Instandhaltung; Sicherungswechsel; Maintenance; Fuse Replacement - Karl Storz AUTOCON 200 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
45

Instandhaltung

Sicherungswechsel

Gerät ausschalten und Netzverbindung trennen.
Netzsicherungshalter ´ mit einem Werkzeug
lösen.
Vorsicht: Nur die angegebenen
Sicherungswerte verwenden.
Neue Sicherungen einsetzen.
20 5225 20
20 5225 20 C
(220–240 VAC)
(100–120 VAC)
Netzsicherung 2 x T 4 AL250V
2 x T 8 AL250V
Netzsicherungshalter ´ wieder einsetzen.
Netzverbindung wieder herstellen.
Funktionsprüfung durchführen.

Maintenance

Fuse replacement

Switch off the unit and remove the power plug
from the electrical outlet.
Remove the power fuse holder ´ with a
screwdriver or other tool.
Caution: Only use fuses of the correct
rating.
Insert new fuses of the appropriate rating.
20 5225 20
20 5225 20 C
(220–240 VAC)
(100–120 VAC)
Power fuse
2 x T 4 AL250V
2 x T 8 AL250V
Refit the power fuse holder ´.
Reconnect the power cord.
Test the instrument for proper operation.
Mantenimiento
Cambio de fusibles
Desconectar el equipo y desenchufar la
conexión a la red.
Desprender la abrazadera de seguridad del por-
tafusibles ´ con la ayuda de un destornillador.
Advertencia: Colocar solamente los fusi-
bles con los valores recomendados.
Colocar los fusibles nuevos.
20 5225 20
20 5225 20 C
(220–240 V CA)
(100–120V CA)
Fusibles
2 x T 4 AL250V
2 x T 8 AL250V
Recolocar el portafusibles ´.
Volver a conectar a la red.
Controlar el funcionamiento.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20 5225 20

Tabla de contenido