Bosch Rextroth 3 842 515 211 Instrucciones De Montaje
Bosch Rextroth 3 842 515 211 Instrucciones De Montaje

Bosch Rextroth 3 842 515 211 Instrucciones De Montaje

Correa sobre tramos de transporte

Enlaces rápidos

Gurtmontage auf Förderstrecken
Belt mounting on conveyor sections
Montage de courroies sur sections de transport
Montaggio del tappeto su tratti di trasporto
Montaje de la correa sobre tramos de transporte
Montagem da correia em vias de transporte
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 515 211/2012-07
Replaces: 2006-01
DE+EN+FR+IT+ES+PT
loading

Resumen de contenidos para Bosch Rextroth 3 842 515 211

  • Página 1 3 842 515 211/2012-07 Gurtmontage auf Förderstrecken Replaces: 2006-01 Belt mounting on conveyor sections DE+EN+FR+IT+ES+PT Montage de courroies sur sections de transport Montaggio del tappeto su tratti di trasporto Montaje de la correa sobre tramos de transporte Montagem da correia em vias de transporte Montageanleitung •...
  • Página 2 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 2/28 Bosch Rexroth AG Inhalt! Contents Sommaire Sicherheitshinweise Safety instructions Conseils de sécurité Erläuterungen zum Montagevorgang Notes on assembly Explications de l’opération de mon- tage Werkzeuge und Hilfsmittel Tools and aids 2.1 Werkzeugsatz 2.1 Tool kit...
  • Página 3 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/28 Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité !    Installation, initial operation, maintenance L’installation, la mise en service, la Die Installation, Inbetriebnahme, and repair work may only be carried out maintenance et les réparations ne...
  • Página 4 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 4/28 Bosch Rexroth AG Erläuterungen zum Montagevorgang Notes on assembly Explications de l’opération de montage    Zweck des Ausschärfens Purpose of beveling But du biseautage Die Dicke des Fördermediums darf an The belt must remain the same thickness Le moyen de transport ne doit pas être...
  • Página 5 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/28 2.1 Werkzeuge und Hilfsmittel: Werkzeugsatz Tools and aids: Tool kit Outils et dispositifs auxiliaires : Kit d’outils    Gurtmontage-Werkzeugsatz Belt mounting tool kit Kit d’outils de montage des courroies...
  • Página 6 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 6/28 Bosch Rexroth AG 2.2 Werkzeuge und Hilfsmittel: Verbrauchsmaterial Tools and aids: Expendable materials Outils et dispositifs auxiliaires : Matériel d’usage    Gurt GT 2 Belt GT 2 Courroie GT 2...
  • Página 7 Berechnung der Gurtlänge Belt length calculation Calcul de la longueur de la courroie Im Bereich der Transfersysteme TS2plus For the TS 2plus transfer system, Bosch Dans le domaine des systèmes de wird die Vorbereitung des Gurtes aus- recommends preparing the belt outside transfert TS 2plus, il est recommandé...
  • Página 8 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 8/28 Bosch Rexroth AG 3.2 Vorbereitung: Ausschärfeinrichtung - Sicherheitshinweise Preparation: Beveling tool - Safety instructions Préparation : Dispositif de biseautage - Conseils de sécurité    Vorbereiten der Ausschärfeinrichtung Preparing the beveling tool Préparation du dispositif...
  • Página 9 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/28 3.3 Vorbereitung: Prüfen der Ausschärfeinrichtung Preparation: Checking the beveling tool Préparation : Contrôler le dispositif de biseautage    Prüfen der Ausschärfeinrichtung Checking the beveling tool Contrôler le dispositif de biseautage Vor jeder Inbetriebnahme prüfen:...
  • Página 10 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 10/28 Bosch Rexroth AG 3.4 Ausschärfen der Gurtenden Beveling the belt ends Biseautage des extrémités de courroies Fig. 2 5 1 52 1 1-06.eps    Gurtenden in Ausschärfeinrichtung Positioning the belt ends in beveling Placer les extrémités de courroies...
  • Página 11 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/28 Fig. 3    Ausschärfvorgang (Fig. 3) Beveling process (Fig. 3) Processus de biseautage (Fig. 3) Vorsicht Caution Attention Einzug- und Quetschgefahr Danger of crushed Danger d’entraînement et Während des Betriebs der...
  • Página 12 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 12/28 Bosch Rexroth AG    5 Kontrollieren, ob der Gurt an der Vor- 5 Check whether the belt is tapered 5 Contrôler si la courroie est usée régu- derkante gleichmäßig und hauchdünn evenly and thinly on the front edge.
  • Página 13 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/28 4.1 Gurtmontage: Aufl egen des Gurtes Belt installation: Inserting the belt Montage de la courroie : Placer la courroie Vorsicht Caution Attention Hohe Gurtspannung und Elevated belt tension and Tension de courroie élevée...
  • Página 14 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 14/28 Bosch Rexroth AG Gurtkanäle prüfen Vérifi er les canaux de courroie 1 Bei Gurterneuerung alten Gurt entfer- Check belt ducts 1 Lors du remplacement d’une courroie, nen und Gurtführungen auf Gurtreste 1 When replacing the belt, remove the enlever l’ancienne courroie et vérifi...
  • Página 15 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/28 4.2 Gurtmontage: Spannen des Gurtes Belt installation: Tensioning of the belt Montage de la courroie : Tendre la courroie Vorsicht CAUTION ATTENTION Hohe Gurtspannung Elevated belt tension Tension de courroie élevée Bei schlechter, ungleichmäßi-...
  • Página 16 (2) (couple de serrage max. env. 42 Hinweis: Note: Nm). Um Beschädigungen am Gurtführungs- Bosch recommends using a plate as a profi l GP zu vermeiden, wird empfohlen, support for the ratchet tensioning tool Remarque : eine Platte als Aufl age für den Zughub to prevent damage to the GP belt guide Afi...
  • Página 17 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/28 Transportrichtung Direction of transport Sens de transport Fig. 7 515211-11.eps...
  • Página 18 - employer la courroie donnée à la page - die vorgeschriebenen Klebematerialien - the adhesives specifi ed are used, 6 (avec n° de réf. de Bosch Rexroth), verwendet, - the instructions for bonding given by - utiliser les matériaux de collage...
  • Página 19 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/28 3 Gummiplatte und Kunststoffolie aus 3 Insert the rubber plate and plastic 3 Insérer la plaque en caoutchouc et la Zwischenlagensatz (6) in Heizpressen- sheet from the intermediate layer set feuille en plastique du jeu de couches unterteil (1) einlegen.
  • Página 20 91/155/EWG. > Only use the bonding material recom- mément à la fi che technique de sécurité > Verwenden Sie nur das von Bosch mended by Bosch 91/155/CEE. empfohlene Klebematerial (part no. 3 842 315 106).
  • Página 21 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/28 Stahlplatte Steel plate Plaque d’acier Kunststoffolie Plastic sheet Feuille en plastique Klebstoff Adhesive Colle 515211-14.eps Fig. 10 515211-15.eps...
  • Página 22 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 22/28 Bosch Rexroth AG Ausschärfvorrichtung – Inbetriebnahme Beveling tool – Initial operation Dispositif de biseautage – Mise en service    Erstmontage / Inbetriebnahme Initial / Startup Premier montage / mise en service (Fig.
  • Página 23 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/28    Prüfung der Einstellung Checking the setting Vérifi cation du réglage (Fig. 12) (Fig. 12) (Fig. 12) Fig. 11 1 Beide Hebel vorschieben. 1 Push both levers forward.
  • Página 24 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 24/28 Bosch Rexroth AG    Antrieb (Fig. 13) Drive (Fig. 13) Entraînement (Fig. 13) Die Ausschärfeinrichtung wird mit einer The beveling tool is driven by a standard Le dispositif de biseautage est entraîné...
  • Página 25 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/28 Ausschärfvorrichtung – Wartung Beveling tool – Maintenance Dispositif de biseautage – Maintenance    Wartung / Einstellarbeiten Maintenance/adjustment work Maintenance / réglage (Fig. 14) (Fig. 14) (Fig. 14)
  • Página 26 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 26/28 Bosch Rexroth AG Fig. 15 515211-19.eps Einstellung der Ausschärfeinrichtung Setting the beveling tool Réglage du dispositif de biseautage 1 Schleifpapierbelag auf der Schleifwal- 1 Check the emery paper coating on the 1 Contrôler le revêtement du papier- ze prüfen.
  • Página 27 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/28 Ausschärfvorrichtung – Einstellung Beveling tool – Adjustment Dispositif de biseautage – Réglage    Einstellung der Parallelität (Fig. 16): Adjusting the parallelism (Fig. 16): Réglage du parallélisme (Fig. 16) :...
  • Página 28 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 28/28 Bosch Rexroth AG 5152 11-20.eps Fig. 16 Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifications Technologies Sous réserve de modifications techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifiche tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modificaciones técnicas reservadas...
  • Página 29 3 842 515 211/2012-07 Replaces: 2006-01 DE+EN+FR+IT+ES+PT Montaggio del tappeto su tratti di trasporto Montaje de la correa sobre tramos de transporte Montagem da correia em vias de transporte Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem...
  • Página 30 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 2/28 Bosch Rexroth AG Indice Índice Índice Avvertenze di sicurezza Indicaciones de seguridad Instruções de segurança Indicazioni di montaggio Explicaciones sobre la operación de Explicação do procedimento de montaje montagem Utensili e mezzi ausiliari 2.1 Set di utensili...
  • Página 31 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/28 Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança!    L’installazione, la messa in funzione, ¡La instalación, la puesta en servicio, A instalação, a colocação em la manutenzione e le riparazioni vanno el mantenimiento y las reparaciones funcionamento, a manutenção e os...
  • Página 32 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 4/28 Bosch Rexroth AG Indicazioni di montaggio Explicaciones sobre la operación de montaje Explicação do procedimento de montagem    Scopo della bisellatura Propósito del biselado Objetivo do biselamento Lo spessore del mezzo di trasporto non El espesor del medio de transporte no A espessura do meio de transporte não...
  • Página 33 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/28 2.1 Utensili e mezzi ausiliari: Set di utensili Herramientas y dispositivos auxiliares: Juego de herramientas Ferramentas e dispositivos auxiliares: Kit de ferramentas    Set di montaggio tappeti...
  • Página 34 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 6/28 Bosch Rexroth AG 2.2 Utensili e mezzi ausiliari: Materiali di cosumo Herramientas y dispositivos auxiliares: Material de consumo Ferramentas e dispositivos auxiliares: Material de consumo    Tappeto GT 2 Correa GT 2...
  • Página 35 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/28 3.1 Preparazione: Calcolo della lunghezza del tappetto Preparación: Cálculo de la longitud de la correa Preparação: Cálculo do comprimento da correia    Calcolo della lunghezza del tappeto Cálculo de la longitud de la correa...
  • Página 36 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 8/28 Bosch Rexroth AG 3.2 Preparazione: Dispositivo di bisellatura – Avvertenze di sicurezza Preparación: Dispositivo de biselado – Indicaciones de seguridad Preparação: Dispositivo de biselamento – Instruções de segurança    Preparazione del dispositivo di Preparación del dispositivo de...
  • Página 37 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/28 3.3 Preparazione: Controllo del dispositivo di bisellatura Preparación: Verifi cación del dispositivo de biselado Preparação: Controle do dispositivo de biselamento    Controllo del dispositivo di bisellatura Verifi cación del dispositivo de biselado...
  • Página 38 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 10/28 Bosch Rexroth AG 3.4 Bisellatura delle estremità del tappeto Biselado de los extremos de la correa Biselamento das extremidades da correia Fig. 2 5 1 52 1 1-06.eps    Inserire le estremità del tappeto nel...
  • Página 39 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/28 Fig. 3    Procedura per bisellatura (Fig. 3) Proceso de biselado (Fig. 3) Procedimento de biselamento (Fig. 3) Attenzione Atención Cuidado Pericolo di presa e di Peligro de arrastre y de Risco de fi...
  • Página 40 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 12/28 Bosch Rexroth AG    5 Controllare che il bordo anteriore del 5 Comprobar si la correa en el canto 5 Controlar se a correia, na borda tappeto sia uniforme e sottilissimo.
  • Página 41: Montaggio Del Tappeto: Posare Il Tappeto

    3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/28 4.1 Montaggio del tappeto: Posare il tappeto Montaje de la correa: Colocar la correa Montar da correia: Colocar a correia Attenzione Atención Cuidado Tensione eccessiva del Alta tensión y desprendi- Correias sob tensão elevada...
  • Página 42 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 14/28 Bosch Rexroth AG Controllare i canali del tappeto Verifi car los canales de las correas Controlar os canais de correia 1 In caso di sostituzione del tappeto, 1 Para sustituir la correa, retirar la correa 1 Na substituição de correias, retirar a...
  • Página 43 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/28 4.2 Montaggio del tappeto: Messa in tensione del tappeto Montaje de la correa: Tensionar la correa Montar a correia: Tensionamento da correia Attenzione Atención Cuidado Tensione elevata del Alta tensión de correa Tensão elevada da correia...
  • Página 44 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 16/28 Bosch Rexroth AG Attenzione Atención Cuidado Tensione elevata del Alta tensión de correa Tensão elevada da correia tappeto Si las correas no están Se as correias não estiverem Se i tappeti non sono fi...
  • Página 45 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/28 Direzione di trasporto Dirección de transporte Direção de transporte Fig. 7 515211-11.eps...
  • Página 46 - viene utilizzato il tappeto riportato a - se emplea la correa indicada en la - for usada a correia indicada na pagina 6 (con codice d’ordine Bosch página 6 (con n° de referencia Bosch página 6 (com o n° de referência da Rexroth), Rexroth),...
  • Página 47 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/28 3 Inserire nella parte inferiore della 3 Colocar la placa de goma y la lámina 3 Colocar a placa de borracha e a folha pressa termica (1) la piastra di gomma de plástico del juego de suplemento...
  • Página 48 > Use apenas o material de colagem > Utilizzare il collante consigliato da la hoja de datos de seguridad según recomendado pela Bosch Bosch (codice d’ordine 3 842 315 106). 91/155/CEE. (n° de referência 3 842 315 106). > Utilice sólo el material de pegado Ved.
  • Página 49 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/28 Piastra in accaio Placa de acero Placa de aço Pellicola di plastica Lámina de plástico Folha de plástico Collante Pegamento Cola 515211-14.eps Fig. 10 515211-15.eps...
  • Página 50 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 22/28 Bosch Rexroth AG Dispositivo di bisellatura – Messa in funzione Dispositivo de biselado – Puesta en servicio Dispositivo de biselamento – Colocação em funcionamento    Primo montaggio / Messa in funzione Primer montaje / Puesta en servicio Primeira montagem / Colocação em...
  • Página 51 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/28    Controllo della regolazione Comprobación del ajuste Controle do ajuste (Fig. 12) (Fig. 12) (Fig. 12) Fig. 11 1 Spingere in avanti entrambe le leve. 1 Empujar hacia delante las dos...
  • Página 52 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 24/28 Bosch Rexroth AG    Azionamento (Fig. 13) Accionamiento (Fig. 13) Acionamento (Fig. 13) Il dispositivo di bisellatura viene azionato El dispositivo de biselado es accionado O dispositivo de biselamento é acionado da un comunissimo trapano.
  • Página 53 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/28 Dispositivo di bisellatura – Manutenzione Dispositivo de biselado – Mantenimiento Dispositivo de biselamento – Manutenção    Manutenzione / Lavori di regolazione Mantenimiento / Trabajos de ajuste Manutenção / Serviços de regulagem (Fig.
  • Página 54 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 26/28 Bosch Rexroth AG Fig. 15 515211-19.eps Regolazione del dispositivo di Ajuste del dispositivo de biselado Ajuste do dispositivo de biselamento bisellatura 1 Examinar el recubrimiento de 1 Controlar o revestimento de lixa do 1 Controllare il rivestimento di carta papel abrasivo del rodillo abrasivo.
  • Página 55 3 842 515 211/2012-07 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/28 Dispositivo di bisellatura – Regolazione Dispositivo de biselado – Ajuste Dispositivo de biselamento – Ajuste    Regolazione del parallelismo (Fig. 16): Ajuste del paralelismo (Fig. 16): Ajuste do paralelismo (Fig. 16):...
  • Página 56 TS 2plus | 3 842 515 211/2012-07 28/28 Bosch Rexroth AG 5152 11-20.eps Fig. 16 Bosch Rexroth AG Technische Änderungen vorbehalten Linear Motion and Assembly Subject to technical modifications Technologies Sous réserve de modifications techniques Postfach 30 02 07 Soggetto a modifiche tecniche 70442 Stuttgart, Germany Modificaciones técnicas reservadas...