Hayward ENERGYLINE PRO Manual De Instalación E Instrucciones
Hayward ENERGYLINE PRO Manual De Instalación E Instrucciones

Hayward ENERGYLINE PRO Manual De Instalación E Instrucciones

Unidad de bomba de calor para piscinas
Ocultar thumbs Ver también para ENERGYLINE PRO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

E
L
ISENPSC Rev B
NERGY
INE PRO
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE
SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS
BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS
HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN
ZWEMBAD WARMTEPOMP
UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE
VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG
ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА
Manuel d'instructions et d'installation
Installation & Instruction Manual
Manual de Instalación e Instrucciones
Manual de instalação e de instruções
Einbau- & Anleitungshandbuch
Installatie- en bedieningshandleiding
Manuale d'Uso e di Installazione
Installerings- og brukerveiledning
Руководство по монтажу и эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hayward ENERGYLINE PRO

  • Página 1 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN ZWEMBAD WARMTEPOMP UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG ТЕПЛОВОЙ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1. Préface 2. Caractéristiques techniques 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur 2.2 Plage de fonctionnement 2.3 Dimensions 3. Installation et raccordement 3.1 Schéma de principe 3.2 Pompe à chaleur 3.3 Raccordement hydraulique 3.4 Raccordement électrique 3.5 Premier démarrage 3.6 Réglage du débit d’eau 4.
  • Página 3: Préface

    1. PRÉFACE Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine Hayward. Ce produit à été conçu selon des normes strictes de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination des dysfonctionnements et l’entretien.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 Données techniques de la pompe à chaleur...
  • Página 5: Plage De Fonctionnement

    à chaleur peut ne plus fonctionner. La température maximum de chauffage est limitée à +32° Celsius afin d’éviter la détérioration des liners. Hayward décline toutes responsabilités dans le cas d’une utilisation au delà des +32°C.
  • Página 6: Dimensions

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.3 Dimensions Modèles : ENP1MSC/ENP2MSC Unité : mm Entrée d’eau Ø 50 Sortie d’éau Ø 50 Vidange Ø 25 Vue de face 1025 Vue de dessus Modèles : ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC/ Unité : mm ENP4TSC/ENP5TSC Entrée d’eau Ø 50 Sortie d’éau Ø...
  • Página 7: Installation Et Raccordement

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de Principe Vanne d’entré Filtre d’eau Vanne Pompe de by-pass filtration Retour d’eau Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau Piscine (ou autre traitement) Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
  • Página 8: Raccordement Hydraulique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Installer de préférence la pompe à chaleur sur une dalle béton désolidarisée ou une chaise de fixation prévue à cet effet et monter la pompe à chaleur sur les silentblocs fournis (visserie et rondelles non fournies).
  • Página 9: Raccordement Électrique

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement Électrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 10: Premier Démarrage

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection fusible de type alimentation moteur (aM) ou disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel 30mA (voir tableau après). Modèles ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC Alimentation V/Ph/...
  • Página 11 3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur ON (voir guide de dépannage). 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C.
  • Página 12: Réglage Du Débit D'eau

    3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.6 Réglage du débit d’eau Les vannes d’entrée et de sortie d’eau étant ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe § 3.1). Vous pouvez vérifier le réglage en visualisant les températures entrée/sortie directement sur le panneau de commande.
  • Página 13: Interface Utilisateur

    4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande digital à écran tactile, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. Légende Symbole Mode Refroidissement Symbole Mode Chauffage Mode automatique Réglage heure et Timer MO D E Bouton sélection et réglage S E T...
  • Página 14: Mode Off

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Mode OFF Lorsque la pompe à chaleur est en veille (Mode OFF) l’inscription “OFF” est affichée sur l’écran du régulateur. Mode ON Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement ou en régulation (Mode ON) les températures d’entrée et de sortie d’eau sont affichées sur l’écran du régulateur.
  • Página 15: Réglage De L'horloge

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage de l’horloge Presser 2 fois sur , l’affichage de l’heure clignote puis régler les heures avec les flèches puis presser encore une fois sur pour régler les minutes à l’aide des flèches . Presser pour valider.
  • Página 16: Choix Du Mode De Fonctionnement : Chauffage Ou Refroidissement

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) Suppression des Timer (Timer ON et OFF) / Arrêt et Marche 1) Presser 2s, Timer “ON”. 2) Presser pour supprimer la programmation. 3) Presser 2 s, le timer “ON” clignote puis à presser 2s, Timer “OFF” clignote.
  • Página 17: Réglage Et Visualisation Du Point De Consigne

    4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Réglage et visualisation du point de consigne (Température d’eau souhaitée) En Mode “OFF” et Mode “ON” Presser les boutons pour définir le point de consigne souhaité. Le réglage s’effectue avec une précision de 0,5 °C. Il est recommandé...
  • Página 18: Entretien Et Hivernage

    5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • Nettoyer l’évaporateur à l’aide d’une brosse souple ou d’un jet d’air ou d’eau (Attention ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression).
  • Página 19: Annexes

    6. ANNEXES 6.1 Schémas électriques ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : 9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 10.
  • Página 20 6. ANNEXES (suite) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : 9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU 2.
  • Página 21 6. ANNEXES (suite) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : 9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 10. OT : SONDE DE TEMPÉRATURE SORTIE D’EAU 2.
  • Página 22 6. ANNEXES (suite) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : COMPRESSEUR 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 11. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 2. COMP : COMPRESSEUR 12.
  • Página 23 6. ANNEXES (suite) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : COMPRESSEUR 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 11. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 2. COMP : COMPRESSEUR 12.
  • Página 24 6. ANNEXES (suite) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARQUES : 9. LP : PRESSOSTAT BASSE PRESSION 1. AT : SONDE DE TEMPÉRATURE D’AIR 10.
  • Página 26: Raccordements Priorité Chauffage

    6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Contact Sec I max 7 A. Alimentation générale 230V  / 50Hz Pompe Monophasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité 230 V / 50 Hz. ...
  • Página 27: Raccordements Priorité Chauffage Pompe Triphasé

    6. ANNEXES (suite) 6.3 Raccordements priorité chauffage Pompe Triphasé 1L1 3L2 5L3 13N0 Contact Sec I max 7 A. 2T1 4T2 14N0 = = = = Alimentation générale 400V 3N  / 50 Hz Pompe Triphasé Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité...
  • Página 28: Vues Éclatées Et Pièces Détachées

    6. ANNEXES (suite) 6.3 Vues éclatées et pièces détachées ENP1MSC...
  • Página 29 6. ANNEXES (suite) ENP1MSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Condensateur HWX20000220188 19 HWX20003501 ventilateur ventilateur (3µF) Sonde température HWX320822002 Panneau avant 20 HWX20003242 évaporateur Détecteur de débit HWX35002701 Hélice ventilateur 21 HWX200036005 d'eau HWX34043301 Moteur ventilateur 22 HWX321221078 Coffret électrique Pressostat haute...
  • Página 30 6. ANNEXES (suite) ENP2MSC...
  • Página 31 6. ANNEXES (suite) ENP2MSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Condensateur HWX20000220188 19 HWX20003501 ventilateur ventilateur (3µF) Sonde température HWX320822002 Panneau avant 20 HWX20003242 évaporateur Détecteur de débit HWX35002701 Helice ventilateur 21 HWX200036005 d'eau HWX34043301 Moteur ventilateur 22 HWX321221078 Coffret électrique Panneau de...
  • Página 32 6. ANNEXES (suite) ENP3MSC...
  • Página 33 6. ANNEXES (suite) ENP3MSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Grille de protection Pressostat basse HWX20000220169 19 HWX20003603 ventilateur pression Sonde température HWX20000270004 Helice ventilateur 20 HWX20003242 d'air HWX20000330134 Moteur ventilateur 21 HWX351212001 Evaporateur à ailette HWX320922015 Panneau avant 22 HWX320921021 Coffret électrique Trappe d'acces HWX320921025...
  • Página 34 6. ANNEXES (suite) ENP4MSC...
  • Página 35 6. ANNEXES (suite) ENP4MSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Détecteur de débit HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005 d'eau Pressostat haute HWX32009210188 Support Moteur 22 HWX20013605 pression Grille de protection Pressostat basse HWX20000220169 23 HWX20003603 ventilateur pression HWX20000270004 Helice ventilateur 24 HWX20011491 Vanne 4 voies HWX320922015...
  • Página 36 6. ANNEXES (suite) ENP5MSC...
  • Página 37 6. ANNEXES (suite) ENP5MSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation Détecteur de débit HWX95005310247 Régulateur LCD 21 HWX200036005 d'eau Pressostat haute HWX32009210215 Support Moteur 22 HWX20013605 pression Grille de protection Pressostat basse HWX20000220169 23 HWX20003603 ventilateur pression HWX20000270004 Helice ventilateur 24 HWX20011491 Vanne 4 voies HWX320922015...
  • Página 38 6. ANNEXES (suite) ENP4TSC...
  • Página 39 6. ANNEXES (suite) ENP4TSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation HWX200022068 Porte de protection HWX9505311457 Carte électronique Détecteur de débit 2 HWX95005310247 Régulateur LCD HWX200036005 d'eau Grille de protection HWX20000220169 HWX20003242 Sonde d'entrée d'eau ventilateur HWX20000390185 Bornier 3 connexions HWX20003242 Sonde de sortie d'eau HWX320922015 Panneau avant HWX320921021 Coffret électrique...
  • Página 40 6. ANNEXES (suite) ENP5TSC...
  • Página 41 6. ANNEXES (suite) ENP5TSC Rep Réf. Désignation Rep Réf. Désignation HWX200022068 Porte de protection HWX9505311458 Carte électronique Détecteur de débit HWX95005310247 Régulateur LCD HWX200036005 d'eau Grille de protection HWX20000220169 HWX20003242 Sonde d'entrée d'eau ventilateur HWX20000390185 Bornier 3 connexions HWX20003242 Sonde de sortie d'eau HWX320922015 Panneau avant HWX320921021 Coffret électrique Trappe d'acces...
  • Página 42: Guide De Dépannage

    6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Le capteur est ouvert ou Défaut sonde entrée d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Le capteur est ouvert ou Défaut sonde sortie d’eau Vérifier ou remplacer le capteur.
  • Página 43: Conditions De Garantie

    6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date. Nous vous incitons donc à conserver votre facture.
  • Página 45 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT Installation & Instruction Manual...
  • Página 46 CONTENTS 1. Preface 2. Specifications 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit 2.2 Operating range 2.3 Dimensions 3. Installation and connection 3.1 Functional diagram 3.2 Heat pump unit 3.3 Hydraulic connection 3.4 Electrical connection 3.5 Initial start-up 3.6 Water flow setting 4.
  • Página 47: Preface

    1. PREFACE We thank you for purchasing this Hayward swimming pool heat pump unit. This product was designed according to strict manufacturing standards to satisfy the required quality levels. This manual includes all of the necessary information concerning installation, debugging and maintenance. Please attentively read this manual before opening the unit or before carrying out any maintenance operations on it.
  • Página 48: Specifications

    2. SPECIFICATIONS 2.1 Technical data for the swimming pool heat pump unit...
  • Página 49: Operating Range

    The maximum heating temperature is set at 32°C to prevent damage to the liners. Hayward cannot be held responsible if used at a temperature above +32°C.
  • Página 50: Dimensions

    2. SPECIFICATIONS (continued) 2.3 Dimensions Models: ENP1MSC/ENP2MSC Unit: mm Water inlet Ø 50 Water outlet Ø 50 Drain Ø 25 Frontal view 1025 Overhead view Models: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unit: mm ENP4TSC/ENP5TSC Water inlet Ø 50 Water outlet Ø 50 Drain Ø 25 ENP3MSC - ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC...
  • Página 51: Installation And Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Filter Water Inlet valve By-pass Pump valve filtration Water outlet Water outlet Chlorinator cell valve Pool (or other treatment) Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment. The components presented in the diagram are spare parts to be supplied by the installer.
  • Página 52: Hydraulic Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) It is advised to install the unit on a dissociated cement block or a mounting bracket designed for this use and to set up the unit on the supplied rubber bushing (fastenings and washers not supplied). The maximum installation distance between the unit and the swimming pool is 15 metres.
  • Página 53: Electrical Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.4 Electrical connection Electrical installation and wiring for this equipment must be in conformity with local installation standards. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 54: Initial Start-Up

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) The electrical power supply must have, when appropriate, a fuse protection device like a feed motor (aM) or D curve circuit breaker as well as a differential circuit breaker 30mA (see following table). Models ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC 230V 230V 230V...
  • Página 55 3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 7) Ensure that no ALARM code is displayed when the unit is ON (see troubleshooting guide). 8) Set the water flow using the by-pass valve (see § 3.6 and 2.1), as provided for by each model, to obtain an Entry/Exit temperature of 2°C. 9) After running for several minutes, verify that the air exiting the unit is cool (between 5 and 10°).
  • Página 56: Water Flow Setting

    3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.6 Water flow setting With the water entry and exit valves being open, adjust the by-pass valve in order to obtain a difference of 2°C between the inflow and outflow temperature (see principle diagram § 3.1). You can verify the switch by seeing the entry/ exit temperatures directly on the control panel.
  • Página 57: User Interface

    4. USER INTERFACE 4.1 General presentation The heat pump is equipped with a digital control panel with a touch screen, electronically connected and pre-set at the factory in heating mode. Symbol Cooling Mode Symbol Heating Mode Automatic mode Clock and timer settings MO D E Selection and settings button S E T...
  • Página 58: Off Mode

    4. USER INTERFACE (continued) OFF Mode When the heating pump is in sleep mode (OFF Mode) “OFF” is displayed on the command screen. ON Mode When the heating pump is running or regulating (ON Mode), the inlet and outlet water temperatures are displayed on the command screen.
  • Página 59: Clock Function/Settings

    4. USER INTERFACE (continued) 4.2 Clock settings Press 2 times on , the blinking time display then set the time with the arrows then press one more time to set the minutes with the arrows . Press to validate. Note: The settings will be automatically saved if no button is pressed after 5 seconds, if not press to validate.
  • Página 60 4. USER INTERFACE (continued) Turn off the Timer (Timer ON and OFF) / Off and On 1) Press 2 seconds, Timer “ON”. 2) Press to delete the programme. 3) Press 2 seconds timer “ON” blinks then press 2 seconds, Timer “OFF” blinks.
  • Página 61: Setting And Visualisation For The Set Point

    4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Settings and visualisation from the set point (desired water temperature) In Mode “OFF” and Mode “ON” Press the buttons to define the desired set point. The settings are made with a precision of 0.5 °C. It is recommended to never surpass 30°C to avoid alteration of the liners.
  • Página 62: Maintenance And Winterising

    5. MAINTENANCE AND WINTERISING 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • Clean the coil with the help of a soft brush or jet of air or water (Warning, never use a high pressure cleaner).
  • Página 63: Appendix

    6. APPENDIX 6.1 Electrical diagrams ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 9. LP: LOW PRESSURE SWITCH 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR 2.
  • Página 64 6. APPENDIX (continued) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 9. LP: LOW PRESSURE SWITCH 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR 2.
  • Página 65 6. APPENDIX (continued) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 9. LP: LOW PRESSURE SWITCH 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR 2.
  • Página 66 6. APPENDIX (continued) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 10. KS: RELAY COIL FOR COMPRESSOR START-UP 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 11. LP: LOW PRESSURE SWITCH 2.
  • Página 67 6. APPENDIX (continued) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 10. KS: RELAY COIL FOR COMPRESSOR START-UP 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 11. LP: LOW PRESSURE SWITCH 2.
  • Página 68 6. APPENDIX (continued) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller REMARKS: 9. LP: LOW PRESSURE SWITCH 1. AT: AIR TEMPERATURE SENSOR 10. OT: OUTLET WATER TEMPERATURE SENSOR 2.
  • Página 70: Heating Priority Wiring

    6. APPENDIX (continued) 6.2 Heating priority wiring Dry contact 7 A max Power supply 230V  / 50Hz Monophasic pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity.  Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram above, to activate the operation of the filtration pump in 2-minute cycles each hour if the temperature of the pool is lower than the set point.
  • Página 71: Heating Priority Wiring For Three Phases Pump

    6. APPENDIX (continued) 6.3 Heating priority wiring for three phases pump 400 V ˜ 50 Hz 1L1 3L2 5L3 13N0 Dry contact 7 A max 2T1 4T2 14N0 = = = = Power supply 400V 3N / 50 Hz  Three phases pump Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V...
  • Página 72: Exploded View And Spare Parts

    6. APPENDIX (continued) 6.3 Exploded view and spare parts ENP1MSC...
  • Página 73 6. APPENDIX (continued) ENP1MSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description Compressor HWX20000220188 Fan protection grille 19 HWX20003501 capacitor (3µF) Coil temperature HWX320822002 Front panel 20 HWX20003242 sensor HWX35002701 Fan blade 21 HWX200036005 Flow switch HWX34043301 Fan motor 22 HWX321221078 Electrical box cover HWX320821069 Protection panel 23 HWX20013605...
  • Página 74 6. APPENDIX (continued) ENP2MSC...
  • Página 75 6. APPENDIX (continued) ENP2MSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description Compressor HWX20000220188 Fan protection grille HWX20003501 capacitor (3µF) Coil temperature HWX320822002 Front panel HWX20003242 sensor HWX35002701 Fan blade HWX200036005 Flow switch HWX34043301 Fan motor HWX321221078 Electrical box cover HWX320821069 Protection panel HWX20013605 High pressure switch HWX321221108...
  • Página 76 6. APPENDIX (continued) ENP3MSC...
  • Página 77 6. APPENDIX (continued) ENP3MSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX20000220169 Fan protection grille HWX20003603 Low pressure switch Air temperature HWX20000270004 Fan blade HWX20003242 sensor HWX20000330134 Fan motor HWX351212001 Fin coil HWX320922015 Front panel HWX320921021 Electrical box cover HWX320921025 Support panel HWX320822008 Protection cover HWX32009210236 Fan motor bracket...
  • Página 78 6. APPENDIX (continued) ENP4MSC...
  • Página 79 6. APPENDIX (continued) ENP4MSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX95005310247 LCD controller HWX200036005 Flow switch HWX32009210188 Fan motor bracket HWX20013605 High pressure switch HWX20000220169 Fan protection grille HWX20003603 Low pressure switch HWX20000270004 Fan blade HWX20011491 4 ways valve HWX320922015 Front panel HWX32009120019 Fin coil HWX20000330134 Fan motor...
  • Página 80 6. APPENDIX (continued) ENP5MSC...
  • Página 81 6. APPENDIX (continued) ENP5MSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX95005310247 LCD controller HWX200036005 Flow switch HWX32009210215 Fan motor bracket HWX20013605 High pressure switch HWX20000220169 Fan protection grille HWX20003603 Low pressure switch HWX20000270004 Fan blade HWX20011491 4 ways valve HWX320922015 Front panel HWX32009120024 Fin coil HWX20000330134 Fan motor...
  • Página 82 6. APPENDIX (continued) ENP4TSC...
  • Página 83 6. APPENDIX (continued) ENP4TSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX200022068 Protection cover HWX9505311457 PCB Board HWX95005310247 LCD Controller HWX200036005 Flow switch HWX20000220169 Fan protection grille HWX20003242 Water inlet Sensor Teminal block 3 HWX20000390185 HWX20003242 Water outlet sensor connections HWX320922015 Front panel HWX320921021 Electrical box HWX20000330134 Fan motor HWX320822008 Protection cover...
  • Página 84 6. APPENDIX (continued) ENP5TSC...
  • Página 85 6. APPENDIX (continued) ENP5TSC Mark Ref. Description Mark Ref. Description HWX200022068 Protection cover HWX9505311458 PCB Board HWX95005310247 LCD Controller HWX200036005 Flow switch HWX20000220169 Fan protection grille HWX20003242 Water inlet Sensor Teminal block 3 HWX20000390185 HWX20003242 Water outlet sensor connections HWX320922015 Front panel HWX320921021 Electrical box HWX20000330134 Fan motor HWX320822008 Protection cover...
  • Página 86: Troubleshooting Guide

    6. APPENDIX (continued) Certain operations must be carried 6.4 Troubleshooting guide out by an authorized technician. Problem Error codes Description Solution The sensor is open or presents Water inlet sensor defect. Verify or replace the sensor. a short-circuit. The sensor is open or presents Water outlet sensor defect.
  • Página 87: Warranty

    6. APPENDIX (continued) 6.5 Warranty...
  • Página 89 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS Manual de Instalación e Instrucciones...
  • Página 90 ÍNDICE 1. Prefacio 2. Caractéristicas técnicas 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Margen de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. Instalación y conexión 3.1 Esquema eléctrico 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 3.6 Ajuste del caudal de agua 4.
  • Página 91: Prefacio

    1. PREFACIO Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscinas Hayward. Este producto ha sido creado siguiendo estrictas normas de fabricación que satisfacen los niveles de calidad exigidos. El presente manual incluye toda la información necesaria para la instalación, solución de fallos de funcionamiento y mantenimiento.
  • Página 92: Caractéristicas Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor...
  • Página 93: Margen De Funcionamiento

    La temperatura máxima de calentamiento está limitada a 32°C para evitar el deterioro de los revestimientos. Hayward no se hace responsable en el caso de un uso por encima de +32°C.
  • Página 94: Dimensiones

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: ENP1MSC/ENP2MSC Unidad: mm Entrada de agua Ø 50 Salida de agua Ø 50 Drenaje Ø 25 Vista de cara 1025 Vista desde arriba Modelos: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unidad: mm ENP4TSC/ENP5TSC Entrada de agua Ø 50 Salida de agua Ø...
  • Página 95: Instalación Y Conexión

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Esquema eléctrico Filtro Válvula de entrada de agua Válvula Sistema de Retorno de by-pass agua filtrado Válvula de Célula salida Piscina electrolizadora de agua (u otro tratamiento) Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
  • Página 96: Conexión Hidráulica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) Preferiblemente instale la bomba de calor sobre una superficie de hormigón aislada o una silla de fijación prevista a tal fin y monte la bomba de calor sobre los silentblocs suministrados (los tornillos y arandelas no se suministran). Distancia máxima de instalación entre la bomba de calor y la piscina 15 metros.
  • Página 97: Conexión Eléctrica

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo debe cumplir con la normativa de instalación local en vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 98: Primer Arranque

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección del tipo fusible de acompañamiento del motor (aM) o disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial 30mA (ver tabla a continuación). Modelos ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC...
  • Página 99 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Aségurese de que ningún código de ALARMA se activa cuando la unidad está en ON (ver guía de reparación). 8) Fije el caudal de agua con la ayuda de la válvula by-pass (ver § 3.6 y 2.1), tal y como se prevee respectivamente para cada modelo de manera que obtenga una diferencia de temperatura Entrada/ Salida de 2ºC.
  • Página 100: Ajuste Del Caudal De Agua

    3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Con las válvulas de entrada y salida de agua abiertas, ajustar la válvula "by-pass" de forma que se obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de la salida del agua (ver el esquema eléctrico §...
  • Página 101: Interfaz Usuario

    4. INTERFAZ USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control digital con pantalla tactil, el cual ha sido previamente conectado electrícamente y programado en fábrica para funcionar en modo calentamiento. Legenda Símbolo modo enfriamiento Símbolo Modo calentamiento Modo automático Ajuste hora y Timer...
  • Página 102 4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Modo OFF Cuando la bomba de calor está en espera (Modo OFF) aparece "OFF" en la pantalla del regulador. Modo ON Cuando la bomba de calor está en funcionamiento o en regulación (Modo ON) las temperaturas de entrada y salida del agua aparecen en la pantalla del regulador.
  • Página 103: Ajuste Del Reloj

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.2 Ajuste del reloj Presione dos veces , la hora parpadea en la pantall, después ajuste la hora con las flechas después presionar de nuevo otra vez para ajustar los minutos con la ayuda de las flechas .
  • Página 104: Elección Del Modo De Funcionamiento: Calentamiento O Enfriamiento

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) Supresión de los Timers (Timer ON y OFF) / Parada y Marcha 1) Presionar 2s, Timer “ON”. 2) Presionar para suprimir la programación. 3) Presionar 2 s, el timer “ON” parpadea después presionar 2s, Timer “OFF” parpadea. 4) Presionar para suprimir la programación.
  • Página 105: Ajuste Y Visualización Del Punto De Referencia

    4. INTERFAZ USUARIO (continuación) 4.5 Ajuste y visualización del punto de referencia (Temperatura del agua deseada) En Modo "OFF" y Modo "ON" Presionar los botones para définir el punto de referencia deseado. El ajuste se efectúa con una precisión de 0,5 ºC. Se recomienda no sobrepasar jamás la temperatura de 30ºC para evitar la alteración de los liners.
  • Página 106: Mantenimiento E Invierno

    5. MANTENIMIENTO E INVIERNO 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • Limpie el evaporador con un cepillo flexible o de un chorro de aire o agua (Atención no utilizar jamás un limpiador de alta presión).
  • Página 107: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Esquemas eléctricos ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE 10.
  • Página 108 6. ANEXOS (continuación) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE AGUA 2.
  • Página 109 6. ANEXOS (continuación) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 10. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE 11.
  • Página 110 6. ANEXOS (continuación) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 11. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE 12. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA 2.
  • Página 111 6. ANEXOS (continuación) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 11. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE 12. OT : SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DE AGUA 2.
  • Página 112 6. ANEXOS (continuación) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVACIONES: 9. LP : PRESOSTATO BAJA PRESIÓN 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DE AIRE 10.
  • Página 114: Conexiones Prioridad Calentamiento

    6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones prioridad calentamiento Contacto seco libre de 7 A máx. de potencial Alimentación general 230V  / 50Hz Bomba monofásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
  • Página 115: Conexiones Con Prioridad Al Calentador De Bomba Trifásico

    6. ANEXOS (continuación) 6.3 Conexiones con prioridad al calentador de bomba trifásico 1L1 3L2 5L3 13N0 Contacto seco libre de 7 A máx. de potencial 2T1 4T2 14N0 = = = = Alimentación general 400V 3N / 50 Hz  Bomba trifásica Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V...
  • Página 116: Despiece Y Piezas De Recambio

    6. ANEXOS (continuación) 6.3 Despiece y piezas de recambio ENP1MSC...
  • Página 117 6. ANEXOS (continuación) ENP1MSC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Rejilla de protección Condensador HWX20000220188 19 HWX20003501 del ventilador ventilador (3µF) Sonda de temperatura HWX320822002 Panel delantero 20 HWX20003242 evaporador Detector del caudal HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005 de agua HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078...
  • Página 118 6. ANEXOS (continuación) ENP2MSC...
  • Página 119 6. ANEXOS (continuación) ENP2MSC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Rejilla de protección Condensador HWX20000220188 19 HWX20003501 del ventilador ventilador (3µF) Sonda de temperatura HWX320822002 Panel delantero 20 HWX20003242 evaporador Detector del caudal de HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005 agua HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078...
  • Página 120 6. ANEXOS (continuación) ENP3MSC...
  • Página 121 6. ANEXOS (continuación) ENP3MSC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Rejilla de protección Presostato baja HWX20000220169 HWX20003603 del ventilador presión Sonda de HWX20000270004 Hélice ventilador HWX20003242 temperatura de aire HWX20000330134 Motor ventilador HWX351212001 Evaporador de aleta HWX320922015 Panel delantero HWX320921021 Armario eléctrico Trampilla de acceso HWX320921025...
  • Página 122 6. ANEXOS (continuación) ENP4MSC...
  • Página 123 6. ANEXOS (continuación) ENP4MSC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Detector del caudal 1 HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 de agua Presostato de alta 2 HWX32009210188 Soporte Motor HWX20013605 presión Rejilla de protección Presostato baja 3 HWX20000220169 HWX20003603 del ventilador presión 4 HWX20000270004 Hélice ventilador HWX20011491 Válvula 4 vías...
  • Página 124 6. ANEXOS (continuación) ENP5MSC...
  • Página 125 6. ANEXOS (continuación) ENP5MSC Rep Ref. Designación Rep Ref. Designación Detector del caudal HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 de agua Presostato de alta HWX32009210215 Soporte Motor HWX20013605 presión Rejilla de protección Presostato baja HWX20000220169 HWX20003603 del ventilador presión HWX20000270004 Hélice ventilador HWX20011491 Válvula 4 vías HWX320922015...
  • Página 126 6. ANEXOS (continuación) ENP4TSC...
  • Página 127 6. ANEXOS (continuación) ENP4TSC Rep Réf. Designación Rep Réf. Designación HWX200022068 Puerta de protección HWX9505311457 Tarjeta electrónica Detector del caudal de HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 agua Rejilla de protección Sonda de entrada de HWX20000220169 HWX20003242 del ventilador agua Borna de 3 Sonda de salida de HWX20000390185 HWX20003242...
  • Página 128 6. ANEXOS (continuación) ENP5TSC...
  • Página 129 6. ANEXOS (continuación) ENP5TSC Rep Réf. Designación Rep Réf. Designación HWX200022068 Puerta de protección HWX9505311458 Tarjeta electrónica Detector del caudal de HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 agua Rejilla de protección Sonda de entrada de HWX20000220169 HWX20003242 del ventilador agua Borna de 3 Sonda de salida de HWX20000390185 HWX20003242...
  • Página 130: Guía De Reparación

