Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT ALENA SW2 CPEM

  • Página 1 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Página 2: Sicurezza Generale

    This product is meant to be used only for the - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta purpose for which it was explicitly installed. (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- ALENA SW2 CPEM D811767_08...
  • Página 3: General Safety

    éviter tout inconvé- call in qualified, expert personnel (professional nient accidentel. installer) to perform the necessary repairs or main- - Tenir les enfants, les personnes et les objets à l’écart ALENA SW2 CPEM - D811767_08...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheit

    Bewegung. du personnel qualifié et expérimenté (monteur - Verhindern Sie, dass sich Kindern im Aktionsradius professionnel) et en particulier tous les dispositifs der Automatisierung aufhalten oder dort spielen. ALENA SW2 CPEM D811767_08...
  • Página 5: Advertencias Para El Usuario (E)

    - El aparato puede ser usado por niños a partir de - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- D811767_08 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 6: Algemene Veiligheid

    - El incumplimiento de lo antes indicado puede een veilig gebruik van het apparaat en het begrip ALENA SW2 CPEM D811767_08...
  • Página 7 (professionele installateur), met name van alle veiligheidsinrichtingen. - De installatie-, onderhouds- en reparatiewerk- zaamheden moeten gedocumenteerd worden en de desbetreffende documentatie moet ter beschikking worden gehouden van de gebruiker. ALENA SW2 CPEM - D811767_08...
  • Página 8: Avvertenze Per L'installatore

    - Istruire l’utilizzatore dell’impianto per quanto riguarda gli eventuali rischi residui, e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la i sistemi di comando applicati e l’esecuzione della manovra apertura manuale presente pubblicazione. in caso di emergenza: consegnare il manuale d’uso all’utilizzatore finale. ALENA SW2 CPEM D811766_16...
  • Página 9 ALENA SW2 CPEM - D811766_16...
  • Página 10 à manuelle en cas d’urgence: remettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur final. mettre à jour la présente publication. - Eliminer les matériaux d’emballage (plastique, carton, polystyrène, etc.) confor- 10 - ALENA SW2 CPEM D811766_16...
  • Página 11 Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktualisierung des der Firma nicht ausdrücklich genehmigt werden. vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, konstruktiven - Unterweisen Sie die Benutzer der Anlage hinsichtlich der angewendeten Steue- oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. ALENA SW2 CPEM - D811766_16...
  • Página 12: Advertencias Para La Instalación

    - Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual 12 - ALENA SW2 CPEM D811766_16...
  • Página 13: Waarschuwingen Voor De Installateur

    ALENA SW2 CPEM - D811766_16...
  • Página 14 Stromversorgung Zubehör Bedienelemente Sicherheitsvorrichtungen Antenne Alimentación Eindaanslag Eindaanslag Bombilla Cerradura eléctrica Conector final de carrera Alimentación accesorios Mandos Dispositivos de seguridad Antena Voeding Encoder Encoder Knipperlicht Elektrisch slot Connector eindaanslag Voeding accessoires Commando’s Veiligheden Antenne 14 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 15 LEGENDA - KEY - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA Fisso Lampeggio continuo Lampeggio intermittente Steadily lit Continuous flashing Intermittent flashing Fixe Clignotement continu Clignotement intermittent Ununterbrochen an Kontinuierliches Blinken intermittierendes Blinken Fijo Parpadeo continuo Parpadeo intermitente Continu Continu knipperen Met intervallen knipperen ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 16 Openings M2 SWO2 Chiusura M2 Closing M2 POWER Fermeture M2 Schließung M2 RADIO Cierre M2 SWC2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 Fermeture M1 Schließung M1 Cierre M1 SWC1 Sluitings M1 POWER POWER RADIO RADIO 16 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 17 Chiusura M2 Closing M2 POWER POWER Fermeture M2 Schließung M2 RADIO RADIO Cierre M2 Sluitings M2 Chiusura M1 Closing M1 POWER POWER Fermeture M1 Schließung M1 RADIO RADIO Cierre M1 Sluitings M1 POWER POWER RADIO RADIO ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 18 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR TEST/ 2 BAR CL TEST Bar 1 Bar 1 BAR 8K2 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2/ BAR CL 8K2 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% 18 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 19: Dati Tecnici

    VERIFICA Impostazione parametri e logiche TRIMMER + DIP SWITCH Il quadro ALENA SW2 CPEM effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei N° combinazioni 4 miliardi dispositivi di sicurezza (fotocellule), prima di eseguire ogni ciclo di apertura e chiusura.
  • Página 20 Se l’autoset fallisce il led SET lampeggia velocemente per 10s. ATTENZIONE! Un’errata impostazione può creare danni a persone, animali Se impostato 1 motore attivo, le fasi relative al motore 2 non vengono eseguite o cose. 20 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 21 1 [s] (*) Nell’Unione Europea applicare la EN12453 per i limiti di forza, e la EN12445 per il metodo di misura. (**) Le forze di impatto devono essere limitate utilizzando coste attive conformi alla norma EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 22 Prima di effettuare l’apertura il cancello spinge per circa 2 secondi in chiusura. Questo consente lo sgancio più agevole dell’elettroserratura. IMPORTANTE - In assenza di adeguati fermi d’arresto meccanici, non usare questa Colpo di ariete in apertura funzione. Logica non attiva Non utilizzato 22 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 23: Technical Specifications

    1) GENERAL INFORMATION Operating temperature range -20 / +55°C The ALENA SW2 CPEM control panel comes with standard factory settings. Any change must be set by means of the TRIMMER and DIP SWITCH settings. Dielectric rigidity mains/LV 3750V~ for 1 minute...
  • Página 24 WARNING! Incorrect settings can result in damage to property and injury to people 9) REVERSING THE OPENING DIRECTION (FIG.E) and animals. 10) SOLENOID LOCK (Fig. F1-F2) WARNING: In the case of leaves longer than 3m, it is essential to install a solenoid lock. 24 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 25: Error Table

    NOTE: set 0 for single motor operations (leaf 1). (*) In the European Union, apply standard EN 12453 for force limitations, and standard EN 12445 for measuring method. (**) Impact forces must be limited with the use of EN12978 compliant active safety edges ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 26 Before opening completely, the gate pushes for approx. 2 seconds as it closes. This allows the solenoid lock to be released more easily. Hammer during IMPORTANT - Do not use this function if suitable mechanical stops are not in place. opening Logic not enabled Not used 26 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 27: Données Techniques

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Isolation/basse tension > 2MOhm 500V Le tableau de commande ALENA SW2 CPEM est fourni par le fabricant avec Température de fonctionnement -20 / +55°C un réglage standard. Toutes les variations doivent être configurées à l’aide des DÉCLENCHEURS et des COMMUTATEURS DIP.
  • Página 28 5 secondes sur la touche S3, la Led SET clignote. sibles (par exemple un linteau actif ) appuyez sur la touche S3 pour faire partir la manœuvre d’ o uverture du moteur 1. 28 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 29 (*) Dans l’Union européenne appliquez la EN12453 pour les limites de force et la EN12445 pour la méthode de mesure. (**) Les forces de choc doivent être limitées à l’aide de linteaux actifs conformes à la norme EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 30 Avant d’accomplir l’ouverture le portail pousse pendant environ 2 secondes en fermeture. Cela permet à la serrure électrique de se décrocher plus facilement. Coup de bélier à IMPORTANT - Ne pas utiliser cette fonction en l’absence de butées d’arrêt mécaniques adéquates. l’ouverture Logique non active Non utilisé 30 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 31: Technische Daten

    41-44, 41-45. Entfernen Sie die entsprechenden Jumper, falls die vorgenannten Klemmen benutzt werden. Eingebauter Funkempfänger Rolling-Code Frequenz 433,92MHz ÜBERPRÜFUNG Die Tafel ALENA SW2 CPEM kontrolliert (überprüft) die Betriebsrelais und die Einstellung der Parameter und Logiken TRIMMER und DIP SWITCH Sicherheitsvorrichtungen (Fotozellen) vor allen Öffnungs- und Schließungszyklen. Anzahl Kombinationen 4 Milliarden Überprüfen Sie bei Funktionsstörungen den ordnungsgemäßen Betrieb der...
  • Página 32: Led-Anzeigen

    Wir empfehlen, zur Erzielung eines besseren Resultats den Autoset mit Motoren in Falls ein aktiver Motor eingestellt ist, werden die Phasen für den Motor 2 nicht Ruhestellung vorzunehmen (das heißt nicht überhitzt von einer größeren Anzahl ausgeführt. von ausgeführten Manövern). 32 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 33 ANMERKUNG: Für den betrieb mit nur einem aktiven Motor auf 0 einstellen (Flügel 1). 1 [s] *) In der Europäischen Union EN 12453 zur Begrenzung der Kraft und EN 12445 für das Messverfahren anwenden. (**) Die Aufprallkräfte müssen unter Verwendung von aktiven Leisten gemäß EN12978 begrenzt werden. ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 34 Vor der Ausführung der öffnung schiebt das Tor ca. 2 Sekunden in Richtung Schließung. Dies gestattet ein einfacheres Aushaken des Elektroschlosses. Widderschlag Öffnung WICHTIG - Verwenden Sie diese Funktion nicht, falls keine geeigneten Anschläge vorhanden sind. Logik nicht aktiv Nicht verwendet 34 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 35: Generalidades

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES Aislamiento red/baja tensión > 2MOhm 500V El cuadro de mandos ALENA SW2 CPEM es entregado por el fabricante con configuración estándar. Cualquier variación debe ser programada configurando Temperatura de funcionamiento -20 / +55°C los TRIMMER y los CONMUTADORES DIP.
  • Página 36 Si está configurado 1 motor activo, las fases correspondientes al motor 2 no se de maniobra funcionen correctamente ejecutan (*) Antes de realizar el autoset asegurarse de haber realizado correctamente todas las operaciones de montaje y puesta en seguridad tal como lo indican las 36 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 37: Tabla De Errores

    (*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. (**) Las fuerzas de impacto se deben limitar utilizando cantos activos que cumplan con la norma EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 38 Golpe de ariete en IMPORTANTE – En caso de falta de los topes de parada mecánicos adecuados, no usar esta fase de apertura función. Lógica no activada No utilizado 38 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 39 Instelling parameters en logica’s TRIMMERS en de DIP SWITCHES CONTROLE Het paneel ALENA SW2 CPEM voert de controle uit van de bedrijfsrelais en v an Aantal combinaties miljard de veiligheidsinrichtingen (fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en Max.
  • Página 40 De fasen van motor 2 worden niet uitgevoerd als de actieve motor 1 is ingesteld de waarschuwingen voor de installatie in de handleiding van de motorisering en 40 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 41 OPMERKING: instellen op 0 voor werking met één motor actief (vleugel 1). (*) In de Europese Unie de EN12453 voor de krachtlimieten toepassen, en de EN12445 voor de meetmethode. (**) De botsingskrachten moeten met actieve randen worden beperkt, overeenkomstig de norm EN12978 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 42 Alvorens te openen, duwt het hek circa 2 seconden lang in sluitingsrichting. Dit maakt een eenvoudigere ontkoppeling van het elektrische slot mogelijk. Drukstoot bij BELANGRIJK - Deze functie niet gebruiken in afwezigheid van geschikte mechanische stopnokken. opening Logica niet actief Niet in gebruik 42 - ALENA SW2 CPEM...
  • Página 43 ALENA SW2 CPEM -...
  • Página 44 www.bftme.ae...

Tabla de contenido