Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

portada
.qxd
1/6/05
07:36
Página 1
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Junio 2005
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
10
8
6
4
2
CAFETERA / CAFETEIRA / KETTLE / COFFEE-MAKER / CAFETIÈRE /
.
KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA /
KÁVOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕВАРКА
MOD.:
CG-2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
KAºETIEPA / KÁVÉFŐZŐ /
10
CG-2006 X
8
6
4
2
10
8
6
10
10
8
8
6
6
4
10
4
2
8
2
6
8
6
6
4
4
2
10
8
6
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor CG-2005

  • Página 1 Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CG-2005 CG-2006 X N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Página 2 portada .qxd 1/6/05 07:36 Página 2 • Si el aparato dejara de funcionar diríjase 1. DESCRIPCION DEL APARATO (1) únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizado. Tapa depósito de agua • El aparato tiene que destinarse Portafiltro únicamente al uso doméstico para el Soporte portafiltro cual ha sido diseñado y tal y como se Tapa jarra...
  • Página 3: Antes Del Primer Uso

    interior 21/6/05 15:55 Página 1 • No dejar el aparato expuesto a los • La jarra está diseñada para su uso en agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, este aparato. No coloque la jarra sobre o etc.). cerca de una superficie caliente (estufa, •...
  • Página 4: Limpieza Y Cuidado

    interior 21/6/05 15:55 Página 2 una cucharada sopera rasa de café abierta, permitiendo que pase el agua a molido por cada taza de café. Después la jarra. de utilizar la cafetera varias veces, podrá • Deje que la cafetera se enfríe antes de adecuar la cantidad de café...
  • Página 5: Descalcificacion

    interior 21/6/05 15:55 Página 3 7. ADVERTENCIAS PARA LA 6. DESCALCIFICACION ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA • Dependiendo de la dureza del agua y de DIRECTIVA EUROPEA2002/96/CE. la frecuencia del uso, es posible que, debido al contenido de cal en el agua, los conductos se vayan obstruyendo.
  • Página 6: Safety Warnings

    interior 21/6/05 15:55 Página 8 Any other use is considered unsuitable 1. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (1) and therefore dangerous. The manufacturers are not liable for any damage arising from incorrect, unsuitable Water tank lid or irresponsible use and/or from repairs Filter holder carried out by non-qualified persons.
  • Página 7: The First Time

    interior 21/6/05 15:55 Página 9 soapy water. Rinse and dry them carefully • Do not use any electrical appliance if its and replace them. To remove the carafe lid, cord or plug are deteriorated, or if the pull it upwards and then slide it to the left or appliance is not working correctly or is right as shown in the figure (3).
  • Página 8: Cleaning And Care

    interior 21/6/05 15:55 Página 10 carafe immediately on the warming 5. CLEANING AND CARE plate again. • When there is no more coffee in the carafe, unplug the coffee maker and wait • Before cleaning the coffee maker, switch about 10 minutes for it to cool down it off using the "0"...
  • Página 9 interior 21/6/05 15:55 Página 11 7. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Página 10: Description De L'appareil

    interior 21/6/05 15:55 Página 12 • Cet appareil est exclusivement destiné à 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL (1) l’usage domestique pour lequel il a été conçu et détaillé dans ce Manuel. Tout autre usage sera considéré inadéquat et, Couvercle réservoir d’eau par conséquent, dangereux.
  • Página 11: Avant La Première Utilisation

    interior 21/6/05 15:55 Página 13 chaudes (plaques de cuisson au gaz ou • Ne jamais déposer la verseuse sur une électriques, fours, etc.). surface mouillée ou froide. • Veiller à ne pas laisser le cordon pendre • Eviter la manipulation violente de la sur le bord de la surface sur laquelle est verseuse et les coups.
  • Página 12: Entretien Et Maintenance

    interior 21/6/05 15:55 Página 14 vous pourrez adapter vous-même la stop-goutte de rester ouvert et de laisser quantité de café selon votre goût. s’écouler l’eau dans la verseuse. • Refermer le support en le faisant tourner • Laisser refroidir complètement la vers la droite et bien l’emboîter (8).
  • Página 13 interior 21/6/05 15:55 Página 15 7. AVERTISSEMENTS POUR 6. DÉTARTRAGE L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA • En fonction de la dureté de l’eau et de la DIRECTIVE EUROPÉENNE2002/96/EC. fréquence d’utilisation, il est possible que des dépôts et incrustations calcaires se forment à...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    interior 21/6/05 15:55 Página 16 kommen, wenden Sie sich bitte 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (1) ausschließlich an einen zugelassenen Technischen Kundendienst. Deckel des Wasserbehälters • Das Gerät ist ausschließlich für den Filterhalter vorgesehenen häuslichen Gebrauch Aufnahme Filterhalter gemäß der Vorschriften dieses Kannendeckel Handbuchs ausgelegt.
  • Página 15: Vor Der Ersten Benutzung

    interior 21/6/05 15:55 Página 17 oder herausnehmen bzw. bevor Sie das an der Kanne Schäden feststellen, Gerät reinigen. tauschen Sie sie bitte aus. Risse oder ein • Setzen Sie das Gerät keinen herausgebrochenes kleines Glasstück Witterungseinflüssen aus (Regen, Sonne, kann den Bruch der Kanne zur Folge Frost, etc.).
  • Página 16 interior 21/6/05 15:55 Página 18 bevor Sie neuen Kaffee zubereiten oder 4. INBETRIEBNAHME die Kanne reinigen. Abbildungen 4 - 11 Warmhalten des Kaffees Zubereitung des Kaffees • Wird das Gerät nicht mit dem Schalter • Öffnen Sie den Deckel (a) und füllen Sie "0"...
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    interior 21/6/05 15:55 Página 19 Kaffee und Filter) und lassen Sie die 5. REINIGUNG UND PFLEGE Lösung durch das System laufen. Wiederholen Sie diesen Vorgang 2 oder 3 Mal, je nach Verkalkungsgrad. • Bevor Sie die Kaffeemaschine reinigen, • Füllen Sie dann frisches, kaltes Wasser schalten Sie sie mit dem Schalter "0"...

Este manual también es adecuado para:

Cg-2006 x

Tabla de contenido