Weller TB100 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TB100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

T T B B 1 1 0 0 0 0
B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g
M M o o d d e e d d ' ' e e m m p p l l o o i i
G G e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g
I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r l l ' ' u u s s o o
O O p p e e r r a a t t i i n n g g I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s
I I n n s s t t r r u u k k t t i i o o n n s s b b o o k k
M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o
w w w w w w . . c c o o o o p p e e r r h h a a n n d d t t o o o o l l s s . . c c o o m m / / e e u u r r o o p p e e
B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g
M M a a n n u u a a l l d d o o u u t t i i l l i i z z a a d d o o r r
C C o o o o p p e e r r T T o o o o l l s s G G m m b b H H
Carl-Benz-Str. 2
K K ä ä y y t t t t ö ö o o h h j j e e e e t t
74354 Besigheim
√ √ ‰ ‰ Ë Ë Á Á › › Â Â ˜ ˜ § § Â Â È È Ù Ù Ô Ô ˘ ˘ Ú Ú Á Á › › · · ˜ ˜
Germany
Tel.: (07143) 580-0
K K u u l l l l a a n n ∂ ∂ m m k k ∂ ∂ l l a a v v u u z z u u
Fax: (07143) 580-108
Návod k pouÏití
C C o o o o p p e e r r T T o o o o l l s s S S . . A A . . S S . .
Instrukcja obs∏ugi
25 Rue Maurice Chevalier BP 46
Üzemeltetési utasítás
77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex
France
Návod na pouÏívanie
Tél.: (01) 60 18 55 40
Navodila za uporabo
Fax: (01) 64 40 33 05
Kasutusjuhend
C C o o o o p p e e r r T T o o o o l l s s
Naudojimo instrukcija
A Division of Cooper
Lieto‰anas instrukcija
(Great Britain) Limited
4th Floor Pennine House
Washington
Tyne & Wear
NE37 1LY
Great Britain
Tel.: (0191) 419 7700
Fax: (0191) 417 9421
C C o o o o p p e e r r I I t t a a l l i i a a S S . . r r . . L L . .
Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Italy
Tel.: (02) 90 33 101
Fax: (02) 90 39 42 31
E E r r e e m m S S . . A A . .
8, Rue de la Roselière
1400 Yverdon les Bains
Switzerland
Tél.: (024) 4 26 12 06
Fax: (024) 4 25 09 77
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller TB100

  • Página 1 T T B B 1 1 0 0 0 0 B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g M M o o d d e e d d ’...
  • Página 2 Hauptanschluss des Lötwerkzeugs in die Steckdose ein. Wenn die erforderliche Aufwärmezeit verstrichen ist, tragen Sie eine kleine Menge Lötzinn auf die Lötspitze auf. Der WELLER THERMA- BOOST ermög- licht das Arbeiten im Standardmodus für normale Lötvorgänge wie auch im THERMA BOOST-Modus für...
  • Página 3 Un circuit de commande vous L'appareil à souder WELLER THERMA BOOST est l'achat de cet appareil à souder, le WELLER TB100 permet de basculer à nouveau au mode Standard fourni avec plusieurs pointes prévues pour diverses THERMA BOOST.
  • Página 4 Hartelijk dank voor het vertrouwen in ons de bout na 45 seconden weer terug naar de stan- bedrijf en de aanschaf van dit WELLER daardmodus om de bout tegen oververhitting in de TB100 THERMA BOOST verwarmingsgereedschap. De THERMA-BOOST-mudus te beschermen. De THERMA-...
  • Página 5 È presente un circuito suo genere. nostra società acquistando il dispositivo di di controllo che riporta il THERMA BOOST WELLER in riscaldamento THERMA BOOST WELLER TB100. La modalità Standard dopo 45 secondi, al fine di evitare fabbricazione di questo apparecchio è...
  • Página 6 30W / 130W 230V AC 50Hz The WELLER THERMA BOOST heat tool comes with a variety of tips for numerous uses – adding to the ver- 3 3 . . C C o o m m m m i i s s s s i i o o n n i i n n g g satility of this unique tool.
  • Página 7 R R ö ö d d R R e e s s u u l l t t a a t t genom att köpa detta WELLER TB100 THER- l l a a m m p p a a l l a a m m p p a a MA BOOST värmeverktyg.
  • Página 8 Estándar tras 45 segundos con el fin de evitar que tra compañía adquiriendo esta herramienta ésta se sobrecaliente mientras opera en el modo de calor WELLER TB100 THERMA BOOST. Su produc- THERMA BOOST. El modo THERMA BOOST está dise- ción se basó en estrictos requisitos de calidad que ñado para proporcionarle rápidos aumentos de...
  • Página 9 WELLER TB100 THER- 5 5 . . S S i i k k k k e e r r h h e e d d s s i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n kerer forskellige arbejdstrin, som anvist i det efterføl-...
  • Página 10 Componentes defei- aquecimento, aplique à ponta uma quantidade peque- tuosos devem ser reparados ou substituídos imedia- na de solda. O WELLER THERMA BOOST permite-lhe a tamente. operação no modo Standard, para a solda normal, e Utilize exclusivamente peças sobressalentes de ori-...
  • Página 11 Kiitos, että olet hankkinut tämän WELLER käyttöön. Juottopistoolin taustapuolella oleva vihreä TB100 THERMA BOOST -juottotyökalun. Se ja punainen valo ilmaisevat erilaiset käyttötilat, kuten on valmistettu tiukkoja laatuvaatimuksia noudattaen, tässä kaaviossa on esitetty. mikä takaa sen luotettavan toiminnan. L L i i i i p p a a i i s s i i m m e e n n V V i i h h r r e e ä ä...
  • Página 12 4 4 . . ª ª ‡ ‡ Ù Ù Â Â ˜ ˜ Û Û ˘ ˘ Á Á Î Î fi fi Ï Ï Ï Ï Ë Ë Û Û Ë Ë ˜ ˜ ºÔÚ¤ÛÙ ηٿÏÏËÏ·, ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÚÔ‡¯·. ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÙ ٷ Ì¿ÙÈ· Û·˜ ÊÔÚÒÓÙ·˜ Á˘·ÏÈ¿ ÚÔÛÙ·Û›·˜. ΔÔ ıÂÚÌÔÛ˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô WELLER THERMA BOOST ÂÍÔÏ›˙ÂÙ·È Ì ªËÓ ÌÂٷʤÚÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ıÂÚÌÔÛ˘ÁÎÔÏÏËÙÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ªËÓ Ì›· ÔÈÎÈÏ›· ·fi ̇Ù˜ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ ÁÈ· ÔÏ˘¿ÚÈı̘ ¯Ú‹ÛÂȘ – ¤Ó·...
  • Página 13 Bu WELLER TB100 THERMA BOOST ∂s∂ ale- T T e e t t i i k k l l e e m m e e Y Y e e μ μ i i l l K K ∂ ∂ r r m m ∂ ∂ z z ∂ ∂...
  • Página 14: Bezpeãnostní Pokyny

    Dûkujeme vám, Ïe jste zakoupením této zadní stranû pistole signalizují rÛzné funkãní stavy, pájeãky WELLER TB100 THERMA BOOST jak udává následující tabulka. poctili svou dÛvûrou na‰i firmu. V˘roba je zaloÏena na dodrÏování pfiísn˘ch poÏadavkÛ na kvalitu, coÏ Stav Zelená âervená V˘sledek zaji‰Èuje perfektní...
  • Página 15: Przekazanie Do Eksploatacji

    Paƒstwo naszà firm´ nabywajàc narz´dzie dowym do zwyk∏ego lutowania, oraz trybie THER- BOOST dostarczane jest z gamà koƒcówek dla nagrzewajàce WELLER TB100 THERMA BOOST. MA BOOST dla szybszego nagrzewania oraz przy licznych zastosowaƒ - co dodaje wszechstronnoÊci Proces produkcji oparty by∏ na rygorystycznych kon- wi´kszych obcià˝eniach termicznych.
  • Página 16: Üzembe Helyezés

    Köszönjük, hogy megtisztelte bizalmával üzemmódban. A THERMA BOOST üzemmódot az egyedülálló szerszámot. 5. Biztonsággal kapcsolatos informá- vállalatunkat, és a WELLER TB100 THER- úgy alakítottuk ki, hogy gyors feszültséglöketet tud- MA BOOST forrasztópisztolyt választotta. A gyártás jon biztosítani, ha szükséges. Ezt az üzemmódot során szigorú...
  • Página 17: Uvedenie Do Prevádzky

    OdloÏte náradie na stojan. Zástrãku spájkovaãky zapojte do sieÈovej zásuvky. je nutné okamÏite opraviÈ alebo vymeniÈ. Spájkovaãka WELLER THERMA BOOST sa dodá- PouÏívajte v˘hradne originálne náhradné diely Po uplynutí potrebného ãasu na zahriatie vytvorte va s bohatou paletou hrotov na najrôznej‰ie pouÏi- WELLER.
  • Página 18: Pred Uporabo

    Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste strani pi‰tole javljajo razliãna stopnje delovanja, kot nam ga izkazali z nakupom orodja WEL- je prikazano v spodnji tabeli. LER TB100 THERMA BOOST. Izdelan je bil ob upo‰tevanju najstroÏjih kakovostnih zahtev, ki zago- Stanje Zelena Rdeãa...
  • Página 19 Täname Teid, et usaldasite meie firmat, Päästiku Roheline Punane Tulemu- 5. Ohutuseeskiri ostes WELLERi TB100 THERMA BOOST olek tuli tuli Alljärgnevaid ohutusnõudeid tuleb järgida, et kaitsta jooteseadme. Tootmise aluseks on ranged kvalitee- töötajate tervist ning vältida elektrilööke, vigastusi ja dinõuded, mis tagavad seadme laitmatu töö.
  • Página 20: Saugos Informacija

    Dòkojame, kad pasitikite ms˜ kompanija bsenas, kaip parodyta schemoje. pirkdami ‰∞ WELLER TB100 THERMA BOOST litavimo ∞rank∞. Prietaisas pagamintas pagal Trigerio Trigerio Raudona Rezulta- grieÏãiausius kokybòs reikalavimus, uÏtikrinanãius bsena bsena ‰viesa nepriekai‰tingà jo veikimà. Prietaisas Øj. I‰j. Pistoletas 1. Svarbu ∞jungtas...
  • Página 21: Sagatavo‰Ana Darbam

    ·o reÏ¥mu paredzïts izmantot impulsa WELLER TB100 THERMA BOOST lodÇmuru. Tas reÏ¥mÇ. Za∫ais un sarkanais indikators instrumenta izgatavots, ievïrojot stingras kvalitÇtes pras¥bas, aizmugurï norÇda uz daÏÇdÇm darba stadijÇm, kas kas garantï...

Tabla de contenido