Fisher-Price C5858 Manual De Instrucciones página 12

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage I Montaggio
E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem T Kokoaminen
4
G • Check to be sure the front tube is secured to the lower frame tubes.
• Pull the front tube. It should remain attached to the lower frame tubes.
If you can remove it, you have not assembled it properly. Please re-read
and repeat Assembly step 2.
F • Vérifier que le tube coudé est assemblé avec les tubes inférieurs du support.
• Tirer sur le tube coudé. Il doit rester fixé aux tubes inférieurs du support. S'il
peut être enlevé, l'assemblage n'a pas été fait correctement. Relire l'étape 2 de
la section Assemblage et recommencer.
D • Überprüfen, ob die vordere Rahmenstange fest mit den unteren
Rahmenstangen verbunden ist.
• An der vorderen Rahmenstange ziehen. Sie sollte fest mit den unteren
Rahmenstangen verbunden bleiben. Lässt sie sich abziehen, war der
Zusammenbau nicht korrekt. Bitte den Aufbauschritt 2 noch einmal
durchlesen und wiederholen.
N • Controleer of de voorste stang stevig vastzit in de onderste framebuizen.
• Trek aan de voorste stang. Deze zou nu vast moeten blijven zitten aan de
onderste framebuizen. Als u de voorste stang los kunt halen, heeft u dit
gedeelte niet goed in elkaar gezet. Lees nogmaals montagestap 2 en herhaal
deze stap.
I • Controllare che il tubo frontale sia fissato ai tubi del telaio inferiore.
• Tirare il tubo frontale. Deve rimanere agganciato ai tubi del telaio inferiore.
Se è possibile rimuoverlo, il montaggio non è stato eseguito correttamente.
Rileggere e ripetere il punto 2 del Montaggio.
M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Pull Front Tube
F Tirer sur le tube coudé
D An der vorderen Rahmenstange ziehen
N Trek aan de voorste stang
I Tirare Tubo Frontale
E Tirar del tubo delantero
K Træk i forreste rør
P Puxe o Suporte Frontal
T Vedä etuputkea
M Dra i det fremre røret
s Dra frontrör
R ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ªÚÔÛÙÈÓfi ™ˆÏ‹Ó·
E • Para comprobar que el tubo delantero está bien fijado a los tubos inferiores de
la estructura:
• Tirar del tubo delantero. No debe desprenderse de los tubos inferiores de la
estructura. Si se desprende, significa que no está bien montado. Repetir el paso
de montaje nº2.
K • Kontroller, at det forreste rør sidder ordentligt fast i de nederste rammerør.
• Træk i det forreste rør. Det skal sidde fast i de nederste rammerør. Hvis du kan
fjerne det, er rørene ikke korrekt sat sammen. Læs brugsanvisningen igen,
og gentag trin 2.
P • Verifique se o suporte frontal está bem preso aos suportes inferiores.
• Puxe o suporte frontal – ele deve ficar seguro aos suportes inferiores. Se o suporte
se soltar, significa que nãto ficou bem montado. Releia e repita o passo 2 das
Instruções de Montagem.
T • Tarkista, että etuputki on tukevasti kiinni alaputkissa.
• Vedä etuputkea ulospäin. Sen tulee pysyä kiinni alaputkissa. Jos etuputki irtoaa,
se on asennettu väärin. Tee asennusvaihe 2 uudestaan.
M • Kontroller at det fremre røret sitter fast i de nedre rammerørene.
• Dra i det fremre røret. Det skal sitte fast i det nedre rammerøret. Hvis du kan dra
det ut, har du ikke festet det riktig. Gjenta i så fall monteringstrinn 2.
s • Kontrollera att frontröret är säkert monterat i de nedre ramrören.
• Dra i frontröret. Det skall sitta fast i de nedre ramrören. Om det lossnar är det inte
korrekt monterat. Läs om och upprepa steg 2.
R • μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÔÈ Î¿Ùˆ Ï·˚ÓÔ› ۈϋÓ˜ ›ӷÈ
ηϿ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔÈ.
• ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ۈϋӷ. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì›ÓÂÈ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜.
∞Ó ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔÓ ‚Á¿ÏÂÙÂ, ‰ÂÓ ÙÔÓ ¤¯ÂÙÂ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿.
•·Ó·‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙÔ ‚‹Ì· 2 Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
12
loading