Indicaciones generales y BA 2019 consignas de seguridad ___________________ Descripción técnica ___________________ Montaje MOTOX ___________________ Servicio Grupos de entrada ___________________ BA 2019 Mantenimiento y reparación ___________________ Repuestos Instrucciones de servicio Complemento de las instrucciones de servicio de los reductores MOTOX BA 2010 y BA 2515 04/2014...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Indicaciones y medidas válidas especialmente para reductores en versión ATEX. Nota Siemens AG declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento que puedan resultar de la no observancia de estas instrucciones de servicio. Las presentes instrucciones de servicio forman parte del suministro del reductor. Guarde las instrucciones de servicio siempre cerca del reductor.
Página 8
Los reductores descritos aquí corresponden al estado de la técnica en el momento de la impresión de estas instrucciones de servicio. En aras del perfeccionamiento continuo, Siemens AG se reserva el derecho a realizar modificaciones en cada módulo y accesorio. Las modificaciones sirven para aumentar la potencia y la seguridad.
Motores LA/LG y LAI/LGI Derechos de autor Los derechos de autor de estas instrucciones de servicio pertenecen a Siemens AG. Las instrucciones de servicio no deben usarse ni ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, de manera no autorizada y para fines de competencia sin aprobación de Siemens AG.
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.3 Empleo correcto Empleo correcto Reductores en versión ATEX Los reductores ATEX cumplen los requisitos de la Directiva de atmósferas explosivas 94/9/CE. Para reductores en versión ATEX, observe las indicaciones marcadas con este símbolo. Los reductores MOTOX tratados en las presentes instrucciones de servicio han sido desarrollados para utilizarlos en servicio estacionario en aplicaciones de maquinaria en general.
Página 11
Sustituya los tornillos inutilizados por tornillos nuevos de la misma clase de resistencia y características. Siemens AG asume solamente la garantía de piezas de repuesto originales. El fabricante que monte los motorreductores en una instalación debe incorporar las normas incluidas en las instrucciones de servicio a sus propias instrucciones de servicio.
Indicaciones generales y consignas de seguridad 1.5 Tipos de peligros especiales Tipos de peligros especiales ADVERTENCIA Temperaturas superficiales extremas Las superficies a una temperatura superior a los +55 °C pueden causar quemaduras. En el caso de las superficies frías por debajo de 0 °C, existe peligro de daños por frío. No toque los reductores ni los motorreductores sin la protección adecuada.
Descripción técnica Acoplamiento elástico ATENCIÓN Un acoplamiento con una velocidad periférica de hasta 30 m/s en el diámetro exterior debe estar equilibrado estáticamente Un acoplamiento con una velocidad periférica superior a 30 m/s debe estar equilibrado dinámicamente. Para los lados de entrada y de salida del reductor se ha previsto, por regla general, un acoplamiento elástico.
Página 14
Descripción técnica 2.2 Antirretroceso El reductor puede estar equipado con un antirretroceso mecánico. Puede estar incorporado en la campana de acoplamiento o en la 2.ª etapa del reductor cónico helicoidal. Durante el servicio solo permite el sentido de giro preestablecido. Éste está señalado mediante la correspondiente flecha de sentido de giro.
Montaje Desembalaje ATENCIÓN Los daños de transporte perjudican la capacidad de funcionamiento del reductor Jamás ponga en funcionamiento un reductor o motorreductor que haya sufrido daños. Compruebe si el reductor o motorreductor están completos e intactos. Informe inmediatamente si faltan piezas o se observan daños. Retire y elimine el embalaje y los dispositivos de transporte de conformidad con la normativa.
Página 16
Montaje 3.2 Indicaciones generales para el montaje ATENCIÓN Sobrecalentamiento del reductor por radiación solar fuerte Instale dispositivos de protección adecuados como cubiertas o techumbres. Evite la acumulación de calor. ATENCIÓN Fallo de funcionamiento debido a la presencia de cuerpos extraños El operador debe asegurarse de que el funcionamiento del reductor no se vea perjudicado por la presencia de cuerpos extraños.
Montaje 3.3 Par de apriete para tornillos de fijación Par de apriete para tornillos de fijación La tolerancia general del par de apriete en Nm es de 10%. El coeficiente de rozamiento es de 0,14 μ. Tabla 3- 1 Par de apriete para tornillos de fijación Tamaño de rosca Par de apriete por clase de resistencia 10.9...
Página 18
Montaje 3.4 Montaje de los elementos de entrada o salida en el eje del reductor ATENCIÓN Los errores de alineación derivados de un decalaje angular o axial excesivo de los extremos de los ejes que se conectan provocan un desgaste prematuro o daños del material Compruebe si los distintos componentes están correctamente alineados.
Montaje 3.5 Montaje del motor Asegúrese de mantener la correcta disposición del montaje para reducir al mínimo posibles las cargas sobre los ejes y rodamientos por fuerzas transversales. Correcto Incorrecto Cubo Fuerza Figura 3-2 Disposición para minimizar la carga sobre los ejes y rodamientos Procedimiento 1.
Montaje 3.5 Montaje del motor 3.5.1 Montaje de un motor normalizado a una campana con acoplamiento elástico (K2, K2TC) Reductores en versión ATEX En caso de choques se pueden producir chispas. Asegure el tornillo prisionero 564 y los tornillos 505 con Loctite 243. Nota La medida z12 es válida para la correspondencia estándar del acoplamiento.
Página 21
Montaje 3.5 Montaje del motor Procedimiento 1. Monte el semiacoplamiento 556 en el extremo del eje de motor, ver Montaje de los elementos de entrada o salida en el eje del reductor (Página 17). 2. Mantenga la distancia z12. 3. Asegure el semiacoplamiento 556 con el tornillo prisionero 564 contra el desplazamiento axial.
Montaje 3.5 Montaje del motor 3.5.2 Montaje de un motor normalizado a una campana corta con fijación por mordaza (K4, K5TC) Reductores en versión ATEX En caso de choques se pueden producir chispas. Asegure el tornillo prisionero 564, el tornillo Allen 561 y los tornillos 505 con Loctite 243.
Página 23
Montaje 3.5 Montaje del motor Llave dinamométrica Tapón de montaje Tapón de montaje Tornillo Eje de entrada Anillo de apriete Tornillo (forma parte de pos. 560) Chaveta Prisionero Figura 3-4 Campana corta con fijación por mordaza Procedimiento 1. Quite los tapones de montaje 502 y 503. 2.
Página 24
Montaje 3.5 Montaje del motor ① 7. Alivie la pretensión del rodamiento empujando ligeramente con la mano sobre el extremo del eje. Figura 3-5 Empuje sobre el eje del motor 8. Monte la capota del ventilador. 9. Enrosque el tornillo prisionero 564 en la chaveta 563 hasta que se perciba una ligera resistencia;...
Montaje 3.5 Montaje del motor Tabla 3- 5 Par de apriete y ancho de llave para K5TC NEMA TC 143TC / 145TC 182TC / 184TC 213TC / 215TC Tornillo prisionero SW1 [Nm] SW1 [mm] Tornillo 561 SW2 [Nm] SW2 [mm] 3.5.3 Montaje de un servomotor a una campana con acoplamiento sin juego (KQ, KQS)
Página 26
Montaje 3.5 Montaje del motor Montaje de la versión KQ: para eje del motor con chaveta Tornillo Semiacoplamiento Semiacoplamiento Elemento elástico Prisionero Figura 3-6 Campana para servomotor KQ Procedimiento 1. Monte el semiacoplamiento 556 en el extremo del eje de motor. Ver Montaje de los elementos de entrada o salida en el eje del reductor (Página 17).
Página 27
Montaje 3.5 Montaje del motor Tabla 3- 6 Campana para servomotor KQ Tamaño 71.1 71.2/3 80.1/2 80.3/4 90.1/2/3 90.4/5 112.1/2 112.3 132.1/2 132.3 Tamaño del acoplamiento z12 [mm] z [mm] 34,5 41,5 62,5 77,5 -0,5 -1,5 -1,5 Tornillo prisionero SW [Nm] SW [mm] Montaje de la versión KQS: para eje del motor sin chaveta ATENCIÓN...
Página 28
Montaje 3.6 Ajuste de la altura del soporte de motor Procedimiento 1. Afloje ligeramente el tornillo 1 o el 1*. 2. Monte el semiacoplamiento 556 en el extremo del eje de motor. Ver Montaje de los elementos de entrada o salida en el eje del reductor (Página 17). 3.
Montaje 3.6 Ajuste de la altura del soporte de motor Ajuste de la altura del soporte de motor 3.6.1 Indicaciones generales para el ajuste del soporte de motor Reductores en versión ATEX La versión con soporte de motor se entrega sin correa, polea ni cubierta protectora.
Montaje 3.6 Ajuste de la altura del soporte de motor 3.6.2 Soporte de motor para motores IEC de tamaño 112 o inferior Eje de entrada Tornillo Tornillo Placa de motor Figura 3-8 Soporte de motor para motores IEC de tamaño 112 o inferior Procedimiento 1.
Montaje 3.6 Ajuste de la altura del soporte de motor 3.6.3 Soporte de motor para motor IEC de los tamaños 132 a 200 ADVERTENCIA El soporte de motor se puede deslizar de su alojamiento No se debe ajustar estando en la posición de montaje colgada hacia abajo. Eje de entrada Prisionero Columna...
Montaje 3.6 Ajuste de la altura del soporte de motor 3.6.4 Soporte de motor para motor IEC de tamaño 225 o superior ATENCIÓN Al apretar las tuercas hexagonales 592, la placa de motor 590 no se debe forzar ni tensar en otra posición Eje de entrada Prisionero...
Servicio Reductores en versión ATEX La temperatura de la carcasa no debe sobrepasar un valor diferencial de 70 K con respecto a la temperatura ambiente máx. de +40 °C. Mida la temperatura en el punto más bajo de la carcasa (cárter de aceite) y / o en la superficie de montaje en grupos de salida mediante una sonda de temperatura apropiada.
Página 34
Servicio BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
El mantenimiento y la conservación deben ser ejecutados únicamente por personal cualificado y autorizado al efecto. Para el mantenimiento solo se deben instalar piezas originales de Siemens AG. Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y conservación deben ser ejecutados cuidadosamente y por personal cualificado. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo Indicaciones generales y consignas de seguridad (Página 7).
Mantenimiento y reparación 5.2 Reengrase de rodamientos Reengrase de rodamientos ATENCIÓN En el reengrase no se permite mezclar grasas con distintas bases de jabón El reengrase de las unidades de reductor/motorreductor es necesario a partir del tamaño de motor 160 para K2, A y P, así como a partir del tamaño de motor 225 para K4. Para ello, los grupos de entrada en estos tamaños están equipados con una boquilla de engrase.
Se advierte expresamente que los repuestos y accesorios no suministrados por nosotros tampoco están verificados ni autorizados por nosotros. Se excluye toda responsabilidad o garantía por parte de Siemens AG por daños que resulten de emplear repuestos y accesorios que no sean originales.
Repuestos 6.2 Listas de recambios Listas de recambios 6.2.1 Grupos de entrada A, A5 BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 39
Repuestos 6.2 Listas de recambios con antirretroceso sin antirretroceso Tornillo Junta Tapa Boquilla de engrase cónica Boquilla de engrase cónica Eje de entrada Rodamiento de rodillos cilíndricos Anillo de seguridad Anillo de seguridad Disco de obturación Anillo de soporte Retén Disco dispersor de aceite Junta tórica Rodamiento rígido de bolas / rodamiento de rodillos cilíndricos...
Repuestos 6.2 Listas de recambios 6.2.2 Grupos de entrada K2, K2TC BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 41
Repuestos 6.2 Listas de recambios BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 42
Repuestos 6.2 Listas de recambios Lista de recambios para los grupos de entrada K2, K2TC Con antirretroceso Sin antirretroceso Chaveta Tornillo Junta Campana Tapón Tapón Tornillo Anillo de seguridad Boquilla de engrase cónica Prisionero Eje de entrada Rodamiento de rodillos cilíndricos Anillo de seguridad Disco de obturación Anillo de soporte / casquillo...
Repuestos 6.2 Listas de recambios 6.2.3 Grupos de entrada K4, K5TC BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 44
Repuestos 6.2 Listas de recambios Perno roscado Anillo de seguridad Tuerca hexagonal Campana Tapón Tapa Tornillo Anillo de seguridad Tornillo Boquilla de engrase cónica Prisionero Eje de entrada Rodamiento rígido de bolas / rodamiento de rodillos cilíndricos Anillo de seguridad Anillo de seguridad Retén Anillo de seguridad...
Repuestos 6.2 Listas de recambios 6.2.4 Grupos de entrada KQ, KQS Tamaños 71 - 112 Tamaño 132 Campana Tornillo Anillo de seguridad Eje de entrada Rodamiento rígido de bolas Retén Disco dispersor de aceite Rodamiento rígido de bolas Anillo de seguridad Pieza de acoplamiento 2 Pieza de acoplamiento 1 Corona dentada...
Página 46
Repuestos 6.2 Listas de recambios 6.2.5 Grupo de entrada P Figura 6-5 Grupo de entrada P para motor IEC de tamaño 112 o inferior Figura 6-6 Grupo de entrada P para motor IEC de los tamaños 132 a 280 en reductor de ejes coaxiales BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...
Página 47
Repuestos 6.2 Listas de recambios Figura 6-7 Grupo de entrada P para motor IEC de los tamaños 132 a 280 en reductor de ejes paralelos y reductor de ejes ortogonales Lista de recambios para el grupo de entrada P 581 Tapa intermedia 582 Arandela 583 Tornillo 585 Prisionero / tornillo convencional...
Página 48
Repuestos 6.2 Listas de recambios BA 2019 Instrucciones de servicio, 04/2014...