Plantez maintenant d'autres piquets qui vont maté-
rialiser les contours de la piscine. Pour cela, re-
portez sur les côtes à partir des piquets
centraux, la distance d'une demi largeur de la pi-
scine plus 90cm pour l'empattement des jambes de
force.
Vérifi er toutes les mesures avec le dessin cidessus.
Enfi n, tracez avec la farine les contours de chaque
extrémité de la piscine en reportant, en arc de cer-
cle à partir des piquets cetraux, une demi largeur
de la piscine plus 15cm.
Pour assurer une meilleure protection, Swim'n
CLEARANCE SIZE • DÉGAGEMENT • ENTFERNEN
CLEARANCE X
Clearance Radius
Centimeters
Rayon de Dégagement
Centimètres
Zentimeter
Radio de la zona
Centímetros
Centimetri
Raggio della zona
550 x 365
730 x 365
730 x 460
910 x 460
1000 x 550
1370 x 550
D
DEN STANDORT VORBEREITEN
Zunächst sollten Sie einen Standort in der Große
des Schwimmbeckens auswählen. In der Tabelle
"G" sind die wichtigsten Abmessungen angegeben
(unter Berücksichtigung eines zusätzlichen 15 cm
breiten Streifens für die Vorbereitung des Gelän-
des).
Bestimmen Sie zunächst die zentrale Achse Ihres
Schwimmbeckens. Markieren Sie Ihre Länge mit
Hilfe von zwei Pfl öcken, die sie mit Schnur verbin-
den (äußere Pfl öcke). Plazieren Sie dann auf die-
ser Archse die beiden mittleren Pfl öcke (A und B).
Der Abstand zwischen denmittleren Pfl öcken und
den äußeren
Pfl öcken muß jeweils eine halbe
Beckenbreite betragen.
Markieren Sie jetzt mit den restlichen Pfl öcken den
Umriß des Schwimmbeckens. Gehen Sie dazu aus-
gehend von den mittleren Pfl öcken um eine halbe
ZONA DI RIMOZIONE • LA ZONA DE REMOCIÓN
Freiheit Radius
de remoción
di rimozione
198
198
244
244
290
290
Play vous suggère la pose d'un tapis de sol. Dé-
ployez uniformément le tapis sur l'emplacement
nivelé. En suivant le même procedé, tracez avec
un marqueur la circonférence du cercle sur le
tapis.
Pour assurer la future stabilité de votre piscine
il est surtout recommandé de creuser le terrain
et de ne jamais le remblayer pour le mettre à
niveau. Vérifi ez particulièrement le niveau du
sol à l'endroit où reposerons les rails inférieurs.
Enfi n, ratissez et nettoyez soigneusement
l'emplacement.
V
Clearance Length
Longueur de
dégagement
Länge
Longitud de la
zona de remoción
Lunghezza della
zona di rimozione
580
762
762
945
1036
1402
Beckenbreite (plus 90cm für die Weite der Stütz-
streben) zur Seite.
Überprüfen Sie die Maße an Hand der obernste-
henden Zeichnung. Markeieren Sie anschließend
die umrisse der beiden Beckeneden mit Mehl.
Schlagen Sie dazu um die mittleren Pfl öcke einene
Kreisbogen, dessen Radius der halden Beckenbre-
ite plus 15 cm entspricht.
Zum Schutz des Beckens empfehlen wir Ihnen,
eine Swim'n Play - Unterlage zu verwenden.
Breiten Sie die Unterlage auf dem nivellierten
Gelände aus und markieren Sie, wie vorher bes-
chrieben, die Umrisse des Beckens auf der Un-
terlage.
Um die Stabilität Ihres Schwimmbeckens nicht
zu gefährden, beim Nivellieren des Geländes
immer nur Erde ausheben, aber nie aufschütten.
11
TRES IMPORTANT:
Z
Clearance Width
Largeur de
dégagement
W
Breite
Ancho de la
zona de remoción
Larghezza della
zona di rimozione
396
580
396
580
488
670
488
670
580
762
580
762
SEHR WICHTIG:
D D
183
305
305
426
426
792