Yamaha FT25B Manual De Servicio página 139

Ocultar thumbs Ver también para FT25B:
Tabla de contenido
LOWR
SELECTION DES CALES DU
PIGNON DE MARCHE AVANT
N.B.:
Sélectionner l'épaisseur de cale (T1) en
utilisant la/les mesure(s) spécifiée(s) et
la formule de calcul.
Sélectionner:
• Epaisseur de cale (T1)
Etapes de sélection
(1) Mesurer (M1).
Plaque de mesure de
cale ................................. 1
90890-06701
Pied à coulisse
numérique ..................... 2
90890-06704
N.B.:
• Faire tourner la cage extérieure du
roulement à rouleaux coniques deux
ou trois fois de manière que les rou-
leaux se mettent en place. Mesurer
ensuite la hauteur du roulement,
comme indiqué.
• Effectuer la même mesure à trois
endroits de la cage extérieure du roule-
ment à rouleaux coniques.
• Calculer la moyenne des mesures
(M1).
(2) Calculer l'épaisseur de la cale de
réglage du pignon de marche
avant (T1).
Epaisseur de la cale de
réglage du pignon de
marche avant
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
N.B.:
"F" est la déviation de la dimension du
boîtier d'hélice par rapport à la norme.
Elle est estampée sur la surface de mon-
tage de plaque d'assiette du boîtier
d'hélice en unités de 0,01 mm. Si la mar-
que "F" manque ou est illisible, supposer
une valeur "F" de "0" et vérifier le jeu de
retour lorsque l'unité est assemblée.
SELECTION DES CALES (POUR LE RESTE DU MONDE)
DISTANZSCHEIBEN (WELTWEIT)
LAMINILLAS (MODELO INTERNACIONAL)
AUSWAHL DER VORWÄRTSGE-
TRIEBE-KEGELRAD-DISTANZ-
SCHEIBEN
HINWEIS:
Die Distanzscheibendicke (T1) mit
Hilfe des Soll-Meßwertes und der
Kalkulationsformel auswählen.
Wählen:
• Distanzscheibendicke (T1)
Auswahlschritte
(1) Meßwert (M1).
Ausgleichsplatte....... 1
90890-06701
Digitale Schiebe-
lehre........................... 2
90890-06704
HINWEIS:
• Den Außenlaufring des Kegel-
walzenlagers zwei oder dreimal
drehen, so daß sich die Rollen
setzen. Dann die Höhe des
Lagers, wie dargestellt, messen.
• Die selbe Messung an drei Punk-
ten auf dem Außenlaufring des
Kegelwalzenlager durchführen.
• Den Durchschnitt der Meßwerte
(M1) bestimmen.
(2) Die Vorwärtsgetriebe-Kegel-
rad-Distanzscheibendicke
(T1) berechnen.
Vorwärtsgetriebe-
Kegelrad-Distanzschei-
bendicke
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
HINWEIS:
"F"
ist
die
Abmessungen des Antriebsgehäu-
ses vom Standardmaß Sie ist auf
der
Trimmzapfen-Montagefläche
des Antriebsgehäuses in 0,01-mm
Einheiten, eingestanzt. Falls die
"F"-Markierung fehlt oder unleser-
lich ist, von einem "F"-Wert "0"
ausgehen, und den Rückschlag
kontrollieren, wenn die Einheit
zusammengebaut ist.
Abweichung
der
– 57 –
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DEL ENGRANAJE DE AVANCE
NOTA:
Seleccione el espesor de la laminilla (T1)
utilizando a medición especificada y la
fórmula de cálculo.
Seleccione:
• Espesor de laminilla (T1)
Pasos de selección
(1) Mida (M1).
Placa de laminillas ....... 1
90890-06701
Calibrador digital ........ 2
90890-06704
NOTA:
• Gire la pista exterior del cojinete del
rodillo dos o tres veces de forma que
el rodillo se asiente. A continuación,
mida la altura del cojinete tal y como
se muestra.
• Realice la misma medición en los tres
puntos de la pista exterior del cojinete
de rodillos cónicos.
• Encuentre la media de las mediciones
(M1).
(2) Calcule el espesor de la laminilla
del engranaje de avance (T1).
Espesor de laminilla del
engranaje de avance
(T1) = 22,75 + F/100 –
M1
NOTA:
"F" es la desviación de las dimensiones
de la caja inferior del valor estándar.
Este valor está grabado en la superficie
de montaje de la aleta de estibado de la
caja inferior en unidades de 0,01-mm. Si
no aparece la marca "F" o no es legible,
considere un valor "F" de "0" y com-
pruebe el contragolpe una vez montada
la unidad.
F
D
ES
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

T25y

Tabla de contenido