EMS SWISS DOLORCLAST smart Instrucciones De Empleo página 14

Tabla de contenido
INSTALLATION
Connecting to the mains power
To avoid risk of electric shock, this
equipment must only be connected to a supply
mains with protective earth.
To prevent damage to the unit, check that its
rated voltage corresponds to the local line voltage.
Use the unit only in a FI protected mains supply
(FI = Residual current protection).
Only for USA or Canada: Connect only to
Hospital Grade receptacle.
When applicable connect the equipotential
plug to other medical devices used.
2
INSTALLATION
Connexion au réseau électrique
Pour éviter le risque de choc électrique, cet
équipement doit être connecté uniquement à un
secteur avec une prise de terre.
Pour éviter d'endommager l'appareil,
YpUL¿HU TXH VD WHQVLRQ QRPLQDOH FRUUHVSRQG ELHQ
à la tension secteur du cabinet.
Connecter l'appareil uniquement à une prise protégée
par un interrupteur différentiel (protection FI).
Seulement pour les USA ou le Canada:
Branchez uniquement avec un cordon secteur
Hospital Grade.
Si applicable, brancher la prise équipoten-
tielle aux autres appareils médicaux utilisés.
INSTALLATION
Stromanschluss
100-240 V AC / 50-60Hz
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, darf dieses Gerät nur an eine Stromver-
sorgung mit Schutzerdung angeschlossen werden.
Die Nennspannung des Gerätes muss
mit der örtlichen Versorgungsspannung überein-
stimmen. Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
Schliessen Sie das Gerät nur über einen FI-Schalter
(Fehlerstromschutz) an.
Nur für USA oder Kanada: Schliessen Sie
das Gerät nur an eine Steckdose mit „Hospital
Grade" an.
Schliessen Sie bei Bedarf den Potenzialaus-
JOHLFKVWHFNHU DQ DQGHUH LP (LQVDW] EH¿QGOLFKH
medizinische Geräte an.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido