Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL 240 HV GRL 245 HV GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Call Toll Free for Pour obtenir des informations...
Página 2
*3R aperture warning applies only to GRL 250 HV, GRL 300 HV, GRL 300 HVG *L’avertissement relatif à l’ouverture 3R ne s’applique qu’aux modèles GRL 250 HV, GRL 300 HV et GRL 300 HVG *La advertencia de apertura 3R se aplica sólo a los modelos GRL 250 HV, GRL 300 HV y GRL 300 HVG...
Dichas etiquetas indican por donde emite la herramienta la luz láser. TENGA SIEMPRE CONOCIMIENTO de su ubicación cuando utilice la herramienta. GRL 240 HV / GRL 245 HV GRL 250 HV / GRL 300 HV El aparato de medición se suministra de serie El aparato de medición se suministra de...
Página 45
NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura. Si la herramienta falla, el resultado podría ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario.
Seguridad en el área de trabajo Tenga precaución cuando utilice herramientas de medición cerca de peligros Mantenga el área de trabajo limpia y bien eléctricos. iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. Use protección de los ojos. Si el nivel de burbuja se rompe, imprégnelo con material NO utilice la herramienta láser cerca de absorbente apropiado y deséchelo de...
Servicio Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando Haga que su herramienta reciba servicio limpie una herramienta, tenga cuidado de ajustes y reparaciones por un técnico de no desarmar ninguna parte de la de reparaciones calificado, utilizando herramienta, ya que los cables internos se únicamente piezas de repuesto idénticas.
Preparación Inserción y cambio de la pila Para cambiar el bloque acumulador 14 gire el enclavamiento 15 a la posición y saque el Apague SIEMPRE el ADVERTENCIA alojamiento de las pilas. láser y ponga SIEMPRE Siempre sustituya todas las pilas al mismo el interruptor de alimentación principal en tiempo.
Datos Técnicos GRL 240 HV GRL 245 HV GRL 250 HV Láser rotativo Alcance (Diámetro) 60 m 60 m 60 m –sin receptor láser, aprox. 200 ft 200 ft 200 ft –con receptor láser, aprox. 240 m 240 m 300 m...
Página 50
Datos Técnicos GRL 300 HV GRL 300 HVG Láser rotativo Alcance (Diámetro) –sin receptor láser, aprox. 60 m 100 m 200 ft 330 ft –con receptor láser, aprox. 300 m 300 m 1000 ft 1000 ft 1) 2) Precisión de nivelación ±...
Características La numeración de los componentes está referidaa la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. Nivel láser 8 Abertura de salida 15 Enclavamiento del Receptor láser* rotacional del rayo láser alojamiento de las pilas 24 Gafas para láser* 1 Indicador de 9 Rayo de plomada 16 Fijación para trípode...
Operación Puesta en marcha El aparato de medición se encuentra nivelado Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo.
Modos de funcionamiento Vista general Al trabajar con el receptor láser se recomienda emplear la velocidad de rotación máxima. Si Los tres modos de operación pueden aplicarse trabaja con el aparato de medición colocado en posición sin el receptor láser, reduzca la velocidad de horizontal o vertical.
Precisión de nivelación Nivelación automática del láser rotativo de color rojo. El modo de operación actual es memorizado. Vista general Si ha se disparado el avisador de sacudidas pulse Tras su conexión, el aparato de medición detecta la tecla del avisador de sacudidas 2. El avisador automáticamente si se encuentra en posición de sacudidas se vuelve a activar y el aparato de horizontal o vertical.
Página 55
40 m x ±0,1 mm/m = ±4 mm. (Para el modelo 180° GRL 240 HV, la desviación permisible máxima es: 180° 40m x ±0.06 mm/mm = ± 8 mm). Por lo tanto, la diferencia entre los puntos I y III en cada una de las cuatro mediciones, deberá...
Aplicaciones Visualización de líneas/planos verticales claro, radiación solar directa) o si las distancias (ver figura B) fuesen grandes, utilice el receptor láser para detectar más fácilmente el rayo láser. Al trabajar Para visualizar líneas perpendiculares o planos con el receptor láser en el modo de rotación elija verticales coloque el aparato de medición en la velocidad de rotación más alta.
Utilice con accesorio Gafas para láser (accesorio especial) Las lentes de recepción 7 para el mando a distancia van colocadas en tres lados del No utilice los antejos ADVERTENCIA aparato de medición, p.ej. (El modelo GRL 240 de visión láser como HV / GRL 245 HV tiene un lente de recepción anteojos de seguridad.
ADVERTENCIA siempre el láser rotativo autorizado para herramientas eléctricas y el cargador. Bosch. Cada vez que vaya a usar la herramienta, No abra Ud. el láser rotativo ni el cargador. compruébela antes de usarla. Para cualquier consulta o pedido de piezas Mantenga la herramienta limpia y seca en de repuesto es imprescindible indicar el nº...
Página 59
RC1 control remoto (Accessoire en option pour le modèle GRL 240 HV) -59-...
RC1 Nomas generales de seguridad Deberán leerse y respetarse todas las instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. • Únicamente haga reparar el mando a distancia por un profesional, empleando exclusivamente piezas de Solamente así se mantiene la funcionalidad del mando a distancia. repuesto originales.
RC1 Características La numeración de los componentes está referida 5A Tecla “Giro en sentido contrario a las agujas a la imagen del mando a distancia en la página del reloj” ilustrada. 6A Indicador de operación 7A Abertura de salida del rayo infrarrojo 1A Tecla para la operación con rotación y 8A Tapa del alojamiento de las pilas selección de la velocidad de rotación...
Bosch. No abra Ud. mismo el mando a distancia. Para cualquier consulta o pedido de piezas -63-...
Página 64
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza, solamente al comprador original, que todas las herramientas láser y de medición Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.