Página 1
TK-D240 TK-D240V TK-D340 TK-D340U USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO B5A-0929-00/01 (K)
Página 3
VHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-D240 UHF DIGITAL TRANSCEIVER TK-D340 USER GUIDE This User Guide covers only the basic operations of your radio. Ask your dealer for information on any customized features they may have added to your radio. For using details instruction manual (User Manual), refer to the following URL.
THANK YOU We are grateful you have chosen KENWOOD for your Digital Transceiver applications. CONTENTS NOTICES TO THE USER..........3 Precautions ................5 TERMINAL DESCRIPTIONS ..........10 UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ......11 suPPLieD accessories ............11 PREPARATION ............11 instaLLing the antenna ............11 instaLLing the channeL stoPPer ........
JVC KENWOOD. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. INFORMATION TO THE DIGITAL DEVICE USER REQUIRED BY THE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 6
Object Code into a human-readable form. U.S. Patent Nos. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606, and #8,359,197. Firmware Copyrights The title to and ownership of copyrights for firmware embedded in KENWOOD product memories are reserved for JVC KENWOOD Corporation. ATTENTION:...
Do not charge the transceiver and battery pack when they are wet. • Ensure that there are no metallic items located between the transceiver and the battery pack. Do not use options not specified by KENWOOD. • • If the die-cast chassis or other transceiver part is damaged, do not touch the damaged parts.
Página 8
If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch the transceiver power off immediately, remove the battery pack from the transceiver, and contact your KENWOOD dealer. • Use of the transceiver while you are driving may be against traffic laws.
Página 9
Information concerning the battery pack: The battery pack includes flammable objects such as organic solvent. Mishandling may cause the battery to rupture producing flames or extreme heat, deteriorate, or cause other forms of damage to the battery. Please observe the following prohibitive matters.
Página 10
DANGER • Use only the specified charger and observe charging requirements! If the battery is charged in unspecified conditions (under high temperature over the regulated value, excessive high voltage or current over regulated value, or with a remodeled charger), it may overcharge or an abnormal chemical reaction may occur.
Página 11
DANGER • Do not touch a ruptured and leaking battery! If the electrolyte liquid from the battery gets into your eyes, wash your eyes with fresh water as soon as possible, without rubbing your eyes. Go to the hospital immediately. If left untreated, it may cause eye-problems.
TERMINAL DESCRIPTIONS Speaker/ Microphone Jacks It is possible to use a resin-based cover for the Speaker/ Microphone jacks. Name Description Impedance External PTT Input / Serial Data PTT / RXD 47 kΩ Input MICI External MIC Input 1.8 kΩ MICO Internal MIC Output 1.9 kΩ...
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Carefully unpack the transceiver. If any of the items listed below are missing or damaged, file a claim with the carrier immediately. SUPPLIED ACCESSORIES • Antenna .................. 1 • Battery charger/ AC adapter (KSC-35S) ........ 1 •...
INSTALLING THE CHANNEL STOPPER You can set the channel stopper position for channels 2, 4, 6, 8, 10, 12, and 14. Inserting the Channel stopper prevents unnecessarily selecting channels which do not exist. • Selecting a channel which does not exist causes a continuous error tone to sound.
INSTALLING/ REMOVING THE BATTERY PACK The battery pack is not charged at the factory; charge it before use. CAUTION ◆ Do not short the battery terminals or dispose of the battery by fire. ◆ Never attempt to remove the casing from the battery pack. 1 Align the battery pack with the back of the transceiver, then press the battery pack...
CHARGING THE BATTERY PACK ATTENTION: ◆ Always switch OFF a transceiver equipped with a battery pack before inserting the transceiver into the charger. 1 Plug the AC adapter cable into the jack located on the rear of the charger. 2 Plug the AC adapter into an AC outlet. 3 Slide a battery pack or a transceiver equipped with a battery pack into the charging slot of the charger.
◆ The battery pack life is over when its operating time decreases even though it is fully and correctly charged. Replace the battery pack. INSTALLING THE BELT CLIP If necessary, attach the belt clip Belt clip using the two supplied M3 x 8 mm screws.
• To remove the cap, hold the top of the cap in place with your finger while inserting a 2 mm or smaller flat blade screwdriver under the bottom of the cap. Slowly slide the screwdriver in until its tip touches the tab inside the cap, then gently pry the cap up (handle of screwdriver moving away from the transceiver) to remove the cap.
ORIENTATION Microphone Speaker Antenna Battery pack a Selector Rotate to change the operating channel. b LED indicator For the LED indicator status, refer to page 19. c Power switch/ Volume control Turn clockwise to switch ON the transceiver. To switch OFF the transceiver, turn counterclockwise until a click sounds.
BASIC OPERATIONS SwITCHING POwER ON/OFF Turn the Power switch/ Volume control clockwise to switch the transceiver ON. Turn the Power switch/ Volume control counterclockwise fully to switch the transceiver OFF. ADJUSTING THE VOLUME Rotate the Power switch/ Volume control to adjust the volume. Clockwise increases the volume and counterclockwise decreases it.
RECEIVING Select the desired zone and channel. If signaling has been programmed on the selected channel, you will hear a call only if the received signal matches your transceiver settings. Receiving Group Calls When you receive a group call and the received group ID matches the ID set up on your transceiver, you can hear the caller’s voice.
Página 23
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE VHF TK-D240 ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR NUMÉRIQUE UHF TK-D340 GUIDE DE L’UTILISATEUR Cette Guide de l’utilisateur couvre uniquement les opérations de base de votre radio. Demandez à votre revendeur pour plus d’informations sur la personnalisation des fonctions qu’il pourrait avoir ajoutées à votre radio.
Página 24
MERCI Nous sommes heureux que vous ayez choisi KENWOOD pour vos applications d’émetteur-récepteur numériques. TABLE DES MATIÈRES VIS AUX UTILISATEURS............3 PRÉCAUTIONS ...................4 DESCRIPTION DES BORNES............9 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT ......10 ACCESSOIRES FOURNIS ................10 PRÉPARATION ..............10 INSTALLATION DE L’ANTENNE ..............10 INSTALLATION DE LA BUTÉE DE CANAL ..........11...
Brevets américains n°. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 et #8,359,197. Droits d’auteur du micrologiciel Le titre et la propriété des droits d’auteur pour le micrologiciel intégré dans la mémoire du produit KENWOOD sont réservés pour JVC KENWOOD Corporation.
Ne chargez pas le bloc-piles ou l’émetteur-récepteur s’ils sont mouillés. • Assurez-vous qu’aucun élément métallique n’est situé entre l’émetteur- récepteur et le bloc-piles. N’utilisez pas d’options non spécifiées par KENWOOD. • • Si le châssis moulé sous pression ou une autre pièce de l’émetteur- récepteur est endommagé, ne touchez pas aux pièces endommagées.
Página 27
Si une odeur anormale ou de la fumée est générée par l’émetteur- récepteur, mettez immédiatement l’émetteur-récepteur hors tension, retirez le bloc-piles de l’émetteur-récepteur et contactez votre revendeur KENWOOD. • Il est possible que l’utilisation de l’émetteur-récepteur pendant la conduite soit contraire aux règles de circulation. Veuillez vérifier et respecter les réglementations routières en vigueur dans la région.
Página 28
Ne démontez pas et ne remontez pas la pile! Le bloc-piles contient des produits inflammables comme par exemple un solvant organique. Une mauvaise manipulation de la pile peut la fissurer et entraîner des flammes ou une chaleur extrême, ou encore la détériorer et y provoquer d’autres formes de dégâts.
Página 29
DANGER • Ne chargez pas la pile proximité de feux ou sous les rayons direct du soleil! Si le circuit de protection de la pile est endommagé, le courant (ou la tension) de charge pourrait être anormalement élevé et une réaction chimique inadéquate risquerait de se produire.
Página 30
DANGER • N’inversez pas la charge ou la connexion de la pile! Le bloc-piles dispose de pôles positifs et négatifs. Si le bloc-piles ne se raccorde pas facilement à un chargeur ou un équipement utilisé, ne forcez pas; vérifiez la polarité du bloc-piles. Si la connexion du bloc- piles au chargeur est inversée, la charge sera inversée et une réaction chimique anormale risquera de se produire.
DESCRIPTION DES BORNES Prises du microphone à haut-parleur Vous pouvez utiliser un cache à base de résine pour les prises du microphone à haut-parleur. N° Description Impédance Entrée PTT externe/ Entrée des PTT / RXD 47 kΩ données série MICI Entrée MIC externe 1,8 kΩ...
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT Déballez soigneusement l’émetteur-récepteur. Si certains des éléments répertoriés ci-dessous sont manquants ou endommagés, déposez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. ACCESSOIRES FOURNIS • Antenne • Chargeur de la batterie/ Adaptateur CA (KSC-35S) ....1 • Bloc-piles au lithium-ion (KNB-45L) ..........
INSTALLATION DE LA BUTÉE DE CANAL Vous pouvez régler la position de la butée des canaux 2, 4, 6, 8, 10, 12 et 14. L’insertion de la butée des canaux évite la sélection inutile de canaux qui n’existent pas. • La sélection d’un canal qui n’existe pas entraîne l’émission d’une tonalité...
POSE/ DÉPOSE DU BLOC-PILES Le bloc-piles n’est pas chargé à l’usine ; chargez-le avant utilisation. ATTENTION ◆ Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et ne la détruisez pas en la brûlant. ◆ Ne tentez jamais d’enlever le boîtier du bloc-piles. 1 Alignez le bloc-piles avec l’arrière de l’émetteur- récepteur, ensuite, appuyez...
CHARGEMENT DU BLOC-PILES ATTENTION : ◆ Mettez toujours l’émetteur-récepteur équipé d’un bloc-piles hors tension avant d’insérer l’émetteur-récepteur dans le chargeur. 1 Branchez le câble de l’adaptateur CA sur la prise située à l’arrière du chargeur. 2 Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA. 3 Faites glisser un bloc-piles ou un émetteur-récepteur équipé...
◆ Le bloc-piles n’est plus valable lorsque le temps d’utilisation diminue même lorsque le bloc-piles est complètement et correctement chargé. Remplacez-le. INSTALLATION DU CROCHET DE CEINTURE Si nécessaire, fixez le crochet de Crochet de ceinture à l’aide des deux vis M3 x 8 ceinture mm fournies.
• Pour enlever le cache, maintenez le dessus du cache en place en vous aidant de votre doigt tout en insérant un tournevis à tête plate de 2 mm maximum sous la base du cache. Faites lentement glisser le tournevis à...
ORIENTATION Microphone Haut-parleur Antenne Bloc-piles a Sélecteur Tournez pour modifier le canal. b Témoin DEL Reportez-vous à la page 18 pour plus d’informations au sujet de l’état du témoin DEL. c Commutateur d’alimentation/ commande de volume Tournez dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
FONCTIONNEMENT DE BASE MISE SOUS/ HORS TENSION Tournez le Commutateur d’alimentation/ Commande de volume dans le sens horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension. Tournez complètement le Commutateur d’alimentation/ Commande de volume dans le sens antihoraire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension. RÉGLAGE DU VOLUME Tournez le Commutateur d’alimentation/ Commande de volume pour régler le volume.
RÉCEPTION Sélectionnez la zone et le canal souhaités. Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un appel que si le signal reçu correspond aux réglages de votre émetteur- récepteur. Réception d’appels de groupe Lorsque vous recevez un appel de groupe et l’ID de groupe reçu correspond à...
Página 41
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF TK-D240 TRANSCEPTOR DIGITAL UHF TK-D340 GUÍA DEL USUARIO Este Guía del Usuario sólo cubre las operaciones básicas de su radio. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio.
Página 42
MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO AVISOS AL USUARIO ...............3 PRECAUCIONES ..................4 DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES ..........9 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO......10 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..............10 PREPARATIVOS ..............10 INSTALACIÓN DE LA ANTENA ..............10 INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES ..........11...
Los números de patente de los EE.UU. #8,315,860, #8,595,002, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 y #8,359,197. Derechos de propiedad intelectual del firmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del firmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
No cargue el transceptor ni la batería si están mojados. • Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. No utilice opciones no especificadas por KENWOOD. • • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Página 45
Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, o si el transceptor muestra un funcionamiento anómalo, apáguelo inmediatamente, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfico.
Página 46
Información sobre la batería: La batería contiene objetos inflamables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones.
Página 47
PELIGRO • ¡ Utilice únicamente el cargador especificado y observe los requisitos de carga! Si se carga la batería en condiciones distintas a las especificadas (a una temperatura superior al valor regulado, tensión o corriente muy superior al valor regulado o con un cargador modificado), ésta se podría sobrecargar o sufrir una reacción química anormal.
Página 48
PELIGRO • ¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! Si el líquido electrolito de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posible, sin frotarlos. Vaya al hospital inmediatamente. Si no se trata, podría causar problemas a la vista. ADVERTENCIA •...
DESCRIPCIÓN DE LOS TERMINALES Jacks del micrófono/ altavoz Se puede utilizar una tapa a base de resina para los jacks del micrófono/ altavoz. Nº Nombre Descripción Impedancia Entrada PTT externa / Entrada de PTT / RXD 47 kΩ datos serie MICI Entrada MIC externa 1,8 kΩ...
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta algún componente de la lista o está dañado, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Antena ..................1 • Cargador de la batería/ Adaptador de CA (KSC-35S) ....1 •...
INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES Puede ajustar la posición del tapón de canales para canales 2, 4, 6, 8, 10. 12 y 14. Al insertar el tapón de canales se evita la selección innecesaria de canales inexistentes. • Si se selecciona in canal inexistente, sonará un tono de error continuo. 1 Ajuste el selector de canales en el canal 1 y, a continuación, tire del mando selector de canales para sacarlo del transceptor.
INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Como la batería no viene cargado de fábrica, deberá cargarlo antes de utilizarlo. PRECAUCIÓN ◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. ◆ No intente retirar la carcasa de la batería. 1 Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el...
CARGA DE LA BATERÍA ATENCIÓN: ◆ Desconecte siempre el transceptor equipado con batería antes de insertarlo en el cargador. 1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador. 2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA. 3 Introduzca en la ranura de carga la batería o un transceptor equipado con una batería.
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Cuando sea necesario, acople el Gancho para gancho para cinturón sirviéndose de cinturón los dos tornillos de M3 x 8 mm que se suministran. Nota: ◆ Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
• Para retirar la tapa, sujete la parte superior de ésta con un dedo mientras inserta un destornillador de pala plana de 2 mm o menos por debajo de la tapa. Con cuidado deslice el destornillador hasta que la punta toque la pestaña dentro de la tapa y a continuación levante la tapa haciendo palanca sobre la misma (separando el mango del destornillador del transceptor) para retirarla.
ORIENTACIÓN Micrófono Altavoz Antena Batería a Selector Gírelo para cambiar el canal operativo. b Indicador LED Para conocer el estado del indicador LED, consulte la página c Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que oiga un clic.
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. AJUSTE DEL VOLUMEN Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen para ajustar el volumen.
RECEPCIÓN Seleccione la zona y el canal deseados. Si se ha programado la función de señalización en el canal seleccionado, sólo oirá las llamadas en las que la señal recibida coincida con la configuración del transceptor. Recepción de llamadas de grupo Cuando reciba una llamada de grupo y el ID de grupo recibido coincida con el ID configurado en el transceptor, oirá...