    6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de reparación Algunas operaciones deben ser realizadas por un técnico capacitado. Códigos de Fallo Descripción Solución error Fallo de la sonda de entrada El sensor está abierto o presenta Comprobar o reemplazar el sensor. de agua un cortocircuito.
  • Página 131: Garantía

    A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación...
  • Página 133 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS Manual de instalação e de instruções...
  • Página 134 RESUMO 1. Prefácio 2. Características técnicas 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento 2.2 Período de funcionamento 2.3 Dimensões 3. Instalação e ligação 3.1 Esquema de princípio 3.2 Bomba de aquecimento 3.3 Ligação hidráulica 3.4 Ligação eléctrica 3.5 Primeira colocação em funcionamento 3.6 Regulação do débito de água 4.
  • Página 135: Prefácio

    1. PREFÁCIO Estamos gratos por ter adquirido esta bomba de aquecimento para piscina da Hayward. Este produto foi concebido segundo normas de fabrico exigentes para cumprir os níveis de qualidade requeridos. O presente manual inclui todas as informações necessárias relativas à instalação, eliminação de avarias e manutenção.
  • Página 136: Características Técnicas

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Dados técnicos da bomba de aquecimento...
  • Página 137: Período De Funcionamento

    A temperatura máxima de aquecimento é limitada à 32°C a fim de evitar a deterioração dos liners. Hayward declina qualquer responsabilidades em caso de utilização que ultrapassa os +32°C.
  • Página 138: Dimensões

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.3 Dimensões Modelos: ENP1MSC/ENP2MSC Unidade: mm Entrada de água Ø 50 Saída de água Ø 50 Drenagen Ø 25 Vista de frente 1025 Vista superior Modelos: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unidade: mm ENP4TSC/ENP5TSC Entrada de água Ø 50 Saída de água Ø...
  • Página 139: Instalação E Ligação

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO 3.1 Esquema de princípio Válvula de entrada Filtro de água Válvula Bomba de Retorno da filtração água by-pass Válvula de Célula saída Piscina electrolizadora de água (ou outro tratamento) Nota: A bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de tratamento ou filtração.
  • Página 140: Ligação Hidráulica

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) Instalar de preferência a bomba de calor sobre uma laje de betão dessolidarizada ou uma caixa de fixação prevista para este efeito e montar a bomba de aquecimento sobre os blocos amortecedores fornecidos (parafusos e anilhas não fornecidos). Distância máxima de instalação entre a bomba de aquecimento e a piscina 15 metros.
  • Página 141: Ligação Eléctrica

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 3.4 Ligação eléctrica A instalação eléctrica e a cablagem deste equipamento devem estar em conformidade com a regras de instalação locais em vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
  • Página 142: Primeira Colocação Em Serviço

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) A linha de alimentação eléctrica deve ser dotada, de maneira apropriada, de um dispositivo de protecção fusível do tipo alimentação de motor (aM) ou disjuntor curvo D bem como de um disjuntor diferencial de 30mA (ver tabela anexa). Modelos ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC...
  • Página 143 3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 7) Verifique que não aparece nenhum código de ALARME quando a unidade está ON (Ligado) (ver guia de resolução de avarias). 8) Fixe o débito de água com a ajuda da válvula de by-pass (ver § 3.6 e 2.1), conforme previsto respectivamente para cada modelo, de modo a obter uma diferença de temperatura Entrada/Sáida de 2°C.
  • Página 144: Regulação Do Débito De Água

    3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 3.6 Regulação do débito de água Com as válvulas de entrada e saída de água abertas, ajustar a válvula de “by-pass” de modo a obter uma diferença de 2°C entre a temperatura de entrada e saída de água (ver esquema de princípio § 3.1). Pode verificar a regulação visualizando as temperaturas de entrada/saída directamente no painel de comando.
  • Página 145: Interface Do Utilizador

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR 4.1 Apresentação geral A bomba de aquecimento está equipada com um painel de comando digital com ecrã táctil, ligado electricamente e pré-regulado de fábrica em modo de aquecimento. Legenda Símbolo Modo Refrigeração Símbolo Modo Aquecimento Modo automático Regulação da hora e Temporizador MO D E Tecla de selecção e regulação...
  • Página 146 4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Modo OFF (desligado) Quando a bomba de aquecimento está em espera (Modo OFF) aparece no ecrã do regulador a inscrição “OFF”. Modo ON (ligado) Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento ou em regulação (Modo ON) as temperaturas de entrada e de saída de água são apresentadas no ecrã...
  • Página 147: Regulação Do Relógio

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.2 Regulação do relógio Premir 2 vezes em , a apresentação da hora pisca, depois regular as horas com as setas premir mais uma vez para regular os minutos com a ajuda das setas . Premir para validar.
  • Página 148: Escolha Do Modo De Funcionamento: Aquecimento Ou Refrigeração

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) Supressão dos Temporizadores (Timer ON et OFF) / Paragem e Marcha 1) Premir 2s, Timer “ON”. 2) Premir para suprimir a programação. 3) Premir 2 s, o temporizador “ON” pisca, depois premir 2s, Timer “OFF” a piscar.
  • Página 149: Regulação E Visualização Do Ponto De Afinação

    4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.5 Regulação e visualização do ponto de afinação (Temperatura da água pretendida) Em Modo “OFF” e Modo “ON” Premir as teclas para definir o ponto de afinação pretendido. A regulação efectua-se com uma precisão de 0,5 °C. É...
  • Página 150: Manutenção E Preparação Para Oinverno

    5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O INVERNO 5.1 Manutenção Estas operações de manutenção devem ser realizadas 1 vez por ano a fim de garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento. • Limpar o evaporador com a ajuda de uma escova macia ou jacto de ar ou água (Atenção, nunca utilizar um aspersor de alta pressão).
  • Página 151: Anexos

    6. ANEXOS 6.1 Esquemas eléctricos ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES: 9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 10.
  • Página 152 6. ANEXOS (continuação) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES: 9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA 2.
  • Página 153 6. ANEXOS (continuação) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES: 9. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA 2.
  • Página 154 6. ANEXOS (continuação) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES: 11. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 12. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA 2.
  • Página 155 6. ANEXOS (continuação) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES: 11. LP : PRESSÓSTATO BAIXA PRESSÃO 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 12. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA 2.
  • Página 156 6. ANEXOS (continuação) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OBSERVAÇÕES : 10. OT : SONDA DE TEMPERATURA SAÍDA DE ÁGUA 1. AT : SONDA DE TEMPERATURA DO AR 11.
  • Página 158: Ligações Prioridade Aquecimento

    6. ANEXOS (continuação) 6.2 Ligações prioridade aquecimento Contacto seco livre de potencial 7A máx. Alimentação geral 230V / 50Hz  Bomba monofásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V / 50 Hz. ...
  • Página 159 6. ANEXOS (continuação) 6.3 Ligações prioridade aquecimento bomba trifásic 1L1 3L2 5L3 13N0 Contacto seco livre de potencial 7A máx. 2T1 4T2 14N0 = = = = Alimentação geral 400V 3N / 50 Hz  Bomba trifásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V / 50 Hz.
  • Página 160: Vistas Explodidas E Peças Sobressalentes

    6. ANEXOS (continuação) 6.3 Vistas explodidas e peças sobressalentes ENP1MSC...
  • Página 161 6. ANEXOS (continuação) ENP1MSC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação Grelha de protecção Condensador HWX20000220188 19 HWX20003501 do ventilador ventilador (3µF) Sonda temperatura HWX320822002 Painel frontal 20 HWX20003242 evaporador Detector de débito HWX35002701 Hélice ventilador 21 HWX200036005 de água HWX34043301 Motor ventilador 22 HWX321221078 Bastidor eléctrico...
  • Página 162 6. ANEXOS (continuação) ENP2MSC...
  • Página 163 6. ANEXOS (continuação) ENP2MSC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação Grelha de protecção Condensador HWX20000220188 HWX20003501 do ventilador ventilador (3µF) Sonda temperatura HWX320822002 Painel frontal HWX20003242 evaporador Detector de débito HWX35002701 Hélice ventilador HWX200036005 de água HWX34043301 Motor ventilador HWX321221078 Bastidor eléctrico Pressóstato alta HWX320821069...
  • Página 164 6. ANEXOS (continuação) ENP3MSC...
  • Página 165 6. ANEXOS (continuação) ENP3MSC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação Grelha de protecção Pressóstato baixa 1 HWX20000220169 HWX20003603 do ventilador pressão Sonda temperatura 2 HWX20000270004 Hélice ventilador HWX20003242 do ar Evaporador de 3 HWX20000330134 Motor ventilador HWX351212001 alheta 4 HWX320922015 Painel frontal HWX320921021 Bastidor eléctrico...
  • Página 166 6. ANEXOS (continuação) ENP4MSC...
  • Página 167 6. ANEXOS (continuação) ENP4MSC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação Detector de débito de 1 HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 água Pressóstato alta 2 HWX32009210188 Suporte Motor HWX20013605 pressão Grelha de protecção Pressóstato baixa 3 HWX20000220169 HWX20003603 do ventilador pressão 4 HWX20000270004 Hélice ventilador HWX20011491 Válvula de 4 vias 5 HWX320922015...
  • Página 168 6. ANEXOS (continuação) ENP5MSC...
  • Página 169 6. ANEXOS (continuação) ENP5MSC Rep Ref. Designação Rep Ref. Designação Detector de débito de HWX95005310247 Regulador LCD 21 HWX200036005 água Pressóstato alta HWX32009210215 Suporte Motor 22 HWX20013605 pressão Grelha de protecção Pressóstato baixa HWX20000220169 23 HWX20003603 do ventilador pressão HWX20000270004 Hélice ventilador 24 HWX20011491 Válvula de 4 vias HWX320922015...
  • Página 170 6. ANEXOS (continuação) ENP4TSC...
  • Página 171 6. ANEXOS (continuação) ENP4TSC Rep Réf. Designação Rep Réf. Designação HWX200022068 Porta de protecção HWX9505311457 Placa electrónica Detector de débito de HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 água Grelha de protecção Sonda de entrada de HWX20000220169 HWX20003242 do ventilador água Terminal de 3 Sonda de saída de HWX20000390185 HWX20003242...
  • Página 172 6. ANEXOS (continuação) ENP5TSC...
  • Página 173 6. ANEXOS (continuação) ENP5TSC Rep Réf. Designação Rep Réf. Designação HWX200022068 Porta de protecção HWX9505311458 Placa electrónica Detector de débito de HWX95005310247 Regulador LCD HWX200036005 água Grelha de protecção Sonda de entrada de HWX20000220169 HWX20003242 do ventilador água Terminal de 3 Sonda de saída de HWX20000390185 HWX20003242...
  • Página 174: Guia De Resolução De Avarias

    6. ANEXOS (continuação) Certas operações devem ser 6.4 Guia de resolução de avarias realizadas por um técnico habilitado. Códigos de Avaria Descrição Solução erro Avaria sonda de entrada de O sensor está aberto ou Verificar ou substituir o sensor. água apresenta curto-circuito.
  • Página 175: Condições De Garantia

    6.5 Garantia CONDIÇÕES DE GARANTIA Todos os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fabrico ou de matéria- prima durante um período de dois anos a contar da data de aquisição. Qualquer reclamação de garantia deverá ser acompanhada de uma prova de compra contendo a data. Recomendamos, assim, que conserve a sua factura.
  • Página 177 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN Einbau- & Anleitungshandbuch...
  • Página 178 INHALTSVERZEICHNIS 1. Vorwort 2. Technische Eigenschaften 2.1 Technische Daten der Heizpumpenanlage für ein Schwimmbecken 2.2 Betriebsbereich 2.3 Maße 3. Installation und Anschluss 3.1 Schematische Darstellung 3.2 Heizpumpenanlage 3.3 Hydraulikanschluss 3.4 Elektroanschluss 3.5 Erste Inbetriebnahme 3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes 4. Benutzeroberfläche 4.1 Allgemeine Darstellung 4.2 Einstellung der Uhr 4.3 Einstellung der Tuner-Funktion...
  • Página 179: Vorwort

    1. VORWORT Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieser Heizpumpenanlage für ein Schwimmbecken der Marke Hayward. Dieses Produkt wurde unter strikter Einhaltung der Herstellungsrichtlinien gefertigt, um dem Niveau der erforderlichen Qualität gerecht zu werden. Das vorliegende Handbuch beinhaltet alle notwendigen Informationen zur Installation, zur Fehlerbehebung und zur Wartung.
  • Página 180: Technische Eigenschaften

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2.1 Technische Angaben zur Heizpumpenanlage...
  • Página 181: Betriebsbereich

    Wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit nicht diesen Bedingungen S E T entsprechen, können Sicherheitsmaßnahmen ausgelöst werden. Dann arbeitet die Heizpumpenanlage nicht mehr. Die Höchsttemperatur für die Beheizung beträgt 32 °C, um eine Beschädigung der Verkleidung zu vermeiden. Hayward übernimmt keinerlei Verantwortung bei einer Verwendung über +32 °C.
  • Página 182: Maße

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN (Fortsetzung) 2.3 Maße Modelle: ENP1MSC/ENP2MSC Anlage: mm Wassereinlass Ø 50 Wasserauslass Ø 50 Drainage Ø 25 Vorderansicht 1025 Rückansicht Modelle: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Anlage: mm ENP4TS/ENP5TS Wassereinlass Ø 50 Wasserauslass Ø 50 Drainage Ø 25 ENP3MSC - ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC 1140...
  • Página 183: Installation Und Anschluss

    3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS 3.1 Schematische Darstellung Filter Wassereinlass Filterpumpe Bypass- Filtration Wasserrücklauf Schieber Wasserauslass Elektrolysezelle (oder anderes Gerät) Schwimmbad Anmerkung: Die Heizpumpenanlage verfügt über keinerlei Ausstattungs- oder Filtergerät. Die auf der Darstellung gezeigten Elemente werden vom Installateur bereitgestellt. 3.2 Heizpumpenanlage Stellen Sie die Heizpumpenanlage im Außenraum und außerhalb vollständig geschlossener technischer Orte auf.
  • Página 184: Hydraulischer Anschluss

    3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung) Installieren Sie vorzugsweise die Heizpumpenanlage auf einer separaten Betonbodenplatte oder auf einer festen Bestuhlung, die für diesen Zweck bestimmt ist und stellen Sie die Heizpumpenanlage auf die mitgelieferten Silentblöcke (Verschraubung und Unterlegscheiben nicht mitgeliefert). Maximale Entfernung zwischen Heizpumpenanlage und Schwimmbecken 15 Meter.
  • Página 185: Elektrischer Anschluss

    3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE (Fortsetzung) 3.4 Elektrischer Anschluss Die Elektroinstallation und die Verkabelung dieses Gerätes müssen den geltenden Installationsvorschriften vor Ort entsprechen. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules (Richtlinien elektrischer PN-IEC 60364-7-702:1999...
  • Página 186: Erste Inbetriebnahme

    3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung) Die Leitung der Stromversorgung muss ordnungsgemäß mit einer Gerätesicherung vom Typ Motorversorgung (aM) oder einem Hauptschalter D sowie einem Differentialschalter 30mA ausgestattet sein (siehe nachfolgende Tafel). Modelle ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC V/Ph/ 230V ...
  • Página 187 3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung) 7) Vergewissern Sie sich, dass kein ALARM-Code angezeigt wird, wenn die Anlage auf ON steht (siehe Anleitung zur Fehlerbehebung). 8) Arretieren Sie den Wasserdurchsatz mit dem By-pass-Schieber (s. § 3.6 und 2.1), wie für das jeweilige Modell vorgeschrieben, so dass eine Temperaturdifferenz zwischen Wasserein- und -ausgang von 2°C beibehalten wird.
  • Página 188: Einstellung Des Wasserdurchsatzes

    3. INSTALLATION UND ANSCHLUSS(Fortsetzung) 3.6 Einstellung des Wasserdurchsatzes Stellen Sie den so genannten By-pass-Schieber bei geöffneten Wassereinlass- und -auslassschiebern so ein, dass eine Unterschied von 2°C zwischen der Wassereingangs- und der Wasserausgangstemperatur erreicht wird (siehe Schematische Darstellung § 3.1). Sie können die Einstellung der Eingangs- und Ausgangstemperaturen direkt auf der Bedientafel kontrollieren.
  • Página 189: Benutzeroberfläche

    4. BENUTZEROBERFLÄCHE 4.1 Allgemeine Darstellung Die Heizpumpenanlage ist mit einem digitalen Touchscreen-Bedienfeld ausgestattet, elektronisch angeschlossen und werksseitig auf Heizmodus voreingestellt. Zeichenerklärung Symbol Kühlmodus Symbol Heizmodus Automatikmodus Uhrzeit- und Timereinstellung MO D E Auswahl- und Einstellungs-Knopf S E T Start/Stopp-Knopf und zurück Runter Scrollen Rauf Scrollen...
  • Página 190 4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung) Modus OFF Befindet sich die Heizpumpenanlage im Stand-by-Modus (Modus OFF), erscheint im Bedienfeld die Anzeige “OFF”. Modus ON Befindet sich die Heizpumpenanlage in Betrieb oder in der Regulierung (Modus ON), so erscheinen die Temperaturen des eintretenden und des austretenden Wassers im Bedienfeld.
  • Página 191: Einstellung Der Uhr

    4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung) 4.2 Einstellung der Uhr Drücken Sie zwei Mal auf die blinkende Stundenanzeige, stellen Sie dann mit Hilfe der Pfeile die Stunden ein oder drücken Sie noch einmal , um die Minuten mit Hilfe der Pfeile einzustellen oder . Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 192 4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung) Aufhebung der Timerfunktion (Timer ON und OFF) / Start und Stopp 1) Drücken Sie 2 Sekunden lang Timer “ON”. 2) Drücken Sie , um die Programmierung auszuschalten. 3) Drücken Sie 2 Sekunden lang den blinkenden Timer “ON”. Drücken Sie dann 2 Sekunden lang den blinkenden Timer “OFF”.
  • Página 193: Einstellung Und Anzeige Des Sollwerts

    4. BENUTZEROBERFLÄCHE(Fortsetzung) 4.5 Einstellung und Anzeige des Sollwerts (gewünschte Wassertemperatur) Im Modus “OFF” und im Modus “ON” Drücken Sie die Knöpfe oder , um die gewünschte Wasertemperatur einzugeben. Die Einstellung erfolgt mit einer Präzision von 0,5 °C. Es wird empfohlen, niemals eine Temperatur von 30°C zu überschreiten, um Veränderungen der Auskleidungen zu vermeiden.
  • Página 194: Wartung Und Winterzeit

    5. WARTUNG UND WINTERZEIT 5.1 Wartung Diese Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden, um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu garantieren. • Reinigen Sie den Evaporator mit Hilfe einer flexiblen Bürste, einem Luft- oder einem Wasserstrahl (Achtung: Verwenden Sie niemals einen Hochdruckreiniger).
  • Página 195: Anhang

    6. ANHANG 6.1 Stromtafel ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES 2.
  • Página 196 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES 2. COMP : KOMPRESSOR WASSERAUSLASSES 3.
  • Página 197 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES 2. COMP : KOMPRESSOR WASSERAUSLASSES 3.
  • Página 198 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 10. KS : RELAISSPULE ZUM STARTEN DES KOMPRESSORS 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 11. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 2.
  • Página 199 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 10. KS : RELAISSPULE ZUM STARTEN DES KOMPRESSORS 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 11. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 2.
  • Página 200 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4TS/5TS R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ANMERKUNGEN: 9. LP : NIEDRIGDRUCKREGLER 1. AT : AUSSENTEMPERATURSENSOR 10. OT : SENSOR DER TEMPERATUR DES 2.
  • Página 202: Vorrangige Heizanschlüsse

    6. ANHANG (Fortsetzung) 6.2 Vorrangige Heizanschlüsse Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A Allgemeine Stromversorgung 230V  / 50Hz einphasige Pumpe Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V / 50 Hz.  Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten- Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des...
  • Página 203: Vorrangige Heizanschlüsse Dreiphasige Pumpe

    6. ANHANG (Fortsetzung) 6.3 Vorrangige Heizanschlüsse dreiphasige Pumpe 1L1 3L2 5L3 13N0 Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A 2T1 4T2 14N0 = = = = Allgemeine Stromversorgung 400V 3N  / 50 Hz dreiphasige Pumpe Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V / 50 Hz.
  • Página 204: Explosionszeichnungen Und Einzelteile

    6. ANHANG (Fortsetzung) 6.3 Explosionszeichnungen und Einzelteile ENP1MSC...
  • Página 205 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP1MSC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung Schutzgitter des Gebläsekondensator HWX20000220188 19 HWX20003501 Gebläses (3µF) Temperatursensor des HWX320822002 Vorderplatte 20 HWX20003242 Evaporators Sensor des HWX35002701 Gebläsepropeller 21 HWX200036005 Wasserdurchsatzes HWX34043301 Gebläsemotor 22 HWX321221078 Stromkasten HWX320821069 Schutzplatte 23 HWX20013605 Hochdruckregler HWX321221108 Motorträger...
  • Página 206 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP2MSC...
  • Página 207 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP2MSC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung Schutzgitter des Gebläsekondensator HWX20000220188 19 HWX20003501 Gebläses (3µF) Temperatursensor des HWX320822002 Vorderplatte 20 HWX20003242 Evaporators Sensor des HWX35002701 Gebläsepropeller 21 HWX200036005 Wasserdurchsatzes HWX34043301 Gebläsemotor 22 HWX321221078 Stromkasten HWX320821069 Schutzplatte 23 HWX20013605 Hochdruckregler HWX321221108 Motorträger...
  • Página 208 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP3MSC...
  • Página 209 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP3MSC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung Schutzgitter des HWX20000220169 HWX20003603 Niedrigdruckregler Gebläses HWX20000270004 Gebläsepropeller HWX20003242 Lufttemperatursensor HWX20000330134 Gebläsemotor HWX351212001 Flügelevaporator HWX320922015 Vorderplatte HWX320921021 Stromkasten HWX320921025 Supporttafel HWX320822008 Stromanschlussklappe HWX32009210236 Motorträger HWX320921089 Rechte Platte Titan-Kondensator HWX320921024 Stromschutzplatte HWX320912013 Transformator Sensor des...
  • Página 210 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4MSC...
  • Página 211 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4MSC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung Sensor des 1 HWX95005310247 LCD-Regler HWX200036005 Wasserdurchsatzes 2 HWX32009210188 Motorträger HWX20013605 Hochdruckregler Schutzgitter des 3 HWX20000220169 HWX20003603 Niedrigdruckregler Gebläses 4 HWX20000270004 Gebläsepropeller HWX20011491 4-Wege-Ventil 5 HWX320922015 Vorderplatte HWX32009120019 Flügelevaporator 6 HWX20000330134 Gebläsemotor HWX20003242 Lufttemperatursensor 7 HWX320921025...
  • Página 212 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP5MSC...
  • Página 213 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP5MSC Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung Sensor des HWX95005310247 LCD-Regler HWX200036005 Wasserdurchsatzes HWX32009210215 Motorträger HWX20013605 Hochdruckregler Schutzgitter des HWX20000220169 HWX20003603 Niedrigdruckregler Gebläses HWX20000270004 Gebläsepropeller HWX20011491 4-Wege-Ventil HWX320922015 Vorderplatte HWX32009120024 Flügelevaporator HWX20000330134 Gebläsemotor HWX20003242 Lufttemperatursensor HWX32009210219 Supporttafel HWX320921021 Stromkasten Transformator...
  • Página 214 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4TS...
  • Página 215 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP4TS Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung HWX200022068 Schutztür HWX9505311457 Elektronikkarte Sensor des HWX95005310247 LCD-Regler HWX200036005 Wasserdurchsatzes Schutzgitter des Sensor des HWX20000220169 HWX20003242 Gebläses Wassereinlasses Klemmleiste mit 3 Sensor des HWX20000390185 HWX20003242 Anschlüssen Wasserauslasses HWX320922015 Vorderplatte HWX320921021 Stromkasten HWX20000330134 Gebläsemotor HWX320822008 Stromanschlussklappe Titan-Kondensator...
  • Página 216 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP5TS...
  • Página 217 6. ANHANG (Fortsetzung) ENP5TS Rep Réf. Bezeichnung Rep Réf. Bezeichnung HWX200022068 Schutztür HWX9505311458 Elektronikkarte Sensor des HWX95005310247 LCD-Regler HWX200036005 Wasserdurchsatzes Schutzgitter des Sensor des HWX20000220169 HWX20003242 Gebläses Wassereinlasses Klemmleiste mit 3 Sensor des HWX20000390185 HWX20003242 Anschlüssen Wasserauslasses HWX320922015 Vorderplatte HWX320921021 Stromkasten HWX20000330134 Gebläsemotor HWX320822008 Stromanschlussklappe Titan-Kondensator...
  • Página 218: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    6. ANHANG (Fortsetzung) Manche Maßnahmen müssen von 6.4 Anleitung zur Fehlerbehebung einem mit der Anlage vertrauten Techniker durchgeführt werden. Störung Fehlercode Beschreibung Lösung Ausfall des Sensors des Der Sensor ist offen oder hat Überprüfen Sie den Sensor oder tauschen Wassereinlasses einen Kurzschluss.
  • Página 219: Garantie

    Übereinstimmung mit den im Benutzerleitfaden befindlichen Vorschriften; das Produkt darf keinesfalls verändert worden sein und darf ausschließlich mit den Bauteilen und Einzelteilen von HAYWARD benutzt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen aufgrund von Frost und Einwirkungen chemischer Substanzen.
  • Página 221 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO ZWEMBAD WARMTEPOMP Installatie- en bedieningshandleiding...
  • Página 222 INHOUD 1. Voorwoord 2. Technische specificaties 2.1 Technische gegevens over de warmtepomp 2.2 Werkgebied 2.3 Afmetingen 3. Installatie en aansluiting 3.1 Basisschema 3.2 Warmtepomp 3.3 Hydraulische aansluiting 3.4 Elektrische aansluiting 3.5 Eerste gebruik 3.6 Instelling van het waterdebiet 4. Gebruikers interface 4.1 Algemende voorstelling 4.2 De klok instellen 4.3 De tuner instellen...
  • Página 223: Voorwoord

    1. VOORWOORD Wij danken u voor uw aankoop van deze zwembad Hayward warmtepomp. Dit product werd volgens de stricte productienormen gefabriceerd om aan de vereiste kwaliteitsnorman te voldoen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie voor de installatie, het oplossen van problemen en het onderhoud.
  • Página 224: Technische Eigenschappen

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 2.1 Technische gegevens over de warmtepomp...
  • Página 225: Werkgebied

    Als de temperatuur of de vochtigheid niet aan deze voorwaarden S E T voldoet, kunnen beveiligingen losraken en kan de warmtepomp niet meer werken. De maximale verwarmingstemperatuur is 32°C om beschadiging van de liners te voorkomen. Hayward wijst alle aansprakelijkheid af in geval van gebruik boven 32°C.
  • Página 226: Afmetingen

    2. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN (vervolg) 2.3 Afmetingen Modellen : ENP1MS/ENP2MS Eenheid : mm Water inlaat Ø 50 Water uitlaat Ø 50 Drenagen Ø 25 Vooraanzicht 1025 Onderaanzicht Modellen : ENP3MS/ENP4MS/ENP5MS Eenheid : mm ENP4TSC/ENP5TSC Water inlaat Ø 50 Water uitlaat Ø 50 Drenagen Ø...
  • Página 227: Installatie En Aansluiting

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.1 Basisschema Kraan voor Filter watertoevoer Bypass Filterpomp klep Water afvoer Kraan voor Elektrolysetoestel Zwembad waterafvoer (of andere behandeling) Opmerking : Met de warmtepomp wordt geen randapparatuur of filter meegeveleverd. De onderdelen op het schema moeten door de installateur voorzien worden.
  • Página 228: Installatie En Aansluiting (Vervolg)

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) Installeer de warmtepomp bij voorkeur op een betonplaat of een bevestigingsstoel die voor dit doeleinde voorzien is en installeer de warmtepomp op de voorziene silentblokken (schroeven en rondellen niet meegeleverd). De maximumafstand tussen de warmtepomp en het zwembad is 15 meter.
  • Página 229: Elektrische Aansluiting

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.4 Elektrische aansluiting De elektrische installatie en de bekabeling van deze uitrusting moeten comform zijn met de plaatselijk geldende normen. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 230: Eerste Gebruik

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg) De elektrische voedingskabel moet, op gepaste manier, voorzien zijn van een beveilingszekering van het type motorvoeding (aM) of een stroomonderbreker met D-curve en een diferentieelschakelaar 30mA (zie tabel hieronder). Modellen ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC V/Ph/ 230V...
  • Página 231 3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg) 7) Controleer of er geen enkele ALARM-code wordt weergegeven wanneer de eenheid op ON staat (zie gids voor probleemoplossing). 8) Leg het waterdebiet vast met behulp van de bypassklep (zie § 3.6 en 2.1), zoals respectievelijk vastgelegd is voor ieder model, zodat er een temperatuurverschil van 2°C is tussen het Binnenkomend en Uitgaand water.
  • Página 232: Instelling Van Het Waterdebiet

    3. INSTALLATIE EN AANSLUITING(vervolg) faseregelaar in het elektrische kastje. 3.6 nstelling van het waterdebiet Terwijl de kleppen voor binnenkomend en uitgaand water openstaan, moet u de bypassklep afstellen om een temperatuurverschil van 2°C tussen het binnenkomend en uitgaand water te bekomen (zie basisschema §3.1). U kan de instelling controleren voor de temperaturen van het binnenkomend en uitgaand water te visualiseren op het controlepaneel.
  • Página 233: Gebruikersinterface

    4. GEBRUIKERSINTERFACE 4.1 Algemene voorstelling De warmtepomp is uitgerust met een digitaal besturingspanneel met touchscreen, elektrisch aangesloten en voorgeïnstalleerd in verwarmingsmodus. Legende Symbool afkoelingsmodus Symbool verwarmingsmodus Automatische modus Instelling uur en Timer MO D E Selectie- en instellingsknop S E T Start/Stop-knop en Terug Omlaag scrollen Omhoog scrollen...
  • Página 234 4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Modus OFF Wanneer de warmtepomp in slaapstand staat (Modus OFF), kan u "OFF" op het scherm van de schakelaar aflezen. Modus ON Wanneer de warmtepomp in werking of in gebruik is (Modus ON), zijn de inkomende en uitgaande watertemperaturen op het scherm van de schakelaar af te lezen.
  • Página 235: De Klok Instellen

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.2 De klok instellen Druk 2 keer op , de uurweergave knippert, stel vervolgens het uur in door middel van de pijlen druk daarn nogmaals op om de minuten door middel van de pijlen in te stellen .
  • Página 236: Gebruiksmodus : Verwarming Of Koeling

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) Timer (Timer ON en OFF)/ Start- en stoptijd uitschakelen 1) Druk 2 sec op , Timer “ON”. 2) Druk op om de programmatie te annuleren. 3) Druk 2 sec op , timer “ON” knippert, druk daarna 2 sec op , Timer “OFF”...
  • Página 237: Instelbereik En Visualisatie Van De Gewenste Waarde

    4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.5 Instelbereik en visualisatie van de gewenste waarde (Gewenste watertemperatuur) In Modus "OFF" en "ON" Druk op de knoppen om de gewenste waarde in te stellen. De Het is aangewezen nooit de 30°C te overschrijden om te vermijden dat de liners verkleuren.
  • Página 238: Onderhoud En Overwintering

    5. ONDERHOUD EN OVERWINTERING 5.1 Onderhoud 1 keer per jaar moeten er onderhoudswerken plaatsvinden om de levensduur en een goede werking van de warmtepomp te kunnen garanderen. • Poets de verdamper met een zachte borstel, een luchtstraal of met waterOpgelet, gebruik nooit een hogedrukreiniger). •...
  • Página 239: Bijlagen

    6. BIJLAGEN 6.1 Elektrische schema's ENP1MS COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR 1. AT : Luchttemperatuursensor 10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND 2.
  • Página 240 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP2MS COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR 1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR 10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND 2. COMP : COMPRESSOR WATER 3.
  • Página 241 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP3MS COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 9. LP : LAGEDRUKSCHAKELAAR 1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR 10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND 2. COMP : COMPRESSOR WATER 3.
  • Página 242 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4MS COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 10. KS : CONTACT VAN HET STARTRELAIS VAN DE 1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR COMPRESSOR 2. COMP : COMPRESSOR 11.
  • Página 243 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP5MS COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 10. KS : CONTACT VAN HET STARTRELAIS VAN DE 1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR COMPRESSOR 2. COMP : COMPRESSOR 11.
  • Página 244 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller OPMERKINGEN : 10. OT : TEMPERATUURSENSOR VOOR BUITENGAAND 1. AT : LUCHTTEMPERATUURSENSOR WATER 2. COMP : COMPRESSOR 11.
  • Página 246: Aansluitingen Verwarmingsprioriteit

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.2 Aansluitingen verwarmingsprioriteit Voltvrij contact max 7 A Algemene voeding 230V / 50Hz  Eenfasepomp De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V / 50 Hz.  Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het schema hierboven is aangegeven zodat de werking van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van 2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin...
  • Página 247: Aansluitingen Prioriteit Verwarming Driefasenpomp

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.3 Aansluitingen prioriteit verwarming driefasenpomp 1L1 3L2 5L3 13N0 Voltvrij contact 2T1 4T2 14N0 max 7 A = = = = Algemene voeding 400V 3N / 50 Hz  Driefasenpomp De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V / 50 Hz.
  • Página 248: Opengewerkte Tekeningen En Onderdelen

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.3 Opengewerkte tekeningen en onderdelen ENP1MS...
  • Página 249 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP1MS Nr. Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving Condensator ventilator HWX20000220188 HWX20003501 Beschermrooster ventilator (3µF) Sensor ondensatietem- HWX320822002 HWX20003242 Voorpanneel peratuursensor HWX35002701 HWX200036005 Ventilatorschroef waterdebiet detector HWX34043301 HWX321221078 Ventilatormotor Elektrische behuizing HWX320821069 HWX20013605 Beschermpanneel Hogedrukschakelaar HWX321221108 HWX320822008 Motorsteun Elektrisch toegangsluik Titatium PVC HWX321221077...
  • Página 250 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP2MS...
  • Página 251 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP2MS Ref. Omschrijving Nr. Ref. Omschrijving Beschermrooster HWX20000220188 19 HWX20003501 Condensator ventilator (3µF) ventilator Sensor HWX320822002 Voorpanneel 20 HWX20003242 ondensatietemperatuursensor HWX35002701 Ventilatorschroef 21 HWX200036005 waterdebiet detector HWX34043301 Ventilatormotor 22 HWX321221078 Elektrische behuizing HWX320821069 Beschermpanneel 23 HWX20013605 Hogedrukschakelaar HWX321221108 Motorsteun 24 HWX320822008...
  • Página 252 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP3MS...
  • Página 253 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP3MS Nr. Ref. Omschrijving Ref. Omschrijving 1 HWX20000220169 Beschermrooster ventilator HWX20003603 Lagedrukschakelaar 2 HWX20000270004 Ventilatorschroef HWX20003242 Luchttemperatuursensor Verdamper met 3 HWX20000330134 Ventilatormotor HWX351212001 lamellen 4 HWX320922015 Voorpanneel HWX320921021 Elektrische behuizing 5 HWX320921025 Steunpanneel HWX320822008 Elektrisch toegangsluik 6 HWX32009210236 Motorsteun HWX320921089 Rechterpanneel 7 HWX320921024...
  • Página 254 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4MS...
  • Página 255 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4MS Nr. Ref. Omschrijving Ref. Omschrijving HWX95005310247 LCD regelaar HWX200036005 waterdebiet detector HWX32009210188 Motorsteun HWX20013605 Hogedrukschakelaar HWX20000220169 Beschermrooster ventilator HWX20003603 Lagedrukschakelaar HWX20000270004 Ventilatorschroef HWX20011491 4-wegskraan HWX320922015 Voorpanneel HWX32009120019 Verdamper met lamellen HWX20000330134 Ventilatormotor HWX20003242 Luchttemperatuursensor HWX320921025 Steunpanneel HWX320921021 Elektrische behuizing HWX200037003...
  • Página 256 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP5MS...
  • Página 257 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP5MS Nr. Ref. Omschrijving Ref. Omschrijving 1 HWX95005310247 LCD regelaar HWX200036005 waterdebiet detector 2 HWX32009210215 Motorsteun HWX20013605 Hogedrukschakelaar 3 HWX20000220169 Beschermrooster ventilator HWX20003603 Lagedrukschakelaar 4 HWX20000270004 Ventilatorschroef HWX20011491 4-wegskraan 5 HWX320922015 Voorpanneel HWX32009120024 Verdamper met lamellen 6 HWX20000330134 Ventilatormotor HWX20003242 Luchttemperatuursensor...
  • Página 258 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4TSC...
  • Página 259 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP4TSC Rep Réf. Rep Réf. Omschrijving Omschrijving HWX200022068 Beschermingsdeur HWX9505311457 Elektronische kaart HWX95005310247 LCD regulator HWX200036005 Detector waterdebiet Beschermingsrooster HWX20000220169 HWX20003242 Sonde watertoevoer ventilator Aansluitblok 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sonde waterafvoer aansluitingen HWX320922015 Voorpaneel HWX320921021 Elektriciteitskast Elektrische HWX20000330134 Ventilatormotor HWX320822008 toegangsopening HWX20000270004 Ventilatorblad...
  • Página 260 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP5TSC...
  • Página 261 6. BIJLAGEN (vervolg) ENP5TSC Rep Réf. Omschrijving Rep Réf. Omschrijving HWX200022068 Beschermingsdeur HWX9505311458 Elektronische kaart HWX95005310247 LCD regulator HWX200036005 Detector waterdebiet Beschermingsrooster HWX20000220169 HWX20003242 Sonde watertoevoer ventilator Aansluitblok 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sonde waterafvoer aansluitingen HWX320922015 Voorpaneel HWX320921021 Elektriciteitskast Elektrische HWX20000330134 Ventilatormotor HWX320822008 toegangsopening HWX20000270004 Ventilatorblad...
  • Página 262: Gids Voor Probleemoplossing

    6. BIJLAGEN (vervolg) 6.4 Gids voor het probleemoplossing Sommige handelingen mogen enkel door een bevoegd technieker uitgevoerd worden. Probleem Foutcodes Omschrijving Oplossing Inlaat watertemperatuur sensor fout De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor Uitlaat watertemperatuur sensor fout De sensor is open of in kortsluiting Controleer of vervang de sensor Ontdooisensor fout...
  • Página 263: Garantie

    Wij dringen er dus op aan dat u uw factuur bewaart. De HAYWARD-garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, bepaald door HAYWARD, van de defecte toestellen zolang ze op een normale wijze en volgens de voorschriften die in de handleiding vermeld, gebruikt zijn, het apparaat niet aangepast is en enkel gebruikt is in met HAYWARD componenten en onderdelen.
  • Página 265 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE Manuale d’Uso e di Installazione...
  • Página 266 INDICE 1. Premessa 2. Specifiche tecniche 2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine 2.2 Soglie di funzionamento 2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine 3. Installazione e collegamento 3.1 Schema di principio 3.2 Pompa di calore 3.3 Collegamento idraulico 3.4 Collegamento elettrico...
  • Página 267: Premessa

    1. PREMESSA Grazie per aver acquistato un'unità di riscaldamento a pompa di calore per piscine Hayward. Per garantire i livelli di qualità richiesti, questo prodotto è stato realizzato in conformità con severi standard di produzione. Il presente manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l'installazione, la messa a punto e la manutenzione dell'unità...
  • Página 268: Specifiche Tecniche

    2. SPECIFICHE TECNICHE 2.1 Prestazioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine...
  • Página 269: Soglie Di Funzionamento

    è possibile che si verifichi l'intervento di dispositivi di sicurezza che impediscano alla pompa di calore di azionarsi. Per evitare eventuali rischi di deterioramento dei liner la temperatura massima di riscaldamento è limitata a 32°C. Hayward declina ogni responsabilità in caso di uso a temperature superiori a +32°C.
  • Página 270: Dimensioni Dell'unità Di Riscaldamento A Pompa Di Calore Per Piscine

    2. SPECIFICHE TECNICHE (segue) 2.3 Dimensioni dell’Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine Modelli: ENP1MSC/ENP2MSC Unità di misura: mm Ingresso acqua Ø 50 Uscita acqua Ø 50 Drenaggio Ø 25 Vista frontale 1025 Vista dall'alto Modelli: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Unità di misura: mm ENP4TSC/ENP5TSC Ingresso acqua Ø...
  • Página 271: Installazione E Collegamento

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 3.1 Schema di principio Valvola ingresso Filtro acqua Valvola Pompa by-pass dell'acqua Uscita acqua Valvola Cloratore uscita Piscina (o altro dispositivo) acqua N.B.: L'unità fornita è priva di dispositivi di trattamento o di filtraggio. Gli elementi rappresentati nello schema devono essere forniti dall'installatore.
  • Página 272: Collegamento Idraulico

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) Preferibilmente, installare l'Unità di Riscaldamento a Pompa di calore su soletta in calcestruzzo alleggerito o su apposito supporto in metallo e montare l'unità sui silentblock in dotazione (bulloneria e rondelle non fornite). Distanza max. tra l'unità e la piscina: 15 metri. Lunghezza totale andata/ritorno tubazioni idrauliche: 30 metri.
  • Página 273: Collegamento Elettrico

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) 3.4 Collegamento Elettrico L'installazione elettrica e il cablaggio del presente dispositivo devono essere conformi alle norme d'installazione locali vigenti. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 274: Primo Avviamento

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) La linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente provvista di salvamotore tipo alimentazione motore (aM) o di interruttore curva D e interruttore differenziale 30mA (v. tabella seguente). Modelli ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC V/Ph/ Alimentazione 230V...
  • Página 275 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) 7) Assicurarsi che non vi sia alcun codice ALLARME visualizzato sullo schermo quando l’unità è accesa (v. Guida alla Risoluzione dei Problemi). 8) Definire la portata dell’acqua agendo sulla valvola by-pass (v. § 3.6 e 2.1) secondo le indicazioni riportate sulla targhetta identificativa del modello, fino a ottenere una differenza nella temperatura dell’acqua in Ingresso/ Uscita di 2°C.
  • Página 276: Regolazione Della Portata D'acqua

    3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (segue) 3.6 Regolazione della portata d'acqua Tenendo aperte le valvole, regolare la valvola by-pass in modo tale da ottenere una differenza di 2° C tra la temperatura dell’acqua in ingresso e la temperatura dell’acqua in uscita (v. schema di principio § 3.1). È possibile accertarsi della corretta regolazione verificando la temperatura dell’acqua in ingresso e in uscita visualizzata sul pannello di controllo.
  • Página 277: Interfaccia Utente

    4. INTERFACCIA UTENTE 4.1 Presentazione generale L'unità è dotata di un pannello di comando digitale touch screen collegato elettricamente e preimpostato in fabbrica in modalità riscaldamento. Legenda Simbolo Modalità Raffreddamento Simbolo Modalità Riscaldamento Modalità automatica Impostazione ora e Timer MO D E Pulsante selezione e impostazione S E T Pulsante ON/OFF e indietro...
  • Página 278: Interfaccia Utente (Segue)

    4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Modalità OFF Quando l'unità è in stand-by (Modalità OFF), viene visualizzata sul regolatore la dicitura "OFF". Modalità ON Quando l'unità è in funzione o in fase di impostazione (Modalità ON), viene visualizzata sullo schermo del regolatore la temperatura dell'acqua in ingresso e in uscita.
  • Página 279: Configurazione Dell'orologio

    4. INTERFACCIA UTENTE (segue) 4.2 Configurazione dell'orologio Premere 2 volte , l'ora visualizzata lampeggia. Regolare l'ora utilizzando le frecce , quindi premere ancora una volta per regolare i minuti servendosi delle frecce . Premere per confermare. N.B.: Se non viene premuto nessun pulsante, la configurazione è registrata automaticamente dopo 5 sec.
  • Página 280: Selezione Della Modalità Operativa: Riscaldamento O Raffreddamento

    4. INTERFACCIA UTENTE (segue) Cancellazione Timer impostati (Timer ON e OFF) / ON e OFF 1) Tenere premuto per 2 sec., Timer “ON”. 2) Premere per cancellare la programmazione. 3) Tenere premuto per 2 sec., timer “ON” lampeggia. Tenere premuto 2 sec., Timer “OFF”...
  • Página 281: Configurazione E Visualizzazione Set Point

    4. INTERFACCIA UTENTE (segue) 4.5 Configurazione e visualizzazione set point (Temperatura dell'acqua desiderata) In Modalità "OFF" e in Modalità "ON" Premere i pulsanti per configurare il set point. La configurazione viene effettuata con una precisione di regolazione di 0,5°C. Si raccomanda di non oltrepassare la temperatura di 30°C al fine di evitare di alterare i liner.
  • Página 282: Manutenzione E Svernamento

    5. MANUTENZIONE E SVERNAMENTO 5.1 Manutenzione Per garantire la longevità e il corretto funzionamento dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine, le presenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate 1 volta all'anno. • Pulire l'evaporatore con una spazzola morbida, un getto di aria compressa o con acqua (Attenzione: non utilizzare in nessun caso idropulitrici).
  • Página 283: Appendici

    6. APPENDICI 6.1 Schemi Elettrici ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 2.
  • Página 284 6. APPENDICI (segue) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 11. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE ...
  • Página 285 6. APPENDICI (segue) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 11. SUT : SONDA TEMPERATURA ASPIRAZIONE ...
  • Página 286 6. APPENDICI (segue) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 11. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 12. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 2.
  • Página 287 6. APPENDICI (segue) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 11. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 12. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 2.
  • Página 288 6. APPENDICI (segue) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller LEGENDA: 9. LP : PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE 1. AT : SONDA TEMPERATURA ARIA 10. OT : SONDA TEMPERATURA ACQUA IN USCITA 2.
  • Página 290: Collegamenti Priorità Riscaldamento

    6. APPENDICI (segue) 6.2 Collegamenti priorità riscaldamento Contatto pulito libero da potenziale 7A max. Alimentazione generale 230V  / 50Hz Pompa monofase I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità 230 V / 50 Hz. ...
  • Página 291: Collegamenti Priorità Riscaldamento Pompa Trifase

    6. APPENDICI (segue) 6.3 Collegamenti priorità riscaldamento pompa trifase 1L1 3L2 5L3 13N0 Contatto pulito libero da potenziale 7A max. 2T1 4T2 14N0 = = = = Alimentazione generale 400V 3N  / 50 Hz Pompa trifase I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità...
  • Página 292: Esplosi E Parti Di Ricambio

    6. APPENDICI (segue) 6.3 Esplosi e parti di ricambio ENP1MSC...
  • Página 293 6. APPENDICI (segue) ENP1MSC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Griglia di protezione Condensatore ventola HWX20000220188 19 HWX20003501 ventola (3µF) Sonda temperatura HWX320822002 Pannello anteriore 20 HWX20003242 evaporatore Sensore portata HWX35002701 Elica ventola 21 HWX200036005 acqua HWX34043301 Motore ventola 22 HWX321221078 Scatola elettrica Pressostato alta HWX320821069...
  • Página 294 6. APPENDICI (segue) ENP2MSC...
  • Página 295 6. APPENDICI (segue) ENP2MSC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Griglia di protezione Condensatore HWX20000220188 HWX20003501 ventola ventola (3µF) Sonda temperatura HWX320822002 Pannello anteriore HWX20003242 evaporatore Sensore portata HWX35002701 Elica ventola HWX200036005 acqua HWX34043301 Motore ventola HWX321221078 Scatola elettrica Pannello di Pressostato alta HWX320821069 HWX20013605...
  • Página 296 6. APPENDICI (segue) ENP3MSC...
  • Página 297 6. APPENDICI (segue) ENP3MSC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Griglia di protezione Pressostato bassa HWX20000220169 HWX20003603 ventola pressione Sonda temperatura HWX20000270004 Elica ventola HWX20003242 aria Evaporatore a HWX20000330134 Motore ventola HWX351212001 piastre HWX320922015 Pannello anteriore HWX320921021 Scatola elettrica Sportellino accesso HWX320921025 Pannello supporto HWX320822008...
  • Página 298 6. APPENDICI (segue) ENP4MSC...
  • Página 299 6. APPENDICI (segue) ENP4MSC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Pannello di controllo HWX95005310247 HWX200036005 Sensore portata acqua Pressostato alta HWX32009210188 Supporto Motore HWX20013605 pressione Griglia di protezione Pressostato bassa HWX20000220169 HWX20003603 ventola pressione HWX20000270004 Elica ventola HWX20011491 Valvola 4 vie HWX320922015 Pannello anteriore HWX32009120019 Evaporatore a piastre...
  • Página 300 6. APPENDICI (segue) ENP5MSC...
  • Página 301 6. APPENDICI (segue) ENP5MSC Num. Rif. Designazione Num. Rif. Designazione Pannello di controllo HWX95005310247 HWX200036005 Sensore portata acqua Pressostato alta HWX32009210215 Supporto Motore HWX20013605 pressione Griglia di protezione Pressostato bassa HWX20000220169 HWX20003603 ventola pressione HWX20000270004 Elica ventola HWX20011491 Valvola 4 vie HWX320922015 Pannello anteriore HWX32009120024 Evaporatore a piastre...
  • Página 302 6. APPENDICI (segue) ENP4TSC...
  • Página 303 6. APPENDICI (segue) ENP4TSC Rep Réf. Designazione Rep Réf. Designazione HWX200022068 Porta di protezione HWX9505311457 Scheda elettronica Rilevatore portata HWX95005310247 Regolatore LCD HWX200036005 acqua Griglia di protezione HWX20000220169 HWX20003242 Sonda ingresso acqua ventilatore Morsettiera 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sonda uscita acqua connessioni HWX320922015 Pannello anteriore HWX320921021 Scatola di comando...
  • Página 304 6. APPENDICI (segue) ENP5TSC...
  • Página 305 6. APPENDICI (segue) ENP5TSC Rep Réf. Designazione Rep Réf. Designazione HWX200022068 Porta di protezione HWX9505311458 Scheda elettronica Rilevatore portata HWX95005310247 Regolatore LCD HWX200036005 acqua Griglia di protezione HWX20000220169 HWX20003242 Sonda ingresso acqua ventilatore Morsettiera 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sonda uscita acqua connessioni HWX320922015 Pannello anteriore HWX320921021 Scatola di comando...
  • Página 306: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    6. APPENDICI (segue) Alcune delle presenti operazioni devono 6.4 Guida alla Risoluzione dei Problemi essere effettuate da un tecnico autorizzato. Codice Malfunzionamento Descrizione Soluzione errore Guasto sonda temperatura acqua Il sensore è aperto o si è Controllare o sostituire il sensore. in ingresso verificato un corto circuito.
  • Página 307: Condizioni Di Garanzia

    6.5 Garanzia CONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale per un periodo di due danni dalla data di acquisto. Le eventuali richieste garanzia dovranno essere accompagnate dalla prova di acquisto comprovante detta data. Si raccomanda pertanto di conservare la fattura.
  • Página 309 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG Installerings- og brukerveiledning...
  • Página 310 INNHOLD 1. Innledning 2. Spesifikasjoner 2.1 Varmepumpens ytelse 2.2 Driftsområde 2.3 Varmepumpens dimensjoner 3. Installering og tilkobling 3.1 Skjematisk diagram 3.2 Varmepumpe 3.3 Vanntilkobling 3.4 Elektrisk tilkobling 3.5 Førstegangs oppstart 3.6 Innstilling av vannstrømmen 4. Brukergrensesnitt 4.1 Oversikt 4.2 Innstilling av tid 4.3 Innstilling av Timer 4.4 Valg av driftsmodus oppvarming eller kjøling...
  • Página 311: Innledning

    1. INNLEDNING Takk for at du kjøpte denne Hayward varmepumpen til svømmebasseng. Dette produktet har blitt utformet i henhold til strenge produksjonstandarder for å oppfylle det nødvendige kvalitetsnivået. Denne brukerveiledningen inkluderer all nødvendig informasjon vedrørende installering, feilretting, og vedlikehold. Les denne brukerveiledningen nøye før du åpner eller foretar vedlikeholdsoperasjoner.
  • Página 312: Spesifikasjoner

    2. SPESIFIKASJONER 2.1 Varmepumpens ytelse...
  • Página 313: Driftsområde

    Hvis temperatur eller luftfuktighet ikke samsvarer med disse S E T betingelsene, kan sikkerhetsanordninger aktiveres og varmepumpen slutte å fungere. Maksimumstemperaturen for oppvarming er begrenset til 32°C for å unngå forringelse av foringene. Hayward fraskriver seg alt ansvar i tilfelle av en bruk utover 32°C.
  • Página 314 2. SPESIFIKASJONER (fortsetter) 2.3 Dimensjoner Modeller: ENP1MSC/ENP2MSC Enhet: mm Vanninnløp Ø 50 Vannutløp Ø 50 Avløp Ø 25 Sett forfra 1025 Sett ovenfra Modeller: ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Enhet: mm ENP4TSC/ENP5TSC Vanninnløp Ø 50 Vannutløp Ø 50 Avløp Ø 25 ENP3MSC - ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC...
  • Página 315: Installering Og Tilkobling

    3. INSTALLERING OG TILKOBLING 3.1 Skjematisk diagram Ventil til Filter vanninnløp Bypass Basseng ventil pumpe Retur av vann Ventil til Klordoseringscelle vannutløp Basseng (eller annen behandling) Merk: Varmepumpen er levery uten noe utstyr for behandling eller filtrering. Elementene som presenteres i diagrammer er deler som må leveres av installatøren.
  • Página 316: Vanntilkobling

    3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) Helst installere varmepumpen på en frittliggende betongplate eller spesielt feste til dette formålet, og monter varmepumpen på de medfølgende Silentbloc-underlagene (skruer og skiver ikke inkludert). Maksimal avstand for installasjon mellom varmepumpen og bassenget 15 meter. Total tur-retur lengde for vannkanalene 30 meter.
  • Página 317: Elektrisk Tilkobling

    3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) 3.4 Elektrisk tilkobling Den elektriske installasjonen og kabling av dette utstyret må være i overensstemmelse med lokale forskrifter for installasjoner. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
  • Página 318: Førstegangs Oppstart

    3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) Strømledningen skal være utstyrt med en sikring av typen aM eller en effektbryter Kurve D, samt en 30mA jordfeilbryter (se tabell nedenfor). Modeller ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC V/Ph/ Elektrisk 230V  230V ...
  • Página 319 3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) 7) Se til at ingen alarmkode vises når enheten er på (se veiledning for feilsøking). 8) Fastsett vannstrømmen ved hjelp av bypassventilen (se kapittel 3.6 og 2.1), som angitt for hver modell, slik at du oppnår en temperaturforskjell på 2 °C mellom vanninnløp og vannutløp.
  • Página 320: Innstilling Av Vannstrømmen

    3. INSTALLERING OG TILKOBLING (fortsetter) riktig vei. Dersom enheten ikke starter, må du sjekke om fasekontrolleren i strømboksen er i stand. 3.6 Innstilling av vannstrømmen Ventilene for vanninnløp og vannutløp er åpne, juster bypassventilen for å få en temperaturforskjell på 2 °C mellom vanninnløp og vannutløp (se skjematisk diagram kapittel 3.1).
  • Página 321: Brukergrensesnitt

    4. BRUKERGRENSESNITT 4.1 Oversikt Varmepumpen er utstyrt med et digitalt kontrollpanel med berøringsskjerm, elektrisk tilkoblet og forhåndsinnstilt i fabrikk til varmedrift. Tegnforklaring Symbol Kjølemodus Symbol Oppvarmingsmodus Automatisk modus Innstilling av tid og Timer MO D E Knapp for valg og innstilling S E T On/Off-knapp og gå...
  • Página 322 4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) OFF-modus Når varmepumpen er i standby (OFF-modus) vil teksten "OFF" vises på kontrollskjermen. ON-modus Når varmepumpen er i drift eller under innstilling (ON-modus) vil temperaturer for vanninnløp og vannutløp vises på kontrollskjermen.
  • Página 323: Innstilling Av Tid

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) 4.2 Innstilling av tid Trykk to ganger på , visning av timen blinker, still da inn timen med pilene eller , trykk så en gang til på for å stille inn minutter ved hjelp av pilene eller .
  • Página 324: Valg Av Driftsmodus Oppvarming Eller Kjøling

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) Slette Timer (Timer ON og OFF) / Stans og Start 1) Trykk på i 2 sek., Timer “ON”. 2) Trykk på for å slette programmeringen. 3) Trykk på i 2 sek., timer “ON” blinker. Trykk så på i 2 sek., timer “OFF”...
  • Página 325: Innstilling Og Visning Av Settpunkt

    4. BRUKERGRENSESNITT (fortsetter) 4.5 Innstilling og visning av settpunkt (ønsket vanntemperatur) I modus “OFF” og Modus “ON” Trykk på tastene eller for å definere ønsket settpunkt. Innstillingen foretas med en nøyaktighet på 0,5 °C. Det anbefales å ikke overstige en temperatur på 30 °C for å unngå forandring i basseng-liners.
  • Página 326: Vedlikehold Og Vinterklargjøring

    5. VEDLIKEHOLD OG VINTERKLARGJØRING 5.1 Vedlikehold Disse vedlikeholdsoperasjonene må utføres en gang i året for å sikre lang levetid og god drift av varmepumpen. • Rengjør fordamperen med en myk børste eller med en luft- eller vannstråle (NB! Bruk aldri høytrykksspyler). •...
  • Página 327: Vedlegg

    6. VEDLEGG 6.1 Koblingsskjemaer ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 9. LP : LAVTRYKKSBRYTER 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP 2.
  • Página 328 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 9. LP : LAVTRYKKSBRYTER 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP 2.
  • Página 329 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 9. LP : LAVTRYKKSBRYTER 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP 2.
  • Página 330 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 10. KS : RELÉ-SPOLE TIL START AV KOMPRESSOR 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 11. LP : LAVTRYKKSBRYTER 2.
  • Página 331 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 10. KS : RELÉ-SPOLE TIL START AV KOMPRESSOR 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 11. LP : LAVTRYKKSBRYTER 2.
  • Página 332 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller MERKNADER: 9. LP : LAVTRYKKSBRYTER 1. AT : SENSOR FOR LUFTTEMPERATUR 10. OT : TEMPERATURSENSOR TIL VANNUTLØP 2.
  • Página 334: Tilkoblinger Oppvarmingsprioritet

    6. VEDLEGG (fortsetter) 6.2 Tilkoblinger oppvarmingsprioritet Potensialfri kontakt, maks. 7A Hovedstrømforsyning 230V  / 50Hz Enfaset pumpe “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V / 50 Hz.  Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med ledningene beskrevet ovenfor, for å...
  • Página 335: Kobling Med Prioritet På Trefaset Varmepumpe

    6. VEDLEGG (fortsetter) 6.3 Kobling med prioritet på trefaset varmepumpe 1L1 3L2 5L3 13N0 Potensialfri kontakt, maks. 7A 2T1 4T2 14N0 = = = = Hovedstrømforsyning 400V 3N  / 50 Hz Trefaset pumpe “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V / 50 Hz.
  • Página 336: Sprengskisse Og Reservedeler

    6. VEDLEGG (fortsetter) 6.3 Sprengskisse og reservedeler ENP1MSC...
  • Página 337 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP1MSC Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse Beskyttelsesgitter for Viftekondensator 1 HWX20000220188 19 HWX20003501 viften (3µF) Sensor for fordampet 2 HWX320822002 Frontpanel 20 HWX20003242 temperatur Sensor for 3 HWX35002701 Viftepropell 21 HWX200036005 vannstrømning 4 HWX34043301 Motorvifte 22 HWX321221078 Strømboks 5 HWX320821069 Beskyttende panel...
  • Página 338 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP2MSC...
  • Página 339 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP2MSC Ref. Betegnelse Ref. Betegnelse Beskyttelsesgitter for Viftekondensator HWX20000220188 HWX20003501 viften (3µF) Sensor for HWX320822002 Frontpanel HWX20003242 fordampet temperatur Sensor for HWX35002701 Viftepropell HWX200036005 vannstrømning HWX34043301 Motorvifte HWX321221078 Strømboks HWX320821069 Beskyttende panel HWX20013605 Høytrykksbryter Deksel for elektrisk HWX321221108 Motorstøtte HWX320822008...
  • Página 340 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP3MSC...
  • Página 341 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP3MSC Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse Beskyttelsesgitter for 1 HWX20000220169 19 HWX20003603 Lavtrykksbryter viften Sensor for 2 HWX20000270004 Viftepropell 20 HWX20003242 lufttemperatur 3 HWX20000330134 Motorvifte 21 HWX351212001 Vinget fordamper 4 HWX320922015 Frontpanel 22 HWX320921021 Strømboks Deksel for elektrisk 5 HWX320921025 Støttepanel 23 HWX320822008...
  • Página 342 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4MSC...
  • Página 343 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4MSC Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse Sensor for 1 HWX95005310247 LCD kontroller HWX200036005 vannstrømning 2 HWX32009210188 Motorstøtte HWX20013605 Høytrykksbryter Beskyttelsesgitter for 3 HWX20000220169 HWX20003603 Lavtrykksbryter viften 4 HWX20000270004 Viftepropell HWX20011491 4-veis ventil 5 HWX320922015 Frontpanel HWX32009120019 Vinget fordamper Sensor for 6 HWX20000330134 Motorvifte HWX20003242...
  • Página 344 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP5MSC...
  • Página 345 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP5MSC Nr. Ref. Betegnelse Nr. Ref. Betegnelse Sensor for HWX95005310247 LCD kontroller 21 HWX200036005 vannstrømning HWX32009210215 Motorstøtte 22 HWX20013605 Høytrykksbryter Beskyttelsesgitter for HWX20000220169 23 HWX20003603 Lavtrykksbryter viften HWX20000270004 Viftepropell 24 HWX20011491 4-veis ventil HWX320922015 Frontpanel 25 HWX32009120024 Vinget fordamper Sensor for HWX20000330134 Motorvifte 26 HWX20003242...
  • Página 346 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4TSC...
  • Página 347 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP4TSC Rep Réf. Betegnelse Rep Réf. Betegnelse HWX200022068 Beskyttende dør HWX9505311458 Elektronisk kort Sensor for HWX95005310247 LCD kontroller HWX200036005 vannstrømning Beskyttelsesgitter for HWX20000220169 HWX20003242 Sensor til vanninnløp viften Terminal med 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sensor til vannutløp koblinger HWX320922015 Frontpanel HWX320921021 Strømboks Deksel for elektrisk...
  • Página 348 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP5TSC...
  • Página 349 6. VEDLEGG (fortsetter) ENP5TSC Rep Réf. Betegnelse Rep Réf. Betegnelse HWX200022068 Beskyttende dør HWX9505311458 Elektronisk kort Sensor for HWX95005310247 LCD kontroller HWX200036005 vannstrømning Beskyttelsesgitter for HWX20000220169 HWX20003242 Sensor til vanninnløp viften Terminal med 3 HWX20000390185 HWX20003242 Sensor til vannutløp koblinger HWX320922015 Frontpanel HWX320921021 Strømboks Deksel for elektrisk...
  • Página 350: Veiledning For Feilsøking

    6. VEDLEGG (fortsetter) 6.4 Veiledning for feilsøking Enkelte operasjoner må utføres av en kvalifisert tekniker. Feil Feilkoder Beskrivelse Løsning Sensoren er åpen eller det er en Feil i temperatursensor til vanninnløp Sjekk eller skift ut sensoren. kortslutning. Sensoren er åpen eller det er en Feil i temperatursensor til vannutløp Sjekk eller skift ut sensoren.
  • Página 351: Garanti

    6.5 Garanti GARANTIBETINGELSER HAYWARD garanterer at deres produkter er fri for defekter i materiale og i utførelse for en periode på to år fra innkjøpsdato. Ved evt. garantikrav, må kvittering for kjøpet fremlegges. Vi ber om at kvitteringen blir tatt vare på av kjøper.
  • Página 353 ISENPSC Rev B NERGY INE PRO ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ ПЛАВАТЕЛЬНОГО БАССЕЙНА Руководство по монтажу и эксплуатации...
  • Página 354 СОДЕРЖАНИЕ 1. Введение 2. Технические характеристики 2.1 Технические данные теплового насоса 2.2 Рабочий диапазон 2.3 Размеры 3. Установка и подключение 3.1 Принципиальная схема 3.2 Тепловой насос 3.3 Гидротехническое подключение 3.4 Электрическое подключение 3.5 Первый запуск 3.6 Установка пропускной способности насоса 4. Интерфейс пользователя 4.1 Общие сведения 4.2 Установка времени 4.3 Настройка функции таймер 4.4 Выбор режима работы : подогрев или охлаждение 4.5 Установка и визуализация заданного значения...
  • Página 355: Введение

    1. ВВЕДЕНИЕ Благодарим Вас за приобретение данного теплового насоса для плавательного бассейна производства компании Hayward. Данное изделие разработано в соответствии со строгими производственными стандартами для удовлетворения предъявляемых требований по качеству. Данное руководство включает в себя всю информацию, необходимую для установки изделия, устранения неисправностей и его технического обслуживания. Перед тем, как распаковать изделия или перед осуществлением его технического обслуживания внимательно ознакомьтесь с данным руководством. Производитель данного изделия не несет никакой ответственности за причинение травм потребителю или повреждение изделия вследствие его неправильной установки, за устранение нарушений в работе или бесполезное техническое обслуживание. Крайне важно всегда следовать инструкциям, изложенным в данном руководстве. Устройство должно быть установлено силами квалифицированного персонала. • Ремонт должен осуществляться силами квалифицированного персонала. • Все операции по электрическому подключению должны осуществляться квалифицированным электриком-профессионалом и в соответствии с нормами, действующими в стране, где производится установка, см. § 3.4. • Техническое обслуживание и необходимые процедуры должны осуществляться с частотой и в сроки, определенные в настоящем руководстве. • Используйте только оригинальные запасные части. • Несоблюдение данных рекомендаций ведет к отмене гарантийных обязательств. • Данный тепловой насос нагревает воду в плавательном бассейне, поддерживает постоянную температуру и не предназначен для использования в других целях. После прочтения данного руководства держите его под рукой для дальнейшего использования. Замечания относительно детей / людей с ограниченными физическими возможностями : Данное изделие не предназначено для использования лицами (особенно детьми), физические, сенсорные или умственные способности которых ограничены, или лицами, не имеющими необходимого опыта или знаний, если только они...
  • Página 356: Технические Характеристики

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2.1 Технические данные теплового насоса...
  • Página 357: Рабочий Диапазон

    Если температура или влажность не соответствуют указанным S E T условиям, может сработать защитное устройство, и тогда тепловой насос может отключиться. Максимальная температура нагрева ограничена до 32°C во избежание повреждения покрытия. Фирма Hayward не несет ответственности в случае эксплуатации при температуре выше 32°С.
  • Página 358: Размеры

    2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.3 Размеры Модели : ENP1MSC/ENP2MSC Устройство : мм Bодов пу Ø 50 Bодовыпуck Ø 50 Дренажный канал Ø 25 Вид спереди 1025 Вид сверху Модели : ENP3MSC/ENP4MSC/ENP5MSC Устройство : мм ENP4TSC/ENP5TSC Bодов пу Ø 50 Bодовыпуck Ø 50 Дренажный...
  • Página 359: Установка И Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Принципиальная Схема Насос Вентиль подачи Фильтр фильтрационный воды Вентиль перепускной Возврат воды Вентиль Элемент отвода электролизатора воды (или другого метода подготовки) Плавательный бассейн Примечание : Тепловой насос поставляется без какого-либо дополнительного оборудования для подготовки или фильтрации воды. Представленные на схеме элементы поставляются фирмой, осуществляющей установку. 3.2 Тепловой насос Разместите тепловой насос на открытом воздухе, отдельно от любого...
  • Página 360: Гидротехническое Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Желательно установить тепловой насос на отдельной бетонной площадке или в другом предусмотренном для этого месте, с использованием входящих в комплект поставки сайлентблоков (болты и шайбы в комплект поставки не входят). Максимальное расстояние между тепловым насосом и плавательным...
  • Página 361: Электрическое Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.4 Электрическое Подключение Электроподключение и все соединения данного оборудования должны соответствовать местным действующим правилам установки. Франция NF C15-100 Великобритания BS7671:1992 Дания DIN VDE 0100-702 Англия и Уэльс EVHS-HD 384-7-702 А ÖVE 8001-4-702 Венгрия MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 Испания UNE 20460-7-702 1993, Мэн MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Ирландия Монтажные правила + IS Польша PN-IEC 60364-7-702:1999 HD 384-7-702 Италия...
  • Página 362: Первый Запуск

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Цепь электропитания должна быть снабжена соответствующим защитным устройством (предохранителем для защиты электродвигателей и кабелей типа аМ) или автоматическим выключателем (кривая D), а также дифференциальным автоматом на 30 мА (см. следующую таблицу). Модели ENP1MSC ENP2MSC ENP3MSC ENP4MSC ENP5MSC ENP4TSC ENP5TSC 230 В...
  • Página 363 3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 7) Убедитесь в том, что в то время, как устройство находится в режиме ВКЛ, не горит ни один код ТРЕВОГИ (см. справочник по устранению неисправностей). 8) Установите пропускную способность для воды с помощью перепускного вентиля (см. § 3.6 и 2.1) на уровне, предусмотренном для соответствующей модели, так, чтобы разница температур воды на входе/выходе составляла 2°C. 9) После нескольких минут работы проверьте, чтобы температура воздуха, выходящего из устройства, понизилась (была между 5 и 10°). 10) Не выключая устройства, остановите фильтрационный насос. Устройство должно автоматически отключиться и показать код ошибки Е03. 11) Оставьте устройство и насос плавательного бассейна включенными круглосуточно, пока температура воды не достигнет желаемого уровня. Когда температура воды на входе достигнет заданного значения, устройство отключится. Оно снова самостоятельно включится (при условии, что будет включен насос плавательного бассейна), если температура в плавательном бассейне понизится хотя бы на 0.5°C от заданной. Контроллер пропускной способности - Устройство снабжено контроллером пропускной способности, который включает тепловой насос при включенном фильтрационном насосе плавательного бассейна, и отключает тепловой насос при неработающем фильтрационном насосе. При отсутствии поступления воды на экране регулятора загорится код ошибки Е03 (См. § 6.4). Задержка - устройство работает с задержкой в 3 минуты с целью защиты компонентов управляющей цепи, устранения любой нестабильности при повторном запуске и всех помех в цепи контактора. Благодаря данной задержке устройство автоматически включается примерно через 3 минуты после полного отключения управляющей цепи. Таким же образом кратковременное отключение тока активизирует цепь задержки...
  • Página 364: Установка Пропускной Способности Насоса

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.6 Установка пропускной способности насоса Открыв вентили входа и выхода воды, отрегулируйте так называемый "перепускной" вентиль так, чтобы разница между температурами воды на входе и выходе составляла 2°C (см. § 3.1 принципиальной схемы). Вы можете проверить правильность регулировки, контролируя отображаемые на командной панели значения температур воды на входе и выходе. Температура воды на входе Температура воды на выходе Примечание : Открытие так называемого "перепускного" вентиля понижает влияние пропускной способности на повышение разницы температур ∆T. Закрытие так называемого "перепускного " вентиля повышает влияние пропускной способности на понижение разницы температур ∆T.
  • Página 365: Интерфейс Пользователя

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4.1 Общие сведения Тепловой насос оборудован панелью цифрового управления с тактильным экраном, соединенной электрически с устройством и настроенным на заводе на режим подогрева. Условные обозначения Символ Режим Охлаждения Символ Режим Подогрева Автоматический режим Установка времени и Таймера MO D E Кнопка выбора и установки S E T Кнопка Пуск/Стоп и возврат Переход вниз Переход вверх...
  • Página 366 4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Режим ВЫКЛ. Когда тепловой насос находится в спящем режиме (Режим ВЫКЛ), на экране регулятора видна надпись "ВЫКЛ". Режим ВКЛ. Когда тепловой насос находится в рабочем или регулировочном режиме (Режим ВКЛ), на экране регулятора отражаются температура воды на входе и выходе.
  • Página 367: Установка Времени

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.2 Установка времени Нажать два раза на , показания времени начнут мигать, после этого установить правильное значение часов при помощи стрелки или , затем еще раз нажать на , чтобы установить правильное значение минут с помощью стрелки или . Нажать для подтверждения. Примечание : Установки автоматически сохраняются, если ни одна из кнопок не нажата в течение 5 сек, в противном случае нажмите для подтверждения. 4.3 Настройка функции Таймер Установка этой функции нужна в том случае, если Вы хотите, чтобы тепловой насос работал в течение более короткого периода времени по сравнению с установленным временем фильтрации. Вы также можете запрограммировать произвольное время включения и выключения или просто отключить временной рабочий диапазон (например, ночью). Программирование Время начала работы (Таймер ВКЛ.) / Пуск 1) Нажать на 2 сек., замигает надпись Таймер "ВКЛ."...
  • Página 368: Выбор Режима Работы : Подогрев Или Охлаждение

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) Отмена значений Таймера (Таймер ВКЛ. и ВЫКЛ.) / Стоп и Пуск 1) Нажать на 2 сек., Таймер "ВКЛ." 2) Нажать для отмены запрограммированных значений. 3) Нажать на 2 сек., замигает надпись таймер "ВКЛ.", затем нажать на 2 сек., замигает надпись Таймер "ВЫКЛ." 4) Нажать для отмены запрограммированных значений. 4.4 Выбор режима работы : подогрев или охлаждение В Режиме "ВЫКЛ." или "ВКЛ." Нажать кнопку...
  • Página 369: Установка И Визуализация Заданного Значения

    4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.5 Установка и визуализация заданного значения (Желаемая температура воды) В Режиме "ВЫКЛ." и Режиме "ВКЛ." Нажать кнопки или для установки желаемого заданного значения. Установка возможна с шагом 0,5 °C. Чтобы избежать деформации жаровых трубок, рекомендуется никогда не превышать температуру 30°C. Примечание : В режиме работы или остановки достаточно нажать кнопку или , чтобы увидеть или изменить заданное значение. 4.6 Блокировка и разблокировка тактильного экрана Нажать на кнопку Пуск/Стоп...
  • Página 370: Техническое Обслуживание И Консервация На Зиму

    5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМУ 5.1 Техническое обслуживание Для гарантирования продолжительной и надежной работы теплового насоса рекомендуется раз в год проводить следующие операции по обслуживанию устройства. • Очистите испаритель с помощью мягкой зубной щетки или воздушной/ водяной струи (Внимание: никогда не используйте для очистки высокое давление). • Проверьте, что конденсат хорошо стекает. • Проверьте надежность гидротехнических и электрических соединений. • Проверьте гидравлическую герметичность конденсатора. Перед производством любых работ по техническому обслуживанию теплового насоса необходимо отсоединить его...
  • Página 371: Приложения

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ 6.1 Электрические схемы ENP1MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 P1 P2 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 9. LP : ПРЕССОСТАТ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ 1. AT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 10. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 2. COMP : КОМПРЕССОР 11. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ   3. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ 12. TC : ТРАНСФОРМАТОР 230 В / 12 В 4. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 13. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 5. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 14. C1 : КОНДЕНСАТОР КОМПРЕССОРА...
  • Página 372 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP2MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 10. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 1. AT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 11. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ   2. COMP : КОМПРЕССОР 12. TC : ТРАНСФОРМАТОР 230 В / 12 В 3. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ 13. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 4. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 14. K1: РЕЛЕ 5. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 15. C1 : КОНДЕНСАТОР КОМПРЕССОРА 6. FS : ДЕТЕКТОР НАЛИЧИЯ ВОДЫ 16. C2 : КОНДЕНСАТОР ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Página 373 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP3MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 10. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 1. AT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 11. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ   2. COMP : КОМПРЕССОР 12. TC : ТРАНСФОРМАТОР 230 В / 12 В 3. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ 13. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 4. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 14. KM1: КОНТАКТОР МОЩНОСТИ 5. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 15. C1 : КОНДЕНСАТОР КОМПРЕССОРА 6. FS : ДЕТЕКТОР НАЛИЧИЯ ВОДЫ 16. C2 : КОНДЕНСАТОР ВЕНТИЛЯТОРА...
  • Página 374 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 11. LP : ПРЕССОСТАТ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ 1. AT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 12. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 2. COMP : КОМПРЕССОР 13. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ   3. CH : СОПРОТИВЛЕНИЕ КОЖУХА 14. TC : ТРАНСФОРМАТОР 230 В / 12 В 4. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ 15. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 5. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 16. KM1:КОНТАКТОР МОЩНОСТИ 6. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 17. C1 : ПОСТОЯННЫЙ КОНДЕНСАТОР...
  • Página 375 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP5MSC COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 P1 P2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 11. LP : ПРЕССОСТАТ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ 1. AT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 12. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 2. COMP : КОМПРЕССОР 13. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ   3. CH : СОПРОТИВЛЕНИЕ КОЖУХА 14. TC : ТРАНСФОРМАТОР 230 В / 12 В 4. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ 15. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 5. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 16. KM1: КОНТАКТОР МОЩНОСТИ 6. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 17. C1 : ПОСТОЯННЫЙ КОНДЕНСАТОР...
  • Página 376 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4TSC/5TSC R S T N L1(A) L2(B) L3(C) COMP1 AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 OUT2 OUT5 AI03 AI02 AC-N AI01 Controller ПРИМЕЧАНИЯ : 9. LP : ПРЕССОСТАТ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ 1. AAT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА 10. OT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ НА ВЫХОДЕ 2. COMP : КОМПРЕССОР 11. PM : ФАЗОВЫЙ КОНТРОЛЛЕР 3. CH : СОПРОТИВЛЕНИЕ КОЖУХА 12. 4V : 4-Х КАНАЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЬ 13. EEV : ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕДУКТОР 4. FM : МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА 5. FS : ДЕТЕКТОР НАЛИЧИЯ ВОДЫ 14. SUT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВСАСЫВАНИЯ 6. HP : ПРЕССОСТАТ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ 15. CT : ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ИСПАРИТЕЛЯ...
  • Página 378: Включение Подогрева В Качестве Приоритета

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.2 Включение подогрева в качестве приоритета 230 V ˜ 50 Hz Ph 1L1 3L2 5L3 13N0 Свободный контакт с максимальным потенциалом 7А 2T1 4T2 14N0 Общее питание 230V / 50Hz  Монофазный насос Разъемы 1 и 2 обеспечивают подачу питания на бесполярный контакт при напряжении 230V / 50Hz.  Подключите кабели к разъемам 1 и 2 в соответствии с указанной монтажной схемой для автоматической регулировки насоса фильтрации по циклам в 2 минуты каждый час, когда температура резервуара снижается ниже установленного значения. Никогда не подключать питание фильтрационного насоса прямо к клеммам 1 и 2.
  • Página 379: Включение Подогрева В Качестве Приоритета Для Трехфазного Насоса

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.3 Включение подогрева в качестве приоритета для трехфазного насоса 400 V ˜ 50 Hz 1L1 3L2 5L3 13N0 Свободный контакт с максимальным потенциалом 7А 2T1 4T2 14N0 = = = = Общее питание 400V 3N / 50 Hz  Трехфазный насос Разъемы 1 и 2 обеспечивают подачу питания на бесполярный контакт при напряжении 230V / 50Hz.  Подключите кабели к разъемам 1 и 2 в соответствии...
  • Página 380: Вид В Разборе И Съемные Элементы

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.3 Вид в разборе и съемные элементы ENP1MSC...
  • Página 381 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP1MSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер Защитная сетка Конденсатор HWX20000220188 HWX20003501 вентилятора вентилятора (3 мкФ) Датчик температуры HWX320822002 Передняя панель HWX20003242 испарителя Детектор пропускной HWX35002701 Винт вентилятора HWX200036005 способности HWX34043301 Мотор вентилятора HWX321221078 Электрошкаф Прессостат высокого HWX320821069 Защитная панель HWX20013605 давления Лючок доступа к HWX321221108 Опора Мотора HWX320822008 электроконтактам...
  • Página 382 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP2MSC...
  • Página 383 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP2MSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер Защитная сетка Конденсатор HWX20000220188 HWX20003501 вентилятора вентилятора (3 мкФ) Датчик температуры HWX320822002 Передняя панель HWX20003242 испарителя Детектор пропускной HWX35002701 Винт вентилятора HWX200036005 способности HWX34043301 Мотор вентилятора HWX321221078 Электрошкаф Прессостат высокого HWX320821069 Защитная панель HWX20013605 давления Лючок доступа к HWX321221108 Опора Мотора HWX320822008 электроконтактам...
  • Página 384 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP3MSC...
  • Página 385 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP3MSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер Защитная сетка Прессостат низкого HWX20000220169 HWX20003603 вентилятора давления Датчик температуры HWX20000270004 Винт вентилятора HWX20003242 воздуха Пластинчатый HWX20000330134 Мотор вентилятора HWX351212001 испаритель HWX320922015 Передняя панель HWX320921021 Электрошкаф Лючок доступа к HWX320921025 Панель опоры HWX320822008 электроконтактам HWX32009210236 Опора Мотора HWX320921089 Правая панель...
  • Página 386 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4MSC...
  • Página 387 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4MSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер Регулятор с Детектор пропускной HWX95005310247 HWX200036005 жидкокристаллическим способности дисплеем Прессостат высокого HWX32009210188 Опора Мотора HWX20013605 давления Защитная сетка Прессостат низкого HWX20000220169 HWX20003603 вентилятора давления 4-х канальный HWX20000270004 Винт вентилятора HWX20011491 вентиль Пластинчатый HWX320922015 Передняя панель HWX32009120019 испаритель Датчик температуры...
  • Página 388 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP5MSC...
  • Página 389 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP5MSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер Регулятор с Детектор пропускной HWX95005310247 жидкокристаллическим HWX200036005 способности дисплеем Прессостат высокого HWX32009210215 Опора Мотора HWX20013605 давления Защитная сетка Прессостат низкого HWX20000220169 HWX20003603 вентилятора давления 4-х канальный HWX20000270004 Винт вентилятора HWX20011491 вентиль Пластинчатый HWX320922015 Передняя панель HWX32009120024 испаритель Датчик температуры...
  • Página 390 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4TSC...
  • Página 391 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP4TSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер HWX200022068 Защитная дверца HWX9505311457 Электронная плата Регулятор с Детектор пропускной HWX95005310247 HWX200036005 жидкокристаллическим способности дисплеем Защитная сетка HWX20000220169 HWX20003242 Датчик воды на входе вентилятора Клеммная колодка на Датчик воды на HWX20000390185 HWX20003242 3 контактов выходе HWX320922015 Передняя панель HWX320921021 Электрошкаф Лючок доступа к HWX20000330134 Мотор вентилятора HWX320822008 электроконтактам...
  • Página 392 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP5TSC...
  • Página 393 6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) ENP5TSC Справочный Справочный Индикация Название Индикация Название номер номер HWX200022068 Защитная дверца HWX9505311458 Электронная плата Регулятор с Детектор пропускной HWX95005310247 жидкокристаллическим HWX200036005 способности дисплеем Защитная сетка HWX20000220169 HWX20003242 Датчик воды на входе вентилятора Клеммная колодка на 3 Датчик воды на HWX20000390185 HWX20003242 контактов выходе HWX320922015 Передняя панель HWX320921021 Электрошкаф Лючок доступа к HWX20000330134 Мотор вентилятора HWX320822008 электроконтактам...
  • Página 394: Справочник По Устранению Неисправностей

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.4 Справочник по устранению неисправностей Некоторые операции должны выполняться квалифицированными специалистами. Коды Неисправности Описание Устранение ошибок Неисправность датчика Датчик открыт или произошло Проверить или заменить датчик. воды на входе короткое замыкание. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло Проверить или заменить датчик. воды на выходе короткое замыкание. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло Проверить или заменить датчик. оттаивания короткое замыкание. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло температуры окружающей Проверить или заменить датчик. короткое замыкание. среды Отсутствие зонда...
  • Página 395: Гарантия

    6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжение) 6.5 Гарантия ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На всю продукцию компании HAYWARD в течение двух лет с момента приобретения распространяется гарантия отсутствия дефектов, связанных с работой или материалами. Настоящая гарантия действительна лишь при предъявлении документа, подтверждающего факт и дату покупки. В связи с этим мы рекомендуем сохранять товарный чек. Гарантия компании HAYWARD сводится лишь к ремонту или замене, по выбору компании HAYWARD, дефектного изделия при условии его нормальной эксплуатации в соответствии с требованиями инструкции по эксплуатации, отсутствия каких-либо модификаций изделия и использования компонентов и запасных частей исключительно компании HAYWARD. Действие гарантии не распространяется на последствия воздействия мороза и химических веществ. Все прочие расходы (доставка, производство работ, …) не включены в гарантию. Компания HAYWARD не несет ответственности за любой ущерб, прямой или косвенный, являющийся следствием неправильной установки, подключения или работы изделия. Для того чтобы воспользоваться гарантией и потребовать возмещения стоимости или замены изделия, обратитесь к Вашему продавцу. Возврат изделия на завод-изготовитель невозможен без нашего предварительного письменного согласия. Гарантия не распространяется на быстроизнашивающиеся детали.
  • Página 396 HAYWARD POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes 01150 Saint-Vulbas France http://www.hayward.fr...

Este manual también es adecuado para:

Enp1mscEnp2mscEnp3mscEnp4mscEnp5mscEnp4tsc ... Mostrar todo

Tabla de contenido