Doplňkové Informace - Petzl I D EVAC Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení
o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Samoblokovací slaňovací/jistící zařízení pro přednostní použití v kotvícím bodě.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Pohyblivá bočnice, (2) Bezpečnostní západka, (3) Čep, (4) Vačka, (5) Brzdící deska, (6)
Rukojeť, (7) Připojovací otvor, (8) Otvor pro zajištění bezpečnostní západky, (9) Šroubek pro
zajištění bezpečnostní západky, (10) Pojistka proti chybnému založení lana, (11) Otevřená
přídavná brzda, (12) Volný konec lana.
Polohy rukojeti:
a. Poloha pro zastavení a skladování (zátěž je zajištěna, rukojeť uložena, aby nedošlo k
náhodnému zachycení).
b. Spouštění (rukojeť plynule uvolňuje zajištění).
Hlavní materiály:
Slitina hliníku, nerezová ocel.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Upozornění:
intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častějši provádět revize OOP.
Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem
formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum:
výroby, prodeje, prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis
inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte absenci jakýchkoliv prasklin, deformací, vrypů, opotřebení, koroze na produktu
(bočnice, čep, nýty, vačka, brzdící deska, připojovací otvor, pojistka proti chybnému založení
lana, přídavná brzda). Zkontrolujte stav bezpečnostní západky a její správnou funkci (vratná
pružina, úplné uzavření). Zkontrolujte stav rukojeti a prověřte její správný chod (ovládání vačky,
vratná pružina, funkce anti-panik). Ověřte pohyblivost vačky.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
Dejte si pozor na oděr nebo kontakt s jakýmkoli vnějším předmětem, který by mohl narušit
funkci zařízení (volné otáčení zařízení, vačky, rukojeti...).
Upozornění: účinek blokování se může lišit dle stavu lana (opotřebování, nečistoty, vlhkost,
déšť, led, atd.).
Brzdící účinek se mění v závislosti na stavu lana a podmínkách použití (průměr, vlhkost, déšť,
led, nečistoty, atd.). U každého lana se musíte před použitím seznámit s brzdícím účinkem
pomůcky.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaším zařízením I'D EVAC musí splňovat současné normy pro vaši zemi
(např. EN 1497 nebo EN 813 postroje).
Bezpečnostní západka umožňuje otevření bočnice a instalaci lana bez potřeby odpojení
z karabiny. I'D EVAC lze tedy používat s dělící příčkou CAPTIV pro optimalizování polohy
karabiny.
5. Základní funkce a zkouška funkčnosti
I'D EVAC blokuje lano v jednom směru a umožňuje jeho průchod ve směru opačném.
Tření lana v drážce způsobí otočení vačky, která následně sevře lano proti brzdícímu segmentu.
Zajištění je možné plynule uvolnit pohybem rukojeti (vždy držte volný konec lana v ruce).
Upozornění: jakékoliv nadměrné zatažení za rukojeť může způsobit ztrátu kontroly.
AUTO-LOCK systém
Systém AUTO-LOCK automaticky zajistí zátěž a vrátí rukojeť do polohy Stop.
Funkce anti-panik
Pojistka proti panice automaticky zastaví slaňování pokud uživatel zatlačí na rukojeť příliš
velkou silou. Pro pokračování ve slaňování ponechejte rukojeť, aby se vrátila do zastavovací
polohy, potom s ní můžete opět manipulovat.
6. Instalace I'D EVAC
Na I'D EVAC nainstalujte karabinu s pojistkou zámku pro připojení k postroji.
6a. Připojení do kotvícího bodu
Otevřete pohyblivou bočnici. Lano založte podél vačky dle piktogramů znázorněných na
produktu. Uzavřete pohyblivou bočnici a zkontrolujte úplné uzavření západky. Pokaždé, když
je lano instalováno, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném směru. Lano veďte směrovou
karabinou v kotvícím bodu, nebo přídavnou brzdou. Upozornění: pojistka proti chybnému
založení lana nebude fungovat, pokud lano prochází směrovou karabinou v kotvícím bodu.
6b. Připojení k postroji
Otevřete pohyblivou bočnici. Lano založte podél vačky dle piktogramů znázorněných na
produktu. Uzavřete pohyblivou bočnici a zkontrolujte úplné uzavření západky. Pokaždé, když je
lano instalováno, ověřte si, zda se zablokuje v požadovaném směru. Pojistka proti chybnému
založení lana pomáhá odhalit založení lana opačným směrem.
6c. Zajištění bezpečnostní západky
Pokud je nutné zajistit pomůcku proti otevření po instalování lana (např. evakuační sada), lze
bezpečnostní západku zajistit přiloženým šroubkem.
7. Lanový přístup
EN 12841: 2006 typ C
Slaňovací zařízení pro pracovní vedení.
Maximální pracovní zatížení: 150 kg pro jednu osobu; použití do 200 kg je možné pro dvě
osoby v případě záchrany z lana pouze s lany o průměru 10,5 až 11,5 mm.
Lana použitá při certifikačním testu CE EN 12841 typ C:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 11,5 mm.
Pro snížení nebezpečí pádu, nebo kyvadlového pohybu, udržujte lano mezi kotvícím bodem a
zařízením I'D EVAC co nejvíce napnuté a v co nejkolmějším směru je to možné.
Prostředky typu B a C jsou určeny pro postup po laně; musí být používány společně se
zajišťovacím systémem typu A (např. ASAP). Pokud je plná hmotnost uživatele na zajišťovacím
laně, stává se z něho lano pracovní, které musí být doplněno dalším zajišťovacím lanem.
TECHNICAL NOTICE I'D EVAC
8. Záchranná slaňovací zařízení
EN 341: 2011 třída A
- Maximální energie spouštění 7,5 MJ.
Energie = hmotnost uživatele x gravitační zrychlení x délka spouštění x počet spouštění.
- Testovaná lana, maximální pracovní zatížení, maximální spuštění, viz. nákresy.
- Minimální zatížení: 30 kg.
- Pro snížení nebezpečí pádu nenechávejte mezi pomůckou I'D EVAC a kotvícím bodem
průvěs lana.
- Chraňte I'D EVAC před povětrnostními vlivy pokud je ponecháno v kotvícím bodě mezi
revizemi.
- EN 341 teplota při zkouškách: -40° C za suchých podmínek, -4° C ve vlhkých a chladných
podmínkách.
- I'D EVAC nainstalujte do kotvícího bodu způsobem, který nebude překážet spouštění.
- Kontrolujte rychlost sestupu, ztráta kontroly se obtížně napravuje.
- I'D EVAC se může zahřát a poškodit lano pokud je spouštění příliš dlouhé, nebo příliš rychlé.
- Podle schématu normy EN 341 je I'D EVAC určeno pouze pro použití při záchraně.
- Výsledky chování testovaných lan:
Polyamidová a polyesterová.
1. Posunutí opletu (%)
2. Prodloužení (%)
3. Poměr opletu (%)
4. Poměr jádra (%)
5. Poměr hmotnosti (g/m)
6. Zkrácení (%)
ANSI / ASSE Z359.4 - 2013
Maximální délka slanění: 200 m.
I'D EVAC lze používat pro opakované postupné slaňování s ohledem na přehřátí pomůcky.
Viz normy ANSI Z359.1 a ANSI Z359.4 a jakékoliv další aplikované nařízení.
Energie = hmotnost uživatele x gravitační zrychlení x délka spouštění x počet spouštění.
Kotvící body používané pro práci nebo záchranu musí mít pevnost 3100 liber (13,8 kN) nebo
minimálně pětinásobek zatížení aplikovaného na systém. Pokud se kotvící bod používá pro
zachycení pádu, musí mít vyšší pevnost a splňovat požadavky normy ANSI Z359.1.
Připojení v kotvících bodech musí být provedeno způsobem, který zamezí jakémukoliv
náhodnému pohybu systému v průběhu záchrany. Před plným zatížením systému proveďte
zátěžový test připojení.
9. Použití v kotvícím bodě
Volný konec lana musí procházet směrovou karabinou v kotvícím bodě, nebo přídavnou
brzdou.
UPOZORNĚNÍ: pokud používáte otevřenou přídavnou brzdu, směrujte lano tak, aby vždy
zůstávalo na svém místě uvnitř brzdy. Pozor na kroucení nebo smyčkování lana, mohlo by
způsobit vyskočení lana z brzdy.
9a. Spouštění
Plynule zatáhněte za rukojeť až začne lano prokluzovat, neustále držte volný konec lana v ruce.
9b. Povolování lana
Zatímco držíte volný konec lana v ruce, palcem přidržte vačku, aby lano mohlo klouzat. Lano
vytahujte druhou rukou.
9c. Poloha pro zastavení
Než pustíte lano, ujistěte se, že rukojeť je správně nastavena v poloze pro zastavení.
Pozor na jakýkoliv oděr proti struktuře nebo dalšímu vybavení, které by mohlo zabránit vrácení
rukojeti. Pokud není rukojeť v poloze Stop, je vystavena náhodnému zachycení, které může
způsobit její odjištění.
10. Použití na postroji
10a. Slanění
Plynule zatáhněte za rukojeť až začne lano prokluzovat, neustále držte volný konec lana v ruce.
10b. Dodatečné tření
Při obtížné kontrole rychlosti použijte přídavnou brzdící karabinu, pokud je lano nové, nebo
kluzké, případně kdykoliv u těžkého břemena nebo dvou osob.
Dodatečné tření získáte provlečením lana další karabinou připojenou ke karabině spojující I'D
EVAC, nebo přídavnou brzdou.
UPOZORNĚNÍ: pokud používáte otevřenou přídavnou brzdu, směrujte lano tak, aby vždy
zůstávalo na svém místě uvnitř brzdy. Pozor na kroucení nebo smyčkování lana, mohlo by
způsobit vyskočení lana z brzdy.
10c. Poloha pro zastavení
Než pustíte lano, ujistěte se, že rukojeť je správně nastavena v poloze pro zastavení.
Pozor na jakýkoliv oděr proti struktuře nebo dalšímu vybavení, které by mohlo zabránit vrácení
rukojeti. Pokud není rukojeť v poloze Stop, je vystavena náhodnému zachycení, které může
způsobit její odjištění.
10d. Občasný výstup
I'D EVAC je možné kdykoliv posunout vzhůru po laně bez nutnosti manipulace s rukojetí.
11. Omezení použití
Tyto pokyny pro používání specifikují základní parametry, které je třeba dodržovat při používání
tohoto slaňovacího zařízení: hmotnost, výška, rychlost, kompatibilní lana, atd.
K tomu se mohou přidat i jiné faktory, jako je například stav lana (nová lana jsou často kluzká),
teplota použití (vysoké teploty snižují brzdnou účinnost).
Slaňovací zařízení pracuje optimálně v průměrných podmínkách. Dosahuje
svých funkčních limitů pokud se všechny parametry blíží maximu.
V takovýchto extrémních podmínkách hrozí nebezpečí ztráty kontroly slanění
a/nebo poškození lana.
Musíte být ostražitější a neváhejte přijmout zvláštní opatření (přidat tření, snížit rychlost, rozdělit
sestup na kratší úseky prostřednictvím postupových kotvících bodů, atd.).
Omezení použití v zimě:
-40° C v normálních podmínkách.
-4° C ve výjimečně chladných a vlhkých podmínkách (déšť, vodní sprej, kondenzace...). Tyto
podmínky mohou snížit funkčnost vašeho systému lano/slaňovací brzda.
12. Doplňkové informace
- I'D EVAC není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu.
- Jakékoliv dynamické přetížení může poškodit lano.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí a délka
pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- UPOZORNĚNÍ - NEBEZPEČÍ: ujistěte se, že vaše vybavení nepřicházejí do styku s
abrazivními materiály, ostrými předměty, pohyblivými stroji nebo zdroji elektrické energie.
- Buďte opatrní v případě použití v oblastech s nebezpečným elektrickým, tepelným,
chemickým, nebo jiným prostředím.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již
po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán
(znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D. Čištění
- E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy (zakázány mimo
provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/kontakt
Příslušenství
Uzavřená přídavná brzda: trvalé přídavné tření (např. evakuační sada).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - b. Číslo
oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení
- d. Průměr a maximální pracovní zatížení - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby
- h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l.
Identifikace typu - m. Směr lana - n. Maximální slanění a provozní teplota - o. Poloha rukojeti -
p. NFPA a ANSI/ASSE certifikační orgán - q. Adresa výrobce
D0019700D (041219)
21
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido