Página 1
TK-D240 TK-D340 USER GUIDE GUIDE DE L'UTILISATEUR GUÍA DEL USUARIO GUIDA PER L'UTENTE ANWENDERANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING B5A-0930-10 (E)
Página 39
TRANSCEPTOR DIGITAL VHF TK-D240 TRANSCEPTOR DIGITAL UHF TK-D340 GUÍA DEL USUARIO Este Guía del Usuario sólo cubre las operaciones básicas de su radio. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información sobre la personalización de características que podrían haberse agregado a su radio.
Página 40
MUCHAS GRACIAS Estamos muy agradecidos por su elección de KENWOOD para sus aplicaciones transceptor digital. CONTENIDO AVISOS AL USUARIO .................3 PRECAUCIONES ..................4 DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ........9 ACCESORIOS SUMINISTRADO ...............9 PREPARATIVOS ..................9 INSTALACIÓN DE LA ANTENA ..............9 INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES ..........10 INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA........11...
#6,199,037, #6,912,495, #8,200,497, #7,970,606 y #8,359,197. Derechos de propiedad intelectual del fi rmware La titularidad y propiedad de los derechos de propiedad intelectual del fi rmware integrado en las memorias de los productos KENWOOD están reservados para JVC KENWOOD Corporation.
Compruebe que no haya ningún objeto metálico interpuesto entre el transceptor y la batería. • No utilice opciones no especifi cadas por KENWOOD. • Si el chasis de fundición u otra pieza del transceptor resulta dañada, no toque ninguna de dichas piezas.
Página 43
Si detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, o si el transceptor muestra un funcionamiento anómalo, apáguelo inmediatamente, retire la batería y póngase en contacto con su proveedor KENWOOD. • El uso del transceptor mientras conduce puede infringir las leyes de tráfi...
Página 44
Información sobre la batería: La batería contiene objetos infl amables, como disolvente orgánico. Su uso inapropiado puede hacer que la batería se rompa y se incendie o genere calor extremo, que se deteriore o se produzcan otros tipos de daños a la batería. Observe las siguientes prohibiciones.
Página 45
PELIGRO • ¡ No cargue la batería cerca del fuego o bajo la luz directa del sol! Si el circuito protector de la batería resulta dañado, la batería podría cargarse con una corriente (o tensión) extrema y podría producirse una reacción química anormal. La batería podría generar calor o desprender humo, romperse o incendiarse.
Página 46
PELIGRO • ¡ No cargue o conecte la batería de forma invertida! La batería tiene polos positivos y negativos. Si la batería no se conecta suavemente a un cargador o al equipo operativo, no la fuerce, compruebe la polaridad. Si la batería se conecta al cargador de forma invertida, se invertirá...
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Desembale el transceptor con cuidado. Si falta algún componente de la lista o está dañado, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte. ACCESORIOS SUMINISTRADO • Cargador de la batería/ Adaptador de CA (KSC-35S) * ....1 •...
INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE CANALES Puede ajustar la posición del tapón de canales para canales 2, 4, 6, 8, 10. 12 y 14. Al insertar el tapón de canales se evita la selección innecesaria de canales inexistentes. • Si se selecciona in canal inexistente, sonará un tono de error continuo. 1 Ajuste el selector de canales en el canal 1 y, a continuación, tire del mando selector de canales para sacarlo del transceptor.
INSTALACIÓN/ EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Como la batería no viene cargado de fábrica, deberá cargarlo antes de utilizarlo. PRECAUCIÓN ◆ No cortocircuite los terminales de la batería ni arroje la batería al fuego. ◆ No intente retirar la carcasa de la batería. 1 Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor...
CARGA DE LA BATERÍA ATENCIÓN: ◆ Desconecte siempre el transceptor equipado con batería antes de insertarlo en el cargador. 1 Enchufe el cable del adaptador de CA en el jack situado en la parte posterior del cargador. 2 Enchufe el adaptador de CA en la toma de CA. 3 Introduzca en la ranura de carga la batería o un transceptor equipado con una batería.
INSTALACIÓN DEL GANCHO PARA CINTURÓN Cuando sea necesario, acople el Gancho para gancho para cinturón sirviéndose de cinturón los dos tornillos de M3 x 8 mm que se suministran. Nota: ◆ Si el gancho para cinturón no está instalado, es posible que el lugar de acoplamiento se recaliente durante una transmisión prolongada o cuando se deje en un entorno caldeado.
• Para retirar la tapa, sujete la parte superior de ésta con un dedo mientras inserta un destornillador de pala plana de 2 mm o menos por debajo de la tapa. Con cuidado deslice el destornillador hasta que la punta toque la pestaña dentro de la tapa y a continuación levante la tapa haciendo palanca sobre la misma (separando el mango del destornillador del transceptor) para retirarla.
ORIENTACIÓN Micrófono Altavoz Antena Batería a Selector Gírelo para cambiar el canal operativo. b Indicador LED Para conocer el estado del indicador LED, consulte la página 17. c Interruptor de encendido/ control de volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Para apagar el transceptor, gírelo hacia la izquierda hasta que oiga un clic.
OPERACIONES BÁSICAS ENCENDIDO Y APAGADO Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. AJUSTE DEL VOLUMEN Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen para ajustar el volumen.
Recepción de llamadas de grupo Cuando reciba una llamada de grupo y el ID de grupo recibido coincida con el ID confi gurado en el transceptor, oirá la voz de la persona que realiza la llamada. Recepción de llamadas particulares Cuando reciba una llamada particular, sonará...