BFT HIDE SW Instrucciones De Instalación página 20

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
11) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Remarque: utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec
contact en libre échange.
11.1) DISPOSITIFS VÉRIFIÉS Fig. J
12) PRESSION FIN DE COURSE DE FERMETURE Fig. K
13) CONNEXION AVEC CARTES D'EXPANSION ET PROGRAMMATEUR PAL-
MAIRE UNIVERSEL Fig. L
Consultez le manuel technique spécifique.
ACCES AUX MENUS: Fig. 1
MENU PARAMÈTRES (para )
(TABLEAU "A" PARAMÈTRES)
MENU LOGIQUES (logic)
(TABLEAU "B" LOGIQUES)
MENU RADIO (RADIO)
Logique
Description
Ajouter Touche Start
adj start
associe la touche voulue à la commande Start
Ajouter Touche 2ch
adj 2ch
associe la touche voulue à la commande 2° canal radio
Lire
Vérifie une touche d'un récepteur, si elle est mémorisée, restitue
lire
le numéro du récepteur dans l'emplacement de la mémoire
(de 01 à 63) et un numéro  de touche (T1-T2-T3-T4)
Eliminer Liste
ATTENTION! Elimine complètement de la mémoire
effacer 64
du récepteur toutes les radiocommandes mémorisées.
Lecture code récepteur
cod RX
Affiche le code récepteur nécessaire pour la radiocommande.
ON = Active la programmation à distance des fiches à travers
un transmetteur W LINK précédemment mémorisé.
Cette activation reste active 3 minutes à compter de la
v
dernière pression de la radiocommande W LINK.
OFF= Programmation W LINK désactivée.
-
REMARQUE IMPORTANTE: MARQUER LE PREMIER ÉMETTEUR MÉMORISÉ
AVEC LE TIMBRE CLÉ (MASTER).
TABLEAU "A" - MENU PARAMÈTRES - (PARA )
Logique
min.
max.
0
120
tca
0,0
10,0
t retard ouv
0,0
60,0
t retard fer
1
99
couple
ot1
1
99
couple
ot2
15
50
vit rall
50
99
vit ouv
50
99
vit fer
5
50
esp. r all
10
99
ap. parz.
20 - HIDE SW
MANUEL D'INSTALLATION
Default
Définition
Personnelles
Temps de Fermeture
40
Automatique
Temps de retard
3
ouverture
Temps de retard
3
fermeture
50
Couple moteur 1
50
Couple moteur 2
Vitesse ralentisse-
15
ment
99
Vitesse à l'ouverture
99
Vitesse en fermeture
Espace de
5
ralentissement
Ouverture
40
piétonnière
En programmation manuelle, le premier émetteur attribue le CODE CLÉ DURÉCEP-
TEUR; ce code est nécessaire pour accomplir ensuite le clonage des émetteurs radio.
Le récepteur de bord intégré Clonix dispose également de quelques fonction-
nalités avancées importantes:
• Clonage du transmetteur master (rolling code ou code fixe)
• Clonage par substitution de transmetteurs déjà insérés dans le récepteur
• Gestion base de données transmetteurs
• Gestion communauté de récepteurs
Pour l'utilisation de ces fonctionnalités avancées, se référer aux instructions du
programmateur palmaire universel et au guide à la programmation CLONIX,
fournies avec le dispositif du programmateur palmaire universel.
MENU LANGUE (LANGUE)
Il permet de régler la langue du programmateur à afficheur.
MENU DEFAULT (default)
Il reporte la centrale aux valeurs réglées par défaut.
MENU AUTOSET (Autoset) (Fig. I)
Voir paragraph «AUTOREGLAGE»
MENU FIN DE COURSE (Reg fc) (Fig. H)
Voir paragraph «RÉGLAGE FIN DE COURSEE»
DIAGNOSTIC ET MONITORAGE
Le paramètre couple établit la différence maximum tolérée entre le couple
instantané et le couple instantané prévu, c'est-à-dire qu'il indique la sensibilité
à l'obstacle. Plus le paramètre couple est petit plus la sensibilité à l'obstacle est
grande (Couple 1= sensibilité maximum).
14) PROCÉDURE DE RÉGLAGE
- Avant l'allumage, vérifier les branchements électriques.
- Réaliser la programmation des paramètres suivants: Temps Fermeture Au-
tomatique, Temps de retard ouverture et fermeture, vitesse et espace de
ralentissement.
- Réaliser la programmation de toutes les logiques.
- Réaliser la procédure de réglage automatique.
Lorsque la procédure de réglage automatique est conclue, il est possible d'intervenir
manuellement sur le réglage du Temps rapide du moteur et du couple.
ATTENTION! Une mauvaise programmation peut créer des dommages aux
personnes, aux animaux ou aux choses.
AT TENTION: Vérifier que la valeur de la force d'impact
mesurée aux endroits prévus par la norme EN 12445, est inférieure aux
indications de la norme EN 12453.
Pour obtenir un meilleur résultat, nous conseillons de réaliser le réglage automati-
que et la programmation des temps rapides avec les moteurs au repos (c'est-à-dire
non surchauffés par un nombre considérable de manœuvres consécutives).
Description
Introduire numériquement la valeur du temps de fermeture automatique de
0 à 120 secondes.
Introduire le retard d'ouverture du moteur 1 par rapport au moteur 2, réglable
de 0,0 à 10,0 secondes. Réglez le déphasage de façon à avoir 50 cm de distance
minimum entre les vantaux, lorsqu'ils sont tous deux en mouvement.
Introduire le retard de fermeture du moteur 2 par rapport au moteur 1, réglable
de 0,0 à 60,0 secondes. Réglez le déphasage de façon à avoir 50 cm de distance
minimum entre les vantaux, lorsqu'ils sont tous deux en mouvement.
Introduire numériquement la valeur de couple du moteur 1 entre 1% et 99%. Ce
paramètre indique la sensibilité à l'obstacle (couple = 1 sensibilité max.).
Impostare numericamente il valore di coppia del motore 2 tra 1% e 99%. Ce
paramètre indique la sensibilité à l'obstacle (couple = 1 sensibilité maximum).
Introduire la vitesse de ralentissement:
Programme le pourcentage de la vitesse de ralentissement entre 15% et 50%
par rapport à la vitesse normale.
Configurer la vitesse que le moteur doit atteindre à régime lors de la ferme-
ture, en pourcentage de la vitesse maximale atteignable par l'actuateur. Pour
modifier éventuellement ce paramètre vous devez répéter la manœuvre
d'auto-configuration.
Configurer la vitesse que le moteur doit atteindre à régime lors de l'ouvertu-
re, en pourcentage de la vitesse maximale atteignable par l'actuateur. Pour
modifier éventuellement ce paramètre vous devez répéter la manœuvre
d'auto-configuration.
Programmer le pourcentage de ralentissement entre 5% et 50% par rapport
à la manœuvre complète.
Programmer le pourcentage d'ouverture partielle du moteur 2.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Cb-hide

Tabla de contenido