Índice de contenidos 1 Introducción 2 Información de seguridad 2.1 Definición de los símbolos y señales de advertencia 2.2 Información de seguridad sobre el producto 3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Plataforma de pesaje S 3.1.2 Plataforma de pesaje L 3.1.3 ...
Página 4
6.4.3 Balanzas con una legibilidad de 5 mg (plataforma S con plato de pesaje SmartPan) 6.4.4 Balanzas con una legibilidad de 10 mg (plataforma S con pla to de pesaje SmartPan) 6.4.5 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma S) 6.4.6 Balanzas con una legibilidad de 10 mg (plataforma L con SmartPan) 6.4.7 ...
METTLER TOLEDO es un fabricante líder de balanzas de laboratorio y producción, bien como de instrumentos analíticos de medición. Además, cuenta con una red mundial de atención al cliente, formada por personal al...
Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Seguridad del personal Antes de usar la balanza, debe leer y comprender este manual de instrucciones.
Página 7
En caso de problemas, pón gase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO. d) Utilice solo accesorios y dispositivos periféricos originales de METTLER TOLEDO con la balanza. Estos se han diseñado específicamente para ella.
3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Plataforma de pesaje S XPE 1 mg Vista frontal Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Sensores SmartSens Designación del modelo Indicador de nivel / sensor de inclinación Elemento del corta-aires Plato de pesaje Corta-aires de vidrio Mango para el manejo de la puerta del corta- aires Patas de apoyo (modelos de 5 mg, 10 mg,...
Vista trasera Ranura para una segunda interfaz (opcional) Toma para la fuente de alimentación Punto de fijación para soporte de pantalla au Aux 1 (conexión para "ErgoSens", tecla ma xiliar o soporte de terminal (opcional) nual o pedal de mando) Aux 2 (conexión para "ErgoSens", tecla ma...
Vista inferior Puntos de fijación para el terminal o la cu Puntos de fijación para el soporte de terminal bierta (opcional) Cable de alimentación Aux 1 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma nual o pedal) Aux 2 (conexión para “ErgoSens”, tecla ma Interfaz en serie RS232C nual o pedal) Conector para el cable del terminal...
Página 11
Designación Explicación SmartSens Dos sensores sin contacto. Estos dos sensores para el manejo sin manos pueden asignar se a una función específica (p. ej., puesta a cero, impresión o ajuste de la resolución de la pantalla). Consulte la configuración de SmartSens y ErgoSens en las apli caciones correspondientes.
Parte trasera Conexión del sistema (cable del terminal) Patas de altura regulable 3.2 Interfaz de usuario 3.2.1 Pantalla La pantalla a color iluminada del terminal es una pantalla táctil, es decir, una pantalla sensible al tacto. Puede utilizarse para visualizar datos, introducir ajustes y seleccionar funciones pulsando simplemente sobre la pan talla.
Iconos de estado Estos iconos de estado indican los estados especiales de la balanza (por ejem plo, si el mantenimiento ha vencido, si es necesario un ajuste, la sustitución de la batería, nivelación incorrecta). Si pulsa el icono, se muestra una explicación de la función. Valor de peso Si se pulsa sobre el peso, aparece una ventana que muestra el resultado en un formato grande.
Designación Explicación Campo de datos Muestra caracteres alfanuméricos y numéricos (introducidos). Teclado Área de introducción de datos Selección Selección de varios diseños de teclado. 1 Introduzca la designación. 2 Confirme con [OK]. Función Eliminar el último carácter. Pulse una vez para colocar el cursor al final del campo de datos. 3.2.3 Firmware El firmware controla todas las funciones de la balanza.
> Sistema > Sistema Designación Explicación Barra de títulos La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Barra de acciones Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis...
3.2.3.3 Ajustes específicos de usuario Esta configuración sirve para adaptar la balanza a las tareas y las técnicas de trabajo de los usuarios indivi duales. Los ajustes se pueden definir por separado para cada perfil de usuario y para el perfil Home. Cuando se selecciona un perfil de usuario, se carga automáticamente la configuración específica del usuario en cues...
Designación Explicación Barra de títulos La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Barra de acciones Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis...
Página 18
Si la identificación y la contraseña son correctas, se visualizará el área seleccionada del menú o se ejecu tará la acción requerida. Si fueran incorrectos, aparecerá un mensaje de error con una petición para intro ducirlos de nuevo. Diseño y función...
4.1 Desembalaje Abra la caja de embalaje. Compruebe si se han producido daños durante el transporte. Si tiene alguna queja o falta alguna pieza, informe inmediatamente a un representante de METTLER TOLEDO. Aviso Conserve el embalaje de todas las piezas. Este embalaje garantiza la mejor protección para el transporte de su balanza.
4.2 Emplazamiento Escoja un lugar óptimo para que la balanza funcione de forma precisa y fiable. La superficie ha de soportar con seguridad el peso de la balanza con carga máxima. Deben respetarse las siguientes condiciones en el lo cal: Aviso Si la balanza no está...
4.3.2 Colocación del terminal en la plataforma de pesaje L El terminal se puede fijar a lo largo o a lo ancho de la balanza. 1 Coloque el plato de pesaje. 2 Dé la vuelta a la plataforma de pesaje con cuidado y coló quela sobre el plato de pesaje.
2 Fije el terminal a su soporte apretando los tornillos (2) en los puntos de fijación (6). 3 Introduzca el cable del terminal (3) en el paso de cable, co mo se muestra en la ilustración. 4 Atornille el conector del cable del terminal a la toma (4). 5 Vuelva a colocar la balanza en la posición de trabajo.
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, no co necte en ningún caso la fuente de alimentación a la corriente eléctrica y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. ●...
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. En caso contrario, no conecte bajo ningún concepto la balanza a la fuente de alimentación y consulte a un distribuidor de METTLER TOLEDO. ● El conector de alimentación debe estar accesible en todo momento.
4.5.1.1 Encendido de la balanza La balanza está conectada a la fuente de alimentación. El terminal y la balanza están conectados entre sí. – Para encenderla, pulse [ ]. Se iluminará la pantalla. La balanza está lista para utilizarse. 4.5.1.2 Ajuste del nivel de la balanza La balanza está...
Plataforma de pesaje L 1 Para iniciar el asistente de nivelación, pulse [Guía nivel] en el mensaje de advertencia. 2 Pulse el botón que corresponda a su emplazamiento y confi guración. 3 Gire la pata de nivelación hasta subirla por completo en la dirección señalada por la flecha roja.
Tara Aviso No se permiten valores de peso negativos. Si se introducen valores negativos, aparecerá un mensaje de error. Cuando desaparece el icono del detector de estabilidad (un pequeño anillo en la parte izquierda de la pantalla de peso), el valor indicado es estable. El peso se mostrará en la pantalla. Para utilizar un contenedor de pesaje, ponga primero la ba...
2 Al montar de nuevo estas piezas, asegúrese de que su posición sea correcta. Aviso Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil.
5.2 Limpieza de la pantalla de protección (modelos de 0,1 mg y 1 mg) 1 Retire el plato de pesaje, el elemento del corta-aires (mode los de 0,1 mg) y el soporte del plato (modelos de 1 mg). 2 Levante el corta-aires de la balanza y colóquelo sobre una superficie limpia.
6 Características técnicas 6.1 Características generales de la plataforma de pesaje S ATENCIÓN Utilícelo únicamente con un adaptador de CA comprobado con corriente de salida de tensión extrabaja de seguridad (TEBS / SELV). Atención a la polaridad Fuente de alimentación Adaptador de CA: Primario: 100 –...
SmartPan con plato colector Cinc fundido a presión, cromado (modelos de 10 mg) 6.3 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
XPE204S XPE404S Capacidad máxima en campo fino – – Legibilidad en campo fino – – Repetibilidad (carga de ensayo) 0,2 mg (200 g) 0,1 mg (200 g) Repetibilidad en campo fino (carga de ensayo) dt – – Desviación de linealidad 0,2 mg 0,2 mg Desviación de excentricidad (carga de ensayo)
XPE1203S XPE3003S XPE5003S Valores límite Capacidad máxima 1210 g 3,1 kg 5,1 kg Legibilidad 1 mg 1 mg 1 mg Intervalo de tara (de ... a) 0 … 1210 g 0 … 3,1 kg 0 … 5,1 kg Capacidad máxima en campo fino – –...
Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 6.4.4 Balanzas con una legibilidad de 10 mg (plataforma S con plato de pesaje SmartPan) Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE1202S XPE2002S XPE4002S...
ASTM CarePac #11123111 #11123111 #11123111 Pesas 5000 g 4, 200 g 4 5000 g 4, 200 g 4 5000 g 4, 200 g 4 Desviación típica Conforme a la normativa OIML R76 En la zona de temperatura 10…30 °C Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM.
OIML CarePac #11123010 #11123011 #11123011 Pesas 2000 g F2, 200 g F2 5000 g F2, 200 g F2 5000 g F2, 200 g F2 ASTM CarePac #11123110 #11123111 #11123111 Pesas 2000 g 4, 200 g 4 5000 g 4, 200 g 4 5000 g 4, 200 g 4 Desviación típica Conforme a la normativa OIML R76 En la zona de temperatura 10…30 °C Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o...
Pesas OIML 10000 g F2, 500 g F2 20000 g F2, 1000 g F2 Pesas ASTM 10000 g 4, 500 g 4 20000 g 4, 1000 g 4 Desviación típica Conforme a la normativa OIML R76 En la zona de temperatura 10…30 °C Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 6.4.7 Balanzas con una legibilidad de 0,1 g (plataforma L)
Desviación típica Conforme a la normativa OIML R76 En la zona de temperatura 10…30 °C Después de la puesta en marcha del equipo por primera vez, con la función de ajuste automático activada (ProFACT o FACT) 6.4.8 Balanzas con una legibilidad de 1 g (plataforma L) Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM.