Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Operating instructions
Atenção! Leia antes de usar.
¡Atención! Lea antes de usar.
Attention! Read before using.
2089_Manual_Skil_3335.indd 1
2089_Manual_Skil_3335.indd 1
Skil 3335
10.02.10 14:19:36
10.02.10 14:19:36
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 3335

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Operating instructions Skil 3335 Atenção! Leia antes de usar. ¡Atención! Lea antes de usar. Attention! Read before using. 2089_Manual_Skil_3335.indd 1 2089_Manual_Skil_3335.indd 1 10.02.10 14:19:36 10.02.10 14:19:36...
  • Página 2: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    c) Evite partida não intencional. Assegure-se de que o inter- Instruções gerais de segurança ruptor esteja na posição “desligado” antes de conectar o plugue na tomada. Transportar a ferramenta com seu dedo para ferramentas elétricas no interruptor ou conectar a ferramenta com o interruptor na Devem ser lidas todas as instruções a seguir.
  • Página 3 Conserte os botões em serviços especializados. podem pinçar a lâmina antes que o corte seja finalizado. Uma Use apenas lâminas de serra tico-tico Skil. Use o tamanho de peça de moldura, por exemplo, deve permanecer deitada lâmina, estilo e velocidade de corte corretos para cada material e sobre a mesa sem que balance durante o corte.
  • Página 4: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    tipo de corte. Lâminas afiadas minimizam travamentos e contragol- Instrucciones generales de seguridad para pes. Os dentes da lâmina devem apontar para baixo em direção à herramientas eléctricas mesa. Evite operações e posições de mão incomuns e certifique-se Lea íntegramente estas advertencias de peligro sempre de manter um bom equilíbrio.
  • Página 5: Normas De Seguridad Adicionales Para Sierras De Contornear

    c) Evite accidentes al comenzar. Asegúrese que el interrup- Normas de seguridad adicionales para tor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija en el enchufe. Cargar la herramientas con el dedo en sierras de contornear el interruptor o conectar la herramienta con el interruptor en la posición “encendido”...
  • Página 6: Normas De Seguridad Específicas Para Sierras De Contornear

    Utilice únicamente hojas de sierra de contornear Skil. Utilice el Se debe cerrar la puerta de acceso antes de utilizar la herra- tamaño y estilo de hoja adecuados, así como la velocidad de corte mienta.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    un bloque en “V” para soportar el material. El material ondulado, General power tool safety warnings como por ejemplo las molduras, tenderá a oscilar y podría atorarse mientras se realiza el corte. Las piezas redondas Warning! Read all safety warnings and all instructions. tenderán a rodar mientras están siendo cortadas y la hoja podría Failure to follow the warnings and instructions may result in “penetrar y engancharse”, y arrancarlas del control del operador.
  • Página 8 h) Use ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 10. Protection: eyes, hands, face, ears and body. 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool Wear safety goggles. for your application.
  • Página 9: Specific Safety Rules For Scroll Saws

    Peso conforme EPTA 01/2003 [kg] Use only Skil scroll saw blades. Use the right blade size, style and cutting speed for the material and the type of cut. Sharp blades As indicações só valem para tensões nominais [U] 127 V ou 220 V.
  • Página 10: Especificaciones Del Motor Y Requisitos Eléctricos

    Peça para um eletricista qualificado conferir se as instruções de aterramento não foram completamente compreendidas ou caso haja dúvida se a ferramenta foi devidamente aterrada. Sierras de contornear 3335 Sempre use o cabo de extensão adequado. O uso de qualquer Tipo Nº F 012 333 5..
  • Página 11: Motor Specifications And Electrical Requirements

    Haga que un electricista calificado Scroll saw 3335 reemplace el tomacorriente para dos terminales por un tomaco- rriente para tres terminales conectado a tierra adecuadamente.
  • Página 12 with a properly grounded three-prong outlet. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipmentconductor. If repair or replacement of the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipmentgrounding conductor to a live terminal.
  • Página 13 Modelo 3335-01 Serra Tico-Tico Motorizada é embalada completa em uma única caixa. 1. Desempacotando e Conferindo o Conteúdo. Separe todas as “peças soltas”...
  • Página 14: Unpacking And Checking Contents

    Model 3335-01 Motorized Scroll Saw is shipped complete in one carton. siempre el enchufe de la fuente de alimentación cuando no se 1. Unpacking and Checking Contents. Separate all “loose parts”...
  • Página 15: Instruções De Montagem

    Montagem e Ajustes Fig. 3 Atenção! Desconectar o plugue da fonte de eletricidade antes de realizar qualquer montagem, ajustes ou troca de acessórios. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de iniciar a ferramenta acidentalmente. Instruções de montagem Não requer montagem. Antes de realizar ajustes deve-se montar a serra Tico-Tico em uma superfície estável.
  • Página 16: Ensamblaje Y Ajustes

    Ensamblaje y ajustes Assembly and adjustments ¡Advertencia! Desconecte el enchufe de la fuente de Disconnect the plug from the power source before making any alimentación antes de hacer cualquier ensamblaje o assembly, adjustments or changing accessories. Such preven- ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas de seguridad preven- tive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Página 17: Montando A Serra Em Uma Bancada Fig

    Montando a serra em uma bancada Fig. 7 Antes de operar a serra ela deve ser firmemente montada sobre uma bancada de trabalho ou em outra estrutura rígida. Utilize a base da serra para marcar e perfurar os buracos para a montagem.
  • Página 18: Montaje De La Sierra En Un Banco De Trabajo

    Montaje de la sierra en un banco de trabajo Bench mounting the saw Antes de utilizar la sierra, se debe montar firmemente en un banco Before operating the saw, it must be firmly mounted to a workbench de trabajo u otro armazón rígido. or another rigid frame.
  • Página 19: Porta De Coleta De Serragem (Fig. 10 E 11)

    Porta de coleta de serragem (Fig. 10 e 11) Fig. 10 Essa Serra Tico-Tico permite que uma mangueira ou acessório de aspiração seja conectado (não fornecido) ao duto de pó (1). Se houver um acúmulo excessivo de serragem na parte interna da base, use um aspirador de pó...
  • Página 20: Orificio De Recolección De Polvo (Fig. 10 Y 11)

    Sawdust collection port (Fig. 10 and 11) Orificio de recolección de polvo (Fig. 10 y 11) This scroll saw allows a hose or vacuum accessory (not provided) to Esta sierra de contornear permite que se conecte una manguera be connected to the dust chute (1). o un accesorio de aspiración (no suministrados) al conducto para If excessive sawdust buildup occurs inside the base, use a wet/ polvo (1).
  • Página 21 Remoção e instalação da lâmina (Fig. 13 - 15) Fig. 13 Atenção! Para reduzir os riscos de lesões sempre desligue a serra e desconecte o plugue da tomada antes de remover ou recolocar a lâmina. Essa lâmina usa tanto lâminas pin-end como plain-end. Lâminas pin-end são mais espessas para estabilidade e para montagem rápida.
  • Página 22: Remoción E Instalación De La Hoja (Fig. 13 - 15)

    Blade removal and installation (Fig. 13 - 15) Remoción e instalación de la hoja (Fig. 13 - 15) Warning! To reduce the risk of injury always turn saw off ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, apague and disconnect the plug from the outlet before removing siempre la sierra y desconecte el enchufe del tomaco- or replacing the blade.
  • Página 23: Botão De Liga/Desliga (Fig. 16)

    Operações Básicas da Serra Tico-Tico Fig. 16 Fig. 16 Recomendações para o corte Uma serra Tico-Tico é basicamente uma máquina de serrar em curvas. Ela também pode ser usada para cortes retos e chanfros ou operações de cortes em ângulos. Por favor, leia e compreenda os seguintes itens antes de tentar usar a serra.
  • Página 24: Operaciones Básicas De La Sierra De Contornear

    Operaciones básicas de la sierra de girando el dial. Para aumentar la velocidad, gire el dial (3) en el sentido de las contornear agujas del reloj. Para reducir la velocidad, gire el dial (3) en sentido contrario al de Recomendaciones para cortar las agujas del reloj.
  • Página 25: Corte De Ângulo (Chanfro) (Fig. 19)

    Corte interior (Fig. 17) Fig. 17 FIG. 17 1. Faça o desenho na peça. Fure um buraco de 6,35 mm (1/4”) na peça. 2. Remova a lâmina. Ver remoção da lâmina e instalação. 3. Coloque a peça sobre a mesa da serra com o buraco da peça sobre o buraco de acesso na mesa.
  • Página 26: Realización De Cortes Interiores (Fig. 17)

    Realización de cortes interiores (Fig. 17) Interior cutting (Fig. 17) 1. Ponga el diseño en la pieza de trabajo. Taladre un agujero de 1. Lay out the design on the workpiece. Drill a 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) en la pieza de trabajo. hole in the workpiece.
  • Página 27: Ferramentas Necessárias

    Corte em linha reta (Fig. 20) Realización de cortes al hilo o en línea recta (Fig. 20) 1. Levante a proteção da lâmina (1) soltando o botão de ajuste de altura (2). 1. Suba el pie del protector de la hoja (1) aflojando el pomo de 2.
  • Página 28 11. Maximum rip cut that can be performed on this saw is 406,4 Entre em contato com a Skil Factory Service Center mais próxima, mm (16”). Oficina Autorizada Skil ou outros serviços de reparo competentes.
  • Página 29: Garantia

    Están excluidos de garantía los daños ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Las reclamaciones úni- camente pueden considerarse si la máquina se evita sin desmontar al suministrador de la misma o a un Servicio Técnico SKIL de Herramientas Eléctricas. ¡Atención! Los gastos de flete y seguro están por cuenta del cliente, aunque...
  • Página 30 Warning! All repairs, electrical or mechanical, should be attempted only by trained repairmen. Contact the nearest Skil Factory Service Center, Authorized Skil Service Station or other competent repair service.Use only Skil replacement parts; any other Reservado o direito a modificações.
  • Página 31: Servicio Técnico Y Asistencia Al Cliente

    C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires tas y accessorios, no tirar en la basura. Pedimos Atencion al Cliente ........Tel.: +54 (0810) 555 2020 que entregue a un servicio técnico autorizado Skil E-Mail: [email protected] de herramientas eléctricas que dará el destino Bolivia correcto, según las reglas de preservación del...
  • Página 32: Environmental Protection

    Serra não inicia put off in the trash, please give it to a technical 1. Cabo de força não está conectado. service Skil. It will provide a better destination according the 2. Fusível queimado ou disjuntor desarmado. politics of preservation of the environment, recycling parts according PROBLEMA 3.
  • Página 33: Localización Y Reparación De Averías

    2. Cambie el fusible o reajuste el cortacir- breaker. cuito que ha saltado. REMEDY 3. Have cord replaced by an Authorized Skil 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de Service Center or Service Station. REMEDIO servicio Skil autorizado o en una Estación 4.
  • Página 34 Anotações / Anotaciones / Notes 2089_Manual_Skil_3335.indd 34 2089_Manual_Skil_3335.indd 34 10.02.10 14:19:39 10.02.10 14:19:39...
  • Página 35 Anotações / Anotaciones / Notes 2089_Manual_Skil_3335.indd 35 2089_Manual_Skil_3335.indd 35 10.02.10 14:19:39 10.02.10 14:19:39...
  • Página 36: Certificado De Garantia

    Certifi cado de Garantia Skil 3335 (F 012 333 5..) Série nº Nome do comprador Endereço Tipo nº Data da venda Nota fiscal Nome do vendedor Carimbo da firma Prescrições de garantia 1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.

Tabla de contenido