Datos Técnicos - BFT HIDE SW Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
2) DATOS GENERALES
El cuadro de mandos HIDE SW es suministrado por el constructor con configura-
ción estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante el programador
con display incorporado o mediante programador de bolsillo universal. La Central
soporta completamente el protocolo EELINK.
Las características principales son:
-
Control de dos motores HIDE SW.
-
Regulación electrónica del par con detección de obstáculos.
-
Entradas control encoder
-
Entradas separadas para los mecanismos de seguridad
-
Receptor radio incorporado rolling-code con clonación de transmisores.
La placa está dotad a de un tablero de bornes de tipo extraíble, para hacer más
fácil el mantenimiento o la sustitución. Se suministra con una serie de puentes
precableados, para facilitar la instalación.
Los puentes se refieren a los bornes: 15-17, 15-18 e 15-27. Si los bornes
mencionados son utilizados, hay que quitar los respectivos puentes.
ATENCIÓN: el motor es suministrado en posición CERRADO.
NO MODIFICAR LA POSICIÓN DEL MOTOR SIN ANTES HABER COMPLETADO
LA INSTALACIÓN.
Instalar el motor con hoja cerrada., luego retirar el sello.
CONTROL
El cuadro HIDE SW efectúa el control de los relés de marcha y de los dispositivos
de seguridad (fotocélulas) antes de ejecutar cada ciclo de apertura y cierre.
En caso de mal funcionamiento, es preciso verificar el correcto funcionamiento
de los dispositivos conectados y controlar los cableados.
3) DATOS TÉCNICOS
Alimentación
Aislamiento red/baja tensión
Potencia absorbida
Par máx.
Velocidad
Grado de protección
Longitud máx. hoja
Peso máx. hoja
Superficie hoja
Peso operador
Uso
Ángulo máx. apertura
Temperatura de funcionamiento
Resistencia al viento
Protección térmica
Rigidez dieléctrica
Corriente de salida motor
Corriente de conmutación relé motor
Potencia máxima motores
Alimentación accesorios
Luz de aviso de cancela abierta
Luz intermitente
Dimensiones
Fusibles
N° de combinaciones
N° máx. de radiomandos
memorizables
(* Otras tensiones disponibles a petición)
ATENCIÓN:
-
el accionado ha sido diseñado para ser incorporado dentro de la estructura
de la cancela.
-
no realizar orificios en la estructura a la altura del espacio ocupado por el
accionador, esto podría comprometer las características de la máquina.
Versiones de transmisores que se pueden utilizar:
Todos los transmisores ROLLING CODE compatibles con
4) DISPOSICIÓN DE TUBOS (Fig. A)
5) ENSAMBLAJE MOTOR FIG. B
ATENCIÓN:
- Alinear el sello de la hoja en posición de cierre (Fig. B Ref. 1)
- Quitar el sello (Fig. B Ref. 2)
- Alimentar el motor sólo una vez que se haya enganchado a la hoja y a los goznes.
MANUAL DE INSTALACIÓN
MOTOR
230V~ ±10% 50Hz*
> 2MOhm 500V
40W
345Nm
7.5°/s
IP 45
2m
150 Kg
3 mq / 5 mq
8kg (≈80N)
residencial
110°
-20 / +60°C
clase 2 / clase 1
CENTRAL
Software
red/bt 3750 V~ por 1 minuto
7.5A+7.5A max
10A
200W + 200W (24V
)
24 V~ (180 mA absorción máx.)
24 V~ Vsafe (180 mA absorción máx.)
Contact N.O. (24V~/1A max)
24V~ 25W max
Véase la Fig. C
Véase la Fig. E
4 mil millones
63
6) CONEXIÓN DE 1 PAR DE FOTOCÉLULAS Y 1 PAR DE CANTOS, NO COM-
PROBADOS (Fig. F)
7) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. E)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, hay que observar
las normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados con tensiones diferentes, se deben separar física-
mente, o se deben aislar adecuadamente mediante un aislamiento adicional de
por lo menos 1mm. Los conductores se deben bloquear mediante una fijación
adicional en proximidad de los bornes; esta fijación se puede efectuar utilizando
por ejemplo unas abrazaderas.
Todos los cables de conexión deben mantenerse adecuadamente lejos del
disipador.
BORNE
DESCRIPCIÓN
L-N
Alimentación de red monofásica 230V~ ±10%
Conexión motor 1:
3 motor 1 cable 1
3-4-5
4 motor 1 cable 2
5 motor 1 cable 3
Conexión motor 2:
6 motor 2 cable 2
6-7-8
7 motor 2 cable 1
8 motor 2 cable 3
9-10
Conexión luz intermitente (24 V~ 25 W máx.)
Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación fotocélulas u otros
dispositivos.
11-12
11 motor 1-2 cable 5
12 motor 1-2 cable 6
Salida 24 V~, 180 mA máx. - alimentación transmisores fotocélulas
13-14
con control (Fig. J).
15-16
Botón START (N.O.).
15-17
Botón STOP (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-17.
15-18
Entrada FOTOCÉLULA (N.C.). Si no se utiliza, déjese puenteado 15-18.
Entrada FAULT (N.O.).Entrada para fotocélulas dotadas de contacto
19
N.O. de control (Fig. J).
Entrada botón PEATONAL (N.O.). El accionamiento se produce en
15-20
el motor 2, si el ciclo de apertura ha comenzado (no peatonal), el
mando peatonal tiene el mismo efecto que el mando START.
Salida luz de aviso de cancela abierta (Contacto N.O. (24 V~/1 A máx.)
21-22
o, en alternativa, 2° canal radio (Fig. E rif. 1).
23
No utilizado
24
Común final de carrera (motores 1 y 2 cable 4)
15-25
Botón OPEN (N.O.).
15-26
Botón CLOSE (N.O.)
15-27
ENTRADA BARRA SENSIBLE (N.C.) Si no se utiliza, déjese puenteado 15-27.
28
FAULT BARRA SENSIBLE (N.O.)
8) MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO Fig. G
9) REGULACIÓN DE LOS FINALES DE CARRERA Fig. H
Si el movimiento de la hoja es contrario al que debería ser, intervenir en la lógica
inversión motores (+ apertura // - cierre).
NOTA: Estas maniobras se realizan con la modalidad de hombre presente a
velocidad reducida y sin la intervención de los dispositivos de seguridad. Si la
lógica "1 ot. activ" está configurada, se visualizarán únicamente los mensajes
relativos al motor 2 ("OP 2" e "CL 2").
10) REGULACIÓN AUTOSET Fig. I
Permite efectuar la configuración automática del Par motores.
¡ATENCION! La operación de configuración automática debe efectuarse única-
mente después de haber controlado el exacto movimiento de la hoja (apertura/
cierre) y la correcta intervención de los finales de carrera.
Se aconseja efectuar una configuración automática cada vez que se modifica la
velocidad o el espacio de deceleración.
¡ATENCION! Durante la fase de configuración automática, la función de detec-
ción de obstáculos no resulta activada, por lo que el instalador debe controlar el
movimiento del automatismo y vigilar que personas y cosas se mantengan fuera
del radio de acción del mismo.
En caso de utilización de baterías tampón, la configuración automática debe
efectuarse con el cuadro de mandos alimentado con tensión de red.
ATENCION: Los valores de par establecidos por la configuración au-
tomática se refieren a la velocidad de deceleración establecida durante
la configuración automática. Si se modifica la velocidad o el espacio de la de-
celeración, hay que realizar una nueva maniobra de configuración automática.
ATENCION: Hay que controlar que el valor de la fuerza de
impacto medido en los puntos previstos por la norma EN 12445 sea
inferior al indicado en la norma EN 12453.
Una configuración equivocada de la sensibilidad puede crear
daños a personas, animales o cosas emergencia (véase el apartado "Ma-
niobra de emergencia") para dejar suelto el piñón y permitir, así, la apertura y
el cierre manuales de la cancela.
HIDE SW - 29
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cb-hide

Tabla de contenido