Amco Veba 817 Manual De Uso página 19

Tabla de contenido
- Attention à ne pas se heurter aux
stabilisateurs pendant l'opération de
stabilisation de la grue.
- Il faut bien veiller à ne pas se heurter
à la charge suspendue L'opérateur
doit manutentionner la charge en
conditions de sécurité, suivant les
prescriptions du présent manuel et
loin de tout danger et obstacle.
- Toujours vérifier que les organes de
préhension de la charge (crochet,
manille, élingues, chaînes) sont en
parfait état ; vérifier que la charge ne
dépasse jamais la charge nominale.
Vérifier que la charge est adéquate-
ment accrochée, de façon à éviter tout
risque de chute accidentelle. Ne
jamais stationner sous la charge.
- Si la grue est équipée de vérins stabi-
lisateurs tournants, veiller à rester en
position extérieure par rapport au
vérin pour éviter tout choc (1). En cas
de rallonge manuelle, veiller à éviter
toute position du bras pouvant impri-
mer une vitesse élevée à la rallonge
débranchée. Rester en-dehors de sa
trajectoire de sortie (2).
1
- Preste atención a no golpearse contra
los estabilizadores durante la opera-
ción de estabilización de la grúa.
- Tenga mucho cuidado a no golpearse
contra la carga suspendida. El opera-
dor debe asegurarse de mover la
carga en condiciones de seguridad,
siguiendo
las
prescripciones
presente manual y lejos de posibles
peligros y obstáculos.
- Compruebe siempre que los órganos
de aprehensión de la carga (gancho,
grillete, eslingas, cadenas) estén en
perfectas condiciones, asegúrese de
que la carga no supere nunca la
carga nominal admitida. Compruebe
que la carga esté bien enganchada de
modo tal que quede eliminado todo
riesgo de caída accidental. No se
coloque nunca debajo de la carga.
- Si la grúa estuviera provista de
cilindros
estabilizadores
manténgase en la parte exterior del
gato para no ser golpeado (1). En
caso
de
prolonga
manual,
posiciones de la pluma que puedan
causar altas velocidades a la prolonga
desconectada. Manténgase fuera de
su trayectoria de salida (2).
A-10
- Let erop dat u niet tegen de stempels
botst tijdens het stabiliseren van de
kraan.
- Er moet goed op worden gelet dat er
niet tegen de hangende last gebotst
wordt. De bediener moet de last be-
slist veilig manoeuvreren, volgens de
del
voorschriften in dit handboek en ver
van mogelijke gevaren en obstakels.
- Controleer altijd of de grijpwerktuigen
van de last (haak, sluitveer, stroppen,
kettingen) in perfecte conditie zijn, en
ga na of de last nooit zwaarder is dan
de nominale last. Controleer of de last
goed bevestigd is, zodanig dat hij
beslist niet per ongeluk kan vallen. Ga
nooit onder de last staan.
- Als de kraan voorzien is van draaibare
giratorios,
stempelcilinders moet u aan de bui-
tenkant van de vijzel blijven, om te
voorkomen dat u geraakt wordt (1). In
evite
het geval van een handbediend ver-
lengstuk moeten armposities waar-
door hoge snelheden van het afge-
koppelde verlengstuk kunnen worden
veroorzaakt, beslist worden verme-
den. Blijf buiten het traject waarlangs
het naar buiten komt (2).
2

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

817c820823

Tabla de contenido