursond HWX321221175 Främre spännskruv 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Skydd för HWX321221018 Bakre spännskruv 25 HWX20002111...
  • Página 354 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 11...
  • Página 355 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 11 Hänv Ref. Beteckning Hänv Ref. Beteckning Kondensator fläkt HWX20003501 21 HWX20003242 Temperatursond 3 µF Kondensor av titan/ HWX35122213 Galler 22 HWX32121209 HWX32012210240 Främre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursond HWX321221175 Främre spännskruv 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2) Skydd för HWX321221018 Bakre spännskruv 25 HWX20002111...
  • Página 356 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 13...
  • Página 357 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 13 Hänv Ref. Beteckning Hänv Ref. Beteckning HWX32009210196 Främre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursond HWX20003933 Kontakt 3 anslutningar 24 HWX20003242 Temperatursond Startkondensator CPS Kondensor av titan/ HWX20003524 25 HWX32091206 98 µF HWX35122213 Galler 26 HWX35001401 Ackumulator Skydd för HWX320921015 Främre spännskruv 27 HWX20002111...
  • Página 358 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 15...
  • Página 359 6. BILAGOR (fortsättning) ECP 15 Hänv Ref. Beteckning Hänv Ref. Beteckning HWX32009210196 Främre ABS-panel 23 HWX20003242 Temperatursond HWX20003933 Kontakt 3 anslutningar 24 HWX20003242 Temperatursond Startkondensator CPS Kondensor av titan/ HWX20003524 25 HWX32091206 98 µF HWX35122213 Galler 26 HWX35001401 Ackumulator Skydd för HWX320921015 Främre spännskruv 27 HWX20002111...
  • Página 360 6. BILAGOR (fortsättning) 6.4 Reparationsvägledning Vissa åtgärder får endast vidtas av en behörig tekniker. Funktionsfel Felkoder Beskrivning Lösning Fel på sond för vatteninlopp Givaren är öppen eller kortsluten. Kontrollera eller ersätt givaren. Fel på sond för vattenutlopp Givaren är öppen eller kortsluten. Kontrollera eller ersätt givaren. Fel på...
  • Página 361: Garanti

    Skador son orsakats av frost och kemikalieangrepp täcks inte av garantin. Alla andra avgifter (transport, arbete...) är uteslutna från garantin. Hayward kommer inte att kunna hållas ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada som förorsakats av felaktig installering, anslutning eller drift av produkten.
  • Página 362 ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Руководство по монтажу и эксплуатации...
  • Página 363 ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Введение 2. Технические характеристики 2.1 Технические данные теплового насоса 2.2 Рабочий диапазон 2.3 Размеры 3. Установка и подключение 3.1 Принципиальная схема 3.2 Тепловой насос 3.3 Гидротехническое подключение 3.4 Электрическое подключение 3.5 Первый запуск 3.6 Установка пропускной способности насоса 4.
  • Página 364: Введение

    1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за приобретение данного теплового насоса для плавательного бассейна Easy Temp. Данное изделие разработано в соответствии со строгими производственными стандартами для удовлетворения предъявляемых требований по качеству. Данное изделие включает в себя всю информацию, необходимую для установки изделия, устранения неисправностей и его технического...
  • Página 365: Технические Характеристики

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.1 Технические данные теплового насоса Модель ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15 EASY TEMP кВт Тепловая британских 13.5 производительность * тепловых 18785 27322 37566 46105 51228 единиц/час Потребляемая кВт 1,17 2,43 3,13 электрическая мощность Рабочий...
  • Página 366: Рабочий Диапазон

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.2 Рабочий диапазон Для обеспечения надежной и эффективной работы теплового насоса используйте его в следующих рабочих диапазонах температур и влажности. Режим подогрева Режим Охлаждение Температура окружающей +2 °C ~ +35 °C +7 °C ~ +43 °C среды...
  • Página 367: Размеры

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.3 Размеры Модели: ECP06 / ECP08 / ECP11 / ECP13 / ECP15 Вид спереди Вид сзади Вид сверху Устройство: мм Модель ECP08 ECP13 ECP06 ECP11 ECP15 Позиция 1004 1114...
  • Página 368: Установка И Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Принципиальная схема Вентиль подачи воды Фильтр Клапан Всасывание Насос перепускной воды фильтрационный Бассейн Элемент Вентиль электролизатора отвода ( или другого метода воды обработки) Примечание. Тепловой насос поставляется без какого-либо дополнительного оборудования для обработки или фильтрации воды.
  • Página 369: Гидротехническое Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Желательно установить тепловой насос на отдельной бетонной площадке или в другом предусмотренном для этого месте, с использованием входящих в комплект поставки сайлентблоков (болты и шайбы в комплект поставки не входят). Максимальное расстояние между тепловым насосом и плавательным...
  • Página 370: Электрическое Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.4 Электрическое подключение Электроподключение и все соединения данного оборудования должны соответствовать местным действующим правилам установки. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999...
  • Página 371: Первый Запуск

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Цепь электропитания должна быть снабжена соответствующим защитным устройством (предохранителем для защиты электродвигателей и кабелей типа aM) или автоматическим выключателем (кривая В), а также дифференциальным автоматом на 30 мА (см. следующую страницу). Модели ECP 06 ECP 08 ECP 11 ECP 13 ECP 15...
  • Página 372 3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 7) Убедитесь в том, что в то время, когда устройство находится в режиме ВКЛ, не горит ни один код ТРЕВОГИ (см. справочник по устранению неисправностей). 8) Установите пропускную способность для воды с помощью перепускного клапана (см. § 3.6 и 2.1) на уровне, предусмотренном для...
  • Página 373: Установка Пропускной Способности Насоса

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) задержки включения. Удерживать 10 Нажать на с в нажатом до появления 022 положении кнопку РЕЖИМ Нажмите на РЕЖИМ для подтверждения Нажмите на кнопку РЕЖИМ Нажмите на для отображения до появления T02 значения поступающей воды Нажмите на РЕЖИМ для...
  • Página 374: Интерфейс Пользователя

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4.1 Общие сведения Тепловой насос оборудован электронной панелью управления, соединенной электрически с устройством и настроенным на заводе на режим подогрева. Условные обозначения Символ Режим Охлаждения Символ Режим Подогрева Автоматический режим Установка времени и Таймера Кнопка выбора и установки Кнопка...
  • Página 375 4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Режим ВЫКЛ Когда тепловой насос находится в спящем режиме (Режим ВЫКЛ), на экране регулятора видно время и режим работы. Режим ВКЛ Когда тепловой насос находится в рабочем или регулировочном режиме (Режим ВКЛ), включен светящийся индикатор кнопки пуска красного цвета и...
  • Página 376: Установка Времени

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.2 Установка времени Регулировка времени может производиться в режиме ВКЛ и ВЫКЛ. Нажмите «CLOCK» (ЧАСЫ), показания времени начнут мигать, затем нажмите на «CLOCK», начнет мигать индикация часов. Установите правильное показания часов с помощью стрелок или затем нажмите...
  • Página 377 4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Отмена показаний Таймера (Таймер ВКЛ и ВЫКЛ)/Стоп и Пуск 1) Нажмите «Таймер ВКЛ», «Таймер ВКЛ» начнет мигать. 2) Нажмите для отмены запрограммированных значений. 3) Нажмите «Таймер ВЫКЛ», «Таймер ВЫКЛ» начнет мигать. 4) Нажмите для отмены запрограммированных значений. 4.4 Выбор...
  • Página 378: Установка И Визуализация Заданного Значения

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.5 Установка и визуализация заданного значения (Желаемая температура воды) В режиме «ВЫКЛ» и режиме «ВКЛ» Нажать кнопки или для установки желаемого заданного значения. Установка возможна с шагом 0,5 °C. Чтобы избежать деформации жаровых трубок, рекомендуется никогда не превышать температуру 30 °C. Примечание.
  • Página 379: Техническое Обслуживание Иконсервация На Зиму

    5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМУ 5.1 Техническое обслуживание Для гарантирования продолжительной и надежной работы теплового насоса рекомендуется 1 раз в год проводить следующие операции по обслуживанию устройства. • Очистите испаритель с помощью мягкой щетки или воздушной/водяной струи (Внимание! Никогда не используйте для очистки высокое давление).
  • Página 380: Приложения

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ 6.1 Электрические схемы ECP 06 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ: LP: РЕЛЕ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ AT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА OT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ НА ВЫХОДЕ COMP: КОМПРЕССОР...
  • Página 381 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 08 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 SUPPLY OUT4 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ: LP: РЕЛЕ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ AT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА OT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ НА ВЫХОДЕ COMP: КОМПРЕССОР...
  • Página 382 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 11 COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 TO POWER OUT2 AI05 OUT4 SUPPLY 220-240V~/50Hz AI04 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ: LP: РЕЛЕ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ AT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА OT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ НА ВЫХОДЕ COMP: КОМПРЕССОР...
  • Página 383 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 13 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 To power supply 220-240V~/50Hz AI04 OUT2 OUT5 AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ: LP: РЕЛЕ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ AT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА OT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ НА ВЫХОДЕ COMP: КОМПРЕССОР...
  • Página 384 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 15 COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 TO POWER AI04 OUT2 SUPPLY OUT5 220-240V~/50Hz AI03 AC-N AI02 6.8K AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ: LP: РЕЛЕ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ AT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА OT: ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ НА ВЫХОДЕ COMP: КОМПРЕССОР...
  • Página 385: Включение Подогрева В Качестве Приоритета

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.2 Включение подогрева в качестве приоритета (Однофазный насос) Основное питание 230 В~/50 Гц Монофазный насос Разъемы 1 и 2 обеспечивают подачу питания на бесполярный контакт при напряжении 230 В 50 Гц.Подключите кабели к разъемам 1 и 2 в соответствиис...
  • Página 386: Вид В Разборе И Запасные Части

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.3 Вид в разборе и запасные части ECP 06...
  • Página 387 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP06 Справочный Справочный Поз. Название Поз. Название номер номер Электронная карта Датчик температуры HWX950531145 20 HWX20003242 PC1000 воздуха Датчик температуры HWX35252208 Решетка 21 HWX20003242 воздуха Задние ребра Датчик температуры HWX322521062 22 HWX20003242 жесткости воздуха Передние ребра Конденсатор Titane/ HWX322521063 23 HWX32251210 жесткости...
  • Página 388 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 08...
  • Página 389 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 08 Справочный Справочный Поз. Название Поз. Название номер номер Конденсатор Датчик температуры HWX20003501 21 HWX20003242 вентилятора 3 мкФ воздуха Конденсатор Titane/ HWX35122213 Решетка 22 HWX32081205 ПВХ Панель ABS, Датчик температуры HWX32012210240 23 HWX20003242 передняя воздуха Передние ребра HWX321221175 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2)
  • Página 390 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 11...
  • Página 391 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 11 Справочный Справочный Поз. Название Поз. Название номер номер Конденсатор Датчик температуры HWX20003501 21 HWX20003242 вентилятора 3 мкФ воздуха Конденсатор Titane/ HWX35122213 Решетка 22 HWX32121209 ПВХ Панель ABS, Датчик температуры HWX32012210240 23 HWX20003242 передняя воздуха Передние ребра HWX321221175 24 HWX20041445 Filter(Φ9.7-Φ4.2)
  • Página 392 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 13...
  • Página 393 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 13 Справочный Справочный Поз. Название Поз. Название номер номер Панель ABS, Датчик температуры HWX32009210196 23 HWX20003242 передняя воздуха Переходник, 3-х Датчик температуры HWX20003933 24 HWX20003242 контактный воздуха Конденсатор пусковой Конденсатор Titane/ HWX20003524 25 HWX32091206 CPS, 98 мкФ ПВХ...
  • Página 394 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 15...
  • Página 395 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) ECP 15 Справочный Справочный Поз. Название Поз. Название номер номер Панель ABS, Датчик температуры HWX32009210196 23 HWX20003242 передняя воздуха Переходник, 3-х Датчик температуры HWX20003933 24 HWX20003242 контактный воздуха Конденсатор пусковой Конденсатор Titane/ HWX20003524 25 HWX32091206 CPS, 98 мкФ ПВХ...
  • Página 396: Справочник По Устранению Неисправностей

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.4 Справочник Некоторые операции должны по устранению выполняться квалифицированными неисправностей специалистами. Коды Нарушения в работе Описание Устранение ошибок Неисправность датчика Датчик открыт или произошло короткое Проверить или заменить датчик. воды на входе замыкание Неисправность датчика Датчик открыт или произошло короткое Проверить...
  • Página 397: Гарантия

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.5 Гарантия ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На всю продукцию компании HAYWARD в течение двух лет с момента приобретения распространяется гарантия отсутствия дефектов, связанных с работой или материалами. Настоящая гарантия действительна лишь при предъявлении документа, подтверждающего факт и дату покупки. В связи с этим мы рекомендуем сохранять товарный чек.
  • Página 398 Hayward is a registered trademark of Hayward Industries, Inc. © 2014 Hayward Industries, Inc. HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France http://www.hayward.fr...

Tabla de contenido