diretta
iNStaLaCiÓN de La COLUMNa / COLUMN iNStaLLatiON / iNStaLLatiON de La COLONNe /
Nivel
Level
Niveau
d'aria
Nível
richtwaage
Pas
MONtaGGiO deLLa COLONNa / iNStaLaÇÃO da COLUNa /
iNStaLLatiON der SÄULe / PLaatSiNG VaN de ZUiL
(a)
MaNUaL de Pre-iNStaLaCiÓN e iNStaLaCiÓN
acercar la columna a la pared e introducir el cuerpo en las
eS
excentricas.
Con la ayuda de un nivel, comprobar la perfecta verticalidad
de la columna.
Marcar en la pared la posición de la base (a) del soporte de
anclaje en la pared (figura).
Place the column next to the wall and insert the body onto the
eN
cams.
With the help of a spirit level, check that the column is
perfectly vertical. Mark on the wall the position of the base
(a) of the wall fixing support (Figure).
approchez la colonne vers le mur et emboîtez la partie
Fr
centrale sur les cames.
Vérifiez la parfaite verticalité de la colonne à l'aide d'une
nivelle.
Notez sur le mur la position de la base (a) du support
d'accrochage dans le mur (figura).
avvicinare la colonna alla parete ed innestare il corpo sulle
it
camme.
Con l'aiuto di una livella,verificare la perfetta verticalità della
colonna.
Segnare a parete la posizione della base (a) del supporto
ancoraggio a muro (figura).
aproximar a coluna à parede e encaixar o corpo nas uniões.
Pt
Com um nível, verificar se a coluna está perfeitamente
vertical.
Marcar na parede a posição da base (a) do suporte de fixação
na parede (figura).
die Säule der Wand nähern und den Körper auf den Nocken
de
einsetzen.
Mit einer Wasserwaage die einwandfreie Vertikalität der
Säule überprüfen.
auf der Wand die Stellung der Basis (a) des
Wandverankerungsträgers markieren (abbildung).
de zuil richting de wand brengen en het lichaam op de
NL
tandraders hechten met de bedekkingsplaat er tussen.
Controleer met behulp van een waterpas dat de zuil perfect
verticaal is.
Geef op de wand de positie van basis (a) op de
steunankerplaats van de muur aan (figuur).
10