Predisposizione Acqua Fredda / Calda - SYSTEMPOOL Diretta Manual De Instrucciones

diretta
PrediSPOSiCiÓN aGUa FrÍa / CaLieNte
eS
SYSteM-POOL aconseja predisponer las salidas de agua fría (B) y caliente (a) en una de las posiciones indicadas con el símbolo
(Ø Ø), siendo los tubos de salida de 14 mm (9/16"). en el lado de la pared se instalarán dos excéntricas macho-macho de 1/2".
La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.
La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de 5 bares / 500 kPa.
HOt / COLd Water CONNeCtiONS
eN
SYSteM -POOL recommends providing the cold (B) and hot (a) water outlets in one of the positions indicated with the symbol
(Ø Ø), with outlet pipes of 14 mm (9/16"). Next to the wall, two fi" male-male connectors will be installed, followed by two 1/2"
cams.
the minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be 3 bars / 300 kPa.
the maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa.
PrÉ-diSPOSitiON eaU FrOide / CHaUde
Fr
SYSteM-POOL conseille de disposer au préalable les sorties d'eau froide (B) et d'eau chaude (a) sur l'une des positions indi-
quées par le symbole (Ø Ø), les tubes de sortie étant de14 mm (9/16"). On installera côté mur deux came mâle-mâle de 1/2".
La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de 3 bar / 300 kPa.
La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de 5 bar / 500 kPa.
PrediSPOSiZiONe aCQUa Fredda / CaLda
it
SYSteM-POOL consiglia di predisporre le uscite dell'acqua fredda (B) e calda (a) in una delle posizioni (FiG.1) indicate con
il simbolo (Ø Ø), essendo i tubi di uscita di 14 mm (9/16"). Nel lato della parete si istalleranno due camma maschio-maschio da
1/2".
La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar / 300 kPa.
La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar / 500 kPa.
PrediSPOSiÇÃO ÁGUa Fria / QUeNte
Pt
SYSteM-POOL aconselha colocar as saídas de água fria (B) e quente (a) numa das posições indicadas com o símbolo (Ø Ø),
sendo os tubos de saída de 14 mm (9/16"). No lado da parede serão instalados dois came macho-macho de 1/2".
apressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de 3 bar / 300 kPa.
apressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de 5 bar / 500 kPa.
VOrGeSeHeN FÜr KaLt-UNd WarMWaSSer
de
SYSteM-POOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe (a bzw. B) an einer der mit den Symbolen (Ø Ø) gekennzeich-
neten Stellen (abb. 1) vorzubereiten. die auslaufrohre sind 14 mm (9/16") groß. an der Wandseite werden zwei anschlüsse mit
1/2" außengewinde montiert.
der Mindestdruck des Wassernetzes muss 3 bar / 300 kPa betragen.
der Höchstdruck des Wassernetzes muss 5 bar / 500 kPa betragen.
OPSteLLiNG V.d. WarM / KOUdWateraaNSLUitiNGeN
NL
SYSteM-POOL raadt het aan om de warm (a) - en koudwaterafvoeren (B) op een van de met hert sybool (Ø Ø) aangegeven
positie geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm (9/16"). dienen te zijn. aan de kant van de wand worden twee pen-
penaansluitingspunten van 1/2" geïnstalleerd.
de minimale druk van het hydraulische circuit client 3 bar / 300 kPa te bedragen.
de maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn 5 bar / 500 kPa.
MaNUaL de Pre-iNStaLaCiÓN e iNStaLaCiÓN
4
loading