Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating /Safety Instructions Consignes de fonctionnement /sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL2000-40H GRL2000-40HV Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información...
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Posicione SIEMPRE la herramienta de manera DO NOT expose the laser tool and battery to segura. Si la herramienta falla, el resultado podría rain or wet conditions. Water entering laser ser daños a la misma y/o lesiones graves al tool will increase the risk of fire and personal usuario.
de los niños. Si cree que es posible que alguien Cuando no esté utilizando la herramienta, haya tragado baterías o puesto baterías dentro de almacénela fuera alcance cualquier parte del cuerpo, obtenga atención niĖos y no deje que las personas que no médica inmediata.
Página 54
Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de corregir la interferencia tomando una o más de las la radiointerferencia causada por las medidas siguientes: modificaciones no autorizadas que • Reoriente o reubique la antena receptora. se realicen en este equipo. Dichas modificacio- • Aumente la separación entre el equipo y el nes podrían anular la autoridad del usuario para receptor.
Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página 2, 3, 5. Interruptor de conexión/desconexión 15 Enclavamiento del alojamiento de las pilas Botón de funcionamiento con pendiente de 16 Fijación para trípode de 5/8-11 eje dual 17 Número de serie Selección de velocidad de rotación...
Datos Técnicos Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV Alcance (diámetro) – sin receptor láser approx. 200 ft approx. 200 ft (approx. 60 m) (approx. 60 m) – con receptor láser approx. 2000 ft approx. 2000 ft (approx. 600 m) (approx. 600 m) 1) 2) Precisión de nivelación...
Uso previsto Láser rotativo El use de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones en El aparato de medición ha sido proyectado para los ojos. determinar y controlar con exactitud niveles Haga que el láser rotativo sea reparado horizontales, líneas perpendiculares, alineaciones únicamente a través de un especialista y puntos de plomada.
Operación Puesta en marcha Conexión P r o t e j a NO dirija el rayo láser herramienta láser h a c i a p e r s o n a s o contra la humedad y la luz solar directa. animales y no mire directamente al rayo láser, ni tan siquiera desde larga distancia.
3. rotacional con la velocidad rotacional estándar –1 (600 min ). No es posible ajustar la velocidad del GRL2000-40H. Operación con rotación (GRL2000-40HV) Cada vez que se encienda la herramienta láser, ésta estará en...
Página 60
Funcionamiento manual y pendiente manual La nivelación automática del nivel láser se puede apagar (funcionamiento manual): – en posición horizontal para ambos ejes inde- pendientemente uno de otro – en posición vertical para el eje X (el eje Y no se puede nivelar en posición vertical).
Funcionamiento manual y pendiente eación paralela en un intervalo de ±8%. Para ac- tivar la función, presione dos veces el botón de manual en el modo vertical funcionamiento con pendiente ubicado en el nivel (GRL2000-40HV solamente) láser o presione el botón de funcionamiento con En el modo vertical solo el eje X se reajustará...
Repita este proceso de medición para el otro eje. medición, encargue la revisión de la herramienta Para ello, antes de iniciar la medición, gire 90° el de medición en un servicio posventa de Bosch. herramienta láser. Es responsabilidad En una distance de calibracion de 100 pi (30 m), la...
– Oriente el herramienta láser de manera que En un recorrido de medición de 30 pies (10 m) de el centro del rayo láser incida exactamente altura, la divergencia máxima admisible asciende a: contra el extremo superior del cordel de la GRL800-20HV: plomada.
Página 64
Bosch. ramienta láser sea revisada por un agente de ser- Compruebe la precisión de la nivelación después vicio al cliente de Bosch. de la calibración. Si la desviación sigue estando Calibración del eje Z fuera del límite máximo permitido, haga que el (GRL2000-40HV solamente) nivel láser sea revisado por un agente de servicio...
21 el aparato de medición. remoto. Active la función de advertencia de golpes para evitar errores en el caso de vibraciones del terreno o un golpe a la herramienta láser. Indicación LED GRL2000-40H y GRL2000-40HV Batería Estado Verde Rojo...
Use with Accessories Gafas para láser Operación con trípode (accesorio especial) (accesorio especial) N o u t i l i c e l o s El herramienta láser incorpora una fijación para antejos de visión trípode de 5/8” para la operación horizontal. láser como anteojos de seguridad.
Página 68
RC4 Control remoto Notas de seguridad 13a Pestillo de la tapa de las pilas Lea y siga todas las instruccio- 14a Aber tura de salida para el rayo nes. GUARDE ESTAS INSTRUC- infrarrojo CIONES PARA REFERENCIA 15a Número de serie FUTURA.
extremas o variaciones de temperatura. Modo de hibernación Como ejemplo, no lo deje en vehículos El nivel láser rotacional se puede cambiar durante períodos más largos. En el caso a modo de hibernación durante 2 horas de grandes variaciones de temperatura, (máximo).
Página 70
Y para ajustar el eje respectivo. El ajuste Bosch. No abra el control remoto usted quedará bloqueado después de 5 segundos mismo. y la luz LED del indicador de nivelación dejará...
Página 71
Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.