B.9.10 PROCEDURE DE
FERMETURE DES
STABILISATEURS
Les stabilisateurs et les tiges
stabilisatrices peuvent être rétractés
exclusivement après la fermeture de
la grue en position de transport.
Il
est
rappelé
obligatoire de toujours utiliser les
commandes qui se trouvent du côté
où la grue est utilisée.
Procéder de la manière suivante près
des commandes des stabilisateurs du
côté du distributeur:
1) Tirer le levier du deviateur MD (OUT)
pour sélectionner les stabilisateurs.
2)
Fermer
entièrement
stabilisateur.
B.9.9 PROCEDIMIENTO DE
CIERRE (ESTABILIZADORES)
Los estabilizadores y las
barras estabilizadoras pueden reco-
gerse exclusivamente sólo después
del cierre de la grúa en posición de
transporte.
qu'il
est
Se recuerda que es obligatorio
utilizar siempre los mandos situados
en el lado donde se trabaja.
Sitúese al lado de los mandos estaba-
lizadores lado distribuidor y proceda del
siguiente modo:
1) Tire de la palanca del desviador MD
(OUT)
estabilizadores.
OUT
le
vérin
2) Cierre completamente el cilindro
estabilizador.
para
seleccionar
los
MD
OUT
MS2
dx
MS
dx
B-58
B.9.9 SLUITEN VAN DE
STEMPELS
De stempels en de stempel-
stangen
mogen
alleen
ingetrokken
nadat
de
transportstand is gesloten.
Wij herinneren u eraan dat het
verplicht is altijd de bedieningen te
gebruiken die zich aan de kant be-
vinden waar gewerkt wordt.
Ga naar de stempelbedieningen aan de
kant van het regelventiel, en doe het
volgende:
1) Trek de wisselklep hendel MD (OUT)
om de steunpoten te selecteren.
2) Sluit de stempelcilinder helemaal.
worden
kraan
